aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-08 08:17:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-08-08 08:17:38 +0000
commit839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b (patch)
tree825ba7dd26650c07f04d19959654256574f0d3d1 /po/tr.po
parent675fcbb51d7f1f979ef85b3e2bfe0e82a9a51446 (diff)
downloadrpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar
rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar.gz
rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar.bz2
rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar.xz
rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po660
1 files changed, 204 insertions, 456 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d9fe9865..ac80ab75 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,28 +11,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-06 20:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-08-08 10:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-08-08 00:13+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "Kaldır .%s"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Kanada"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -67,12 +68,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya nakli"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE ve Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -80,14 +81,14 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "Kaynağın türü"
+msgstr "Medya Türü:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Arama sonuçları"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiksel masaüstü"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -148,22 +149,22 @@ msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "Yayınlama"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package installation..."
-msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME ve GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Kabuklar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "Kimya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -188,12 +189,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "Temel"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikler"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -224,9 +225,9 @@ msgid "Information on packages"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxy..."
-msgstr "Hata..."
+msgstr "Vekil Sunucu..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -260,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -286,9 +287,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Kanada"
+msgstr "Komut"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -304,7 +305,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgstr "Edebiyat"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -325,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "Emülatörler"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -333,9 +334,9 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -353,9 +354,9 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "güncellenebilirliğine göre"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -363,9 +364,9 @@ msgid "Packaging"
msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Kaynakları yapılandır"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -380,12 +381,12 @@ msgstr "Yunanistan"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "Birşey yapma"
+msgstr "İzleme"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -393,9 +394,9 @@ msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -461,14 +462,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "Bir kaynak ekle"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "Kaynakları güncelle"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -477,25 +478,22 @@ msgid ""
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tüm paketler,"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..."
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "Yol:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -515,12 +513,12 @@ msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -545,7 +543,7 @@ msgstr "Avusturya"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "SSSler"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -570,7 +568,7 @@ msgstr "Özet: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "Yedekleme"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Önem: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -603,7 +601,7 @@ msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -611,14 +609,9 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Devam etmek için herşey tamam mı?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -626,17 +619,11 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını "
-"yapılandırmada\n"
-"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n"
-"yapmak için bunları kullanabileceksiniz."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "Belçika"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -646,7 +633,7 @@ msgstr "Boyut: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Ofis"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -659,9 +646,9 @@ msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "Kaynakları güncelle"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -676,12 +663,12 @@ msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "Parelel..."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not selected"
-msgstr "Çakışmalar bulundu"
+msgstr "Seçilmedi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -689,19 +676,19 @@ msgid "in names"
msgstr "isimlerde"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
-msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu"
+msgstr "Kurulum sırasında problem"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "Terminaller"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek ve donanım"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -729,9 +716,9 @@ msgid "Korea"
msgstr "Kore"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -739,24 +726,24 @@ msgid "in files"
msgstr "dosyalarda"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tüm paketler,"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "Çekirdek"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "Konsol"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -771,12 +758,12 @@ msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "Macera"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "Cd-yazımı"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -802,27 +789,27 @@ msgstr "Dur"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "Biyoloji"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "Matematik"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "Ulusallaştırma"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "Kaynağı Düzenle"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -850,24 +837,22 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP sunucu"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n"
-"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -902,18 +887,18 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "Haber"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More info"
-msgstr "Daha Bilgi"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar kitapları"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -941,9 +926,9 @@ msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -962,9 +947,9 @@ msgstr ""
"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "Çin"
+msgstr "Muhabbet"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -982,7 +967,7 @@ msgid "Running in user mode"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -990,16 +975,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n"
-"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n"
-"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n"
-"\n"
-"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Kaynak ekleniyor:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1035,7 +1015,7 @@ msgstr "Bul:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1048,9 +1028,9 @@ msgid "Removable device"
msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1075,7 +1055,7 @@ msgstr "Belçika"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya araçları"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1085,22 +1065,22 @@ msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazdırma"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..."
+msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fatal error"
-msgstr "Dosya hatası"
+msgstr "Ölümcül hata"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1108,18 +1088,18 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
"Errors:\n"
"%s"
-msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "Yerbilimi"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1129,17 +1109,17 @@ msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "Kaynakları yapılandır"
+msgstr "Yapılandırma"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1173,29 +1153,26 @@ msgstr "Kaldırım esnasında problem"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No package found for installation."
-msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1210,7 +1187,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "Strateji"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1220,7 +1197,7 @@ msgstr "Tanım: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "Arşivleme"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1230,7 +1207,7 @@ msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1240,12 +1217,12 @@ msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucular"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "Bulmacalar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1270,7 +1247,7 @@ msgstr "Lütfen seçin"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Veritabanları"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1283,7 +1260,7 @@ msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vekil sunucu adı:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1291,11 +1268,6 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Devam etmek için herşey tamam mı?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1310,17 +1282,17 @@ msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "Makineler:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1335,7 +1307,7 @@ msgstr "Seçili"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgisayar bilimi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1345,12 +1317,12 @@ msgstr "En fazla bilgi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Yazı Tipleri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "Donanım"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1406,9 +1378,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "Japonya"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1428,7 +1400,7 @@ msgstr "İptal"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "Fen"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1448,7 +1420,7 @@ msgstr "Mandrake seçimleri"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "Oyuncaklar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1473,7 +1445,7 @@ msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "Fizik"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1491,9 +1463,9 @@ msgid "Error during download"
msgstr "İndirme sırasında hata"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "Brezilya"
+msgstr "Posta"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1501,14 +1473,14 @@ msgid "Help"
msgstr "Yardım"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "Spor"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1518,7 +1490,7 @@ msgstr "Tayvan"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1531,29 +1503,34 @@ msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "kaynak deposuna göre"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "Sıkıştırma"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "Bir makine Ekle"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "Geliştirme"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1591,9 +1568,9 @@ msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Güncelleme"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "Diğer"
+msgstr "Kitaplar"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1613,28 +1590,30 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "NeNasıllar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n"
-"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz."
+"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Kütüphaneler"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1674,29 +1653,29 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kurulu olan sürüm: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "Diğer"
+msgstr "Oyunlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "Gökbilimi"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
+msgstr "Önce paket seçmelisin."
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "seçim durumuna göre"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1706,7 +1685,7 @@ msgstr "Adı:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1714,9 +1693,9 @@ msgid "No update"
msgstr "Güncelleme yok"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "Birşey yapma"
+msgstr "Ağ"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1726,22 +1705,22 @@ msgstr "Tamam"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "Metin araçları"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Kartlar"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "Vekil sunucu adı:"
+msgstr "Grup adı:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1751,7 +1730,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "Arcade"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1759,29 +1738,29 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Bir kaynak ekle"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "gruba göre"
+msgstr "Grup"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Erişilebilirlik"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1789,9 +1768,9 @@ msgid "changes:"
msgstr "değişiklikler:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Ekle..."
+msgstr "Ekle"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1799,9 +1778,9 @@ msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "Düzenle"
+msgstr "Düzenleyiciler"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -2054,9 +2033,8 @@ msgid "when this is a specific error\n"
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
-#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Fonksiyon bulunamadı\n"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -2104,235 +2082,5 @@ msgid "Remove Software"
msgstr "Yazılımı Kaldır"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "FTP sunucu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "şununla çakışıyor:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "'%s' paketi açılamadı\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "Kaynakları güncelle"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Kaydet ve çık"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "boyuta göre"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "Kaynak: "
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Kaynak"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr ""
-#~ "bazı paketler doğru düzgün\n"
-#~ "yüklenemedi"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler "
-#~ "kaldırılıyor..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin."
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "Program bulunamadı"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı "
-#~ "olabilir\n"
-#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n"
-#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya "
-#~ "bağlanılıyor."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Dosya okuma hatası\n"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr ""
-#~ "Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor."
-
-#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)."
-
-#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Herşey zaten kurulu."
-
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*"
-
-#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "RPM yapılandırma dosyaları okunamadı"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Dosya açılamadı\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "lead baytları okunamadı\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Paketin RPM sürümü imzaları desteklemiyor\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "İmza bloğu okunamadı (`rpmReadSignature' başarısız)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "İmza yok\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' başarısız!\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Geçici dosya yazma hatası\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Pakette GPG imzası yok\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı (superuser değil misiniz?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Aktarım başlatılamadı"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "'%s' paketi bozulmuş\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata oluştu"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "paketini şu istiyor:"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata (2)"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Kurulum sırasında hatalar oluştu:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n"
-#~ "indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n"
-#~ "(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Temizle"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bulunan çakışmlar:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Kurulum iptal edildi."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "dosyası geçerli değil.\n"
-#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Hepsine Evet"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' paketinin imzası doğru değil:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Gene de yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "İmza doğrulama hatası"
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Tekrar İndirmeyi dene"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Paket yüklenirken hata oluştu:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Hata: %s\n"
-#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?"
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "RPM ilklendirme hatası"
+msgstr ""