diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-08 08:17:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-08-08 08:17:38 +0000 |
commit | 839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b (patch) | |
tree | 825ba7dd26650c07f04d19959654256574f0d3d1 /po/tr.po | |
parent | 675fcbb51d7f1f979ef85b3e2bfe0e82a9a51446 (diff) | |
download | rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar.gz rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar.bz2 rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.tar.xz rpmdrake-839a5e254918260632f9d5c397dc201f998f638b.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 660 |
1 files changed, 204 insertions, 456 deletions
@@ -11,28 +11,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-06 20:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-08-08 10:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-08-08 00:13+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remote access" -msgstr "Kaldır .%s" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -47,7 +48,7 @@ msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Python" -msgstr "" +msgstr "Python" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,12 +68,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File transfer" -msgstr "" +msgstr "Dosya nakli" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE ve Qt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -80,14 +81,14 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" -msgstr "Kaynağın türü" +msgstr "Medya Türü:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı kopyalanıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -115,7 +116,7 @@ msgstr "Arama sonuçları" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop" -msgstr "" +msgstr "Grafiksel masaüstü" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -148,22 +149,22 @@ msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Yayınlama" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME ve GTK+" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Lütfen güncellemek istediğiniz kaynakları seçiniz:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -173,12 +174,12 @@ msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Kabuklar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Kimya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -188,12 +189,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Base" -msgstr "" +msgstr "Temel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafikler" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -224,9 +225,9 @@ msgid "Information on packages" msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Proxy..." -msgstr "Hata..." +msgstr "Vekil Sunucu..." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -260,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Ses" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -286,9 +287,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Kanada" +msgstr "Komut" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Literature" -msgstr "" +msgstr "Edebiyat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -325,7 +326,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Emülatörler" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -333,9 +334,9 @@ msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -353,9 +354,9 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "güncellenebilirliğine göre" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -363,9 +364,9 @@ msgid "Packaging" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" -msgstr "Kaynakları yapılandır" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -380,12 +381,12 @@ msgstr "Yunanistan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "GNOME" -msgstr "" +msgstr "GNOME" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Birşey yapma" +msgstr "İzleme" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -393,9 +394,9 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -461,14 +462,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Bir kaynak ekle" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Kaynakları güncelle" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -477,25 +478,22 @@ msgid "" msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Tüm paketler," +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "Yol:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "IRC" -msgstr "" +msgstr "IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -515,12 +513,12 @@ msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokol:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -545,7 +543,7 @@ msgstr "Avusturya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Faqs" -msgstr "" +msgstr "SSSler" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -570,7 +568,7 @@ msgstr "Özet: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Backup" -msgstr "" +msgstr "Yedekleme" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -595,7 +593,7 @@ msgstr "Önem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "WWW" -msgstr "" +msgstr "WWW" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -603,7 +601,7 @@ msgid "Unable to create medium." msgstr "Ortam oluşturulamıyor." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" "\n" @@ -611,14 +609,9 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -626,17 +619,11 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" -"Paket kaynağı düzenleyicisine hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paket kaynaklarını " -"yapılandırmada\n" -"size yardımcı olacak. Sonra da yeni yazılım paketi yüklemek veya güncelleme\n" -"yapmak için bunları kullanabileceksiniz." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" -msgstr "Belçika" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -646,7 +633,7 @@ msgstr "Boyut: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Ofis" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -659,9 +646,9 @@ msgid "Add a parallel group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" -msgstr "Kaynakları güncelle" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -676,12 +663,12 @@ msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Parelel..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not selected" -msgstr "Çakışmalar bulundu" +msgstr "Seçilmedi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -689,19 +676,19 @@ msgid "in names" msgstr "isimlerde" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında sorunlar oluştu" +msgstr "Kurulum sırasında problem" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Terminaller" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Çekirdek ve donanım" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -729,9 +716,9 @@ msgid "Korea" msgstr "Kore" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' dosyasının kaynağı sınanıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -739,24 +726,24 @@ msgid "in files" msgstr "dosyalarda" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Tüm paketler," +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Kernel" -msgstr "" +msgstr "Çekirdek" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Console" -msgstr "" +msgstr "Konsol" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "C++" -msgstr "" +msgstr "C++" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -771,12 +758,12 @@ msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Adventure" -msgstr "" +msgstr "Macera" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Cd-yazımı" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -802,27 +789,27 @@ msgstr "Dur" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Biology" -msgstr "" +msgstr "Biyoloji" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam güncelleniyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Matematik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Ulusallaştırma" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" -msgstr "Kaynağı Düzenle" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -850,24 +837,22 @@ msgid "HTTP server" msgstr "HTTP sunucu" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "'%s' paketi yüklenemedi\n" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Üzgünüm, şu paketler seçilemezler:\n" -"\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -902,18 +887,18 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "News" -msgstr "" +msgstr "Haber" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More info" -msgstr "Daha Bilgi" +msgstr "Daha fazla bilgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer books" -msgstr "" +msgstr "Bilgisayar kitapları" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -941,9 +926,9 @@ msgid "Spain" msgstr "İspanya" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "Güncelleme ortamı eklenirken hata" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -962,9 +947,9 @@ msgstr "" "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Chat" -msgstr "Çin" +msgstr "Muhabbet" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -982,7 +967,7 @@ msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -990,16 +975,11 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"İstediğiniz yansıyı elle de seçebilirsiniz: bunu yapmak\n" -"için Yazılım Kaynakları Yöneticisini açın ve sonra\n" -"'Güvenlik güncellemeleri' kaynağı ekleyin.\n" -"\n" -"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden çalıştırın." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1035,7 +1015,7 @@ msgstr "Bul:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "XFree86" -msgstr "" +msgstr "XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1048,9 +1028,9 @@ msgid "Removable device" msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1075,7 +1055,7 @@ msgstr "Belçika" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Dosya araçları" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1085,22 +1065,22 @@ msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Yazdırma" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' paketinin imzası doğrulanıyor..." +msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "Dosya hatası" +msgstr "Ölümcül hata" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1108,18 +1088,18 @@ msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "Ortam güncellenemiyor; otomatik olarak görünmeyecek." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Yerbilimi" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1129,17 +1109,17 @@ msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "İletişim" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configuration" -msgstr "Kaynakları yapılandır" +msgstr "Yapılandırma" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1173,29 +1153,26 @@ msgstr "Kaldırım esnasında problem" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" -"\n" -"%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No package found for installation." -msgstr "Kurulum için paketler hazırlanılıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1210,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Strategy" -msgstr "" +msgstr "Strateji" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1220,7 +1197,7 @@ msgstr "Tanım: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving" -msgstr "" +msgstr "Arşivleme" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1230,7 +1207,7 @@ msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Sistem" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1240,12 +1217,12 @@ msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Servers" -msgstr "" +msgstr "Sunucular" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Bulmacalar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1270,7 +1247,7 @@ msgstr "Lütfen seçin" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Veritabanları" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1283,7 +1260,7 @@ msgid "Proxy hostname:" msgstr "Vekil sunucu adı:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" "\n" @@ -1291,11 +1268,6 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Diğerlerinin güncellenmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1310,17 +1282,17 @@ msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Makineler:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1335,7 +1307,7 @@ msgstr "Seçili" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Computer science" -msgstr "" +msgstr "Bilgisayar bilimi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1345,12 +1317,12 @@ msgstr "En fazla bilgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "Yazı Tipleri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Donanım" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1406,9 +1378,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Java" -msgstr "Japonya" +msgstr "Java" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1428,7 +1400,7 @@ msgstr "İptal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences" -msgstr "" +msgstr "Fen" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1448,7 +1420,7 @@ msgstr "Mandrake seçimleri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "Oyuncaklar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1473,7 +1445,7 @@ msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Physics" -msgstr "" +msgstr "Fizik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1491,9 +1463,9 @@ msgid "Error during download" msgstr "İndirme sırasında hata" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mail" -msgstr "Brezilya" +msgstr "Posta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1501,14 +1473,14 @@ msgid "Help" msgstr "Yardım" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Paketleri yüklemek için root olmanız gerekli, üzgünüm." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Spor" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1518,7 +1490,7 @@ msgstr "Tayvan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokol" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1531,29 +1503,34 @@ msgid "Germany" msgstr "Almanya" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "kaynak deposuna göre" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "Sıkıştırma" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Bir makine Ekle" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "Geliştirme" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1591,9 +1568,9 @@ msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Güncelleme" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books" -msgstr "Diğer" +msgstr "Kitaplar" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1613,28 +1590,30 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Howtos" -msgstr "" +msgstr "NeNasıllar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" "%s\n" "\n" "You may want to update your media database." msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritabanınızı güncellemeyi düşünebilirsiniz." +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik:\n" +"%s\n" +"\n" +"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Kütüphaneler" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1674,29 +1653,29 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Kurulu olan sürüm: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games" -msgstr "Diğer" +msgstr "Oyunlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Gökbilimi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortamı [%s] aygıtına takın" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." +msgstr "Önce paket seçmelisin." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "seçim durumuna göre" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1706,7 +1685,7 @@ msgstr "Adı:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "KDE" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1714,9 +1693,9 @@ msgid "No update" msgstr "Güncelleme yok" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking" -msgstr "Birşey yapma" +msgstr "Ağ" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1726,22 +1705,22 @@ msgstr "Tamam" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Metin araçları" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cards" -msgstr "" +msgstr "Kartlar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +msgstr "Grup adı:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1751,7 +1730,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Arcade" -msgstr "" +msgstr "Arcade" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1759,29 +1738,29 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kaynağı düzenleniyor:" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Bir kaynak ekle" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "gruba göre" +msgstr "Grup" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, ortam kaldırılıyor..." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Erişilebilirlik" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1789,9 +1768,9 @@ msgid "changes:" msgstr "değişiklikler:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Ekle..." +msgstr "Ekle" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1799,9 +1778,9 @@ msgid "Regenerate hdlist" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Düzenle" +msgstr "Düzenleyiciler" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -2054,9 +2033,8 @@ msgid "when this is a specific error\n" msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 -#, fuzzy msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Fonksiyon bulunamadı\n" +msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" @@ -2104,235 +2082,5 @@ msgid "Remove Software" msgstr "Yazılımı Kaldır" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "Yazılım Kaynakları Yöneticisi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Server" -#~ msgstr "FTP sunucu" - -#, fuzzy -#~ msgid "%s conflicts with %s" -#~ msgstr "şununla çakışıyor:" - -#, fuzzy -#~ msgid "unknown package " -#~ msgstr "'%s' paketi açılamadı\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Kaynakları güncelle" - -#, fuzzy -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "'%s' uzak dosyasının kaynağı sınanıyor..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Kaydet ve çık" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "boyuta göre" - -#~ msgid "Source: " -#~ msgstr "Kaynak: " - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "Kaynak" - -#~ msgid "" -#~ "some packages failed to install\n" -#~ "correctly" -#~ msgstr "" -#~ "bazı paketler doğru düzgün\n" -#~ "yüklenemedi" - -#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen bekleyin, diğerlerinin güncellenebilmesi için paketler " -#~ "kaldırılıyor..." - -#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -#~ msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamadı. Kurulumunuzu inceleyin." - -#~ msgid "Program missing" -#~ msgstr "Program bulunamadı" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Güncelleme ortamını urpmi ile eklerken hata oluştu.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun sebebi kırık veya geçici olarak ulaşılamaz durumdaki yansı " -#~ "olabilir\n" -#~ "ya da Mandrake Linux sürümünüz (%s) daha/artık Mandrake Linux Resmi\n" -#~ "Güncellemeleri tarafından desteklenmiyordur.\n" -#~ "\n" -#~ "Başka bir yansı denemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen bekleyin, güncelleme paketlerini ilklendirmek için yansıya " -#~ "bağlanılıyor." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Paketlerin kurulumu sırasında bir hata ile karşılaşıldı:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Dosya okuma hatası\n" - -#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -#~ msgstr "" -#~ "Lütfen bekleyin, paket bilgilerini güncellemek için yansıya bağlanılıyor." - -#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -#~ msgstr "Herşey zaten kurulu (böyle birşey olması bekleniyor muydu?)." - -#~ msgid "Everything already installed." -#~ msgstr "Herşey zaten kurulu." - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "RPM yapılandırma dosyaları okunamadı" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Dosya açılamadı\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "lead baytları okunamadı\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Paketin RPM sürümü imzaları desteklemiyor\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "İmza bloğu okunamadı (`rpmReadSignature' başarısız)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "İmza yok\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' başarısız!\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Geçici dosya yazma hatası\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Pakette GPG imzası yok\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı (superuser değil misiniz?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "RPM DB yazma için açılamadı" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Aktarım başlatılamadı" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "'%s' paketi bozulmuş\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata oluştu" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "paketini şu istiyor:" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Bağımlılıklar kontrol edilirken hata (2)" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Kurulum sırasında hatalar oluştu:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Temizleme sorusu: kurulum esnasında bir hata oluşmuştu, %d \n" -#~ "indirilmiş paketini/paketlerini kaldırmak ister misiniz ?\n" -#~ "(paket/paketler %s dizininde konumlanmışlar)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Temizle" - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Bulunan çakışmlar:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kurulum iptal edildi." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "dosyası geçerli değil.\n" -#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Hepsine Evet" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "'%s' paketinin imzası doğru değil:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Gene de yüklemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "İmza doğrulama hatası" - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Tekrar İndirmeyi dene" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Paket yüklenirken hata oluştu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Hata: %s\n" -#~ "(Bu paketi geçerek) Devam etmek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "RPM ayar dosyaları ilklendirilemedi, üzgünüm." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM ilklendirme hatası" +msgstr "" |