diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-11 12:41:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-05-11 12:41:02 +0000 |
commit | a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9 (patch) | |
tree | bbbd4b09b532b51dd69fdb3ecd304ef0dc9e0870 /po/tr.po | |
parent | 80fa04e2b1f3938fda61330a06d08c6ce03a9351 (diff) | |
download | rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.gz rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.bz2 rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.tar.xz rpmdrake-a46a11c75d62c965f3314bc87ea9f7ddada895e9.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2543 |
1 files changed, 1257 insertions, 1286 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-26 15:57+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-04-28 22:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n" "Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" @@ -20,2010 +20,1981 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:61 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium" -msgstr "Bir medya ekle" +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +msgid "Remote access" +msgstr "Uzaktan erişim" -#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM temelli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +msgid "Python" +msgstr "Python" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" +msgid "Upgradable" +msgstr "Güncellenebilinir" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya bağlama noktası:" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Güvenlik güncellemeleri" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Gözat..." +msgid "File transfer" +msgstr "Dosya nakli" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yansı adresini seçin..." +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE ve Qt" -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Kullanıcı adı:" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." -#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +msgid "Type of medium:" +msgstr "Medya Türü:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:112 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Adı:" +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" +msgid "France" +msgstr "Fransa" -#: ../edit-urpm-sources.pl:117 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" +"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" +"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız." +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonuçları" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Grafiksel masaüstü" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" +"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" +"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" +"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" +"later." msgstr "" -"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" -"değiştirmek ister misiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Adding a medium:" -msgstr "Bir meyda ekleniyor:" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamlandır; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" +"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Type of medium:" -msgstr "Medya Türü:" +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Bir paralel grubu düzenle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 -#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 -#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 -#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:530 ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1109 -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kaynak ekleme sırasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 -#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 -#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 -#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake.pm:363 -#: ../rpmdrake.pm:482 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "İptal" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..." +msgid "Publishing" +msgstr "Yayınlama" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Edit a medium" -msgstr "Bir medyayı düzenle" +msgid "Remove key" +msgstr "Anahtarı Kaldır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing medium \"%s\":" -msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket Kurulumu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Değişiklikleri kaydet" +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME ve GTK+" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:210 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " -"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" +msgid "Shells" +msgstr "Kabuklar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu adı:" +msgid "Chemistry" +msgstr "Kimya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" -#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Kullanıcı:" +msgid "Add a key" +msgstr "Bir anahtar ekle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a parallel group" -msgstr "Bir paralel grup ekle" +msgid "True type" +msgstr "True type" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit a parallel group" -msgstr "Bir paralel grubu düzenle" +msgid "Base" +msgstr "Temel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a medium limit" -msgstr "Bir medya sınırlaması ekle" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafikler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:313 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:" +msgid "Italy" +msgstr "İtalya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:347 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add a host" -msgstr "Bir makine Ekle" +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n" +"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n" +"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz." -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group name:" -msgstr "Grup adı:" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:378 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Protocol:" -msgstr "Protokol:" +msgid "Proxy..." +msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit:" -msgstr "Medya sınırlaması:" +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add" -msgstr "Ekle" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak " +"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Kaldır" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Hosts:" -msgstr "Makineler:" +msgid "Add a key..." +msgstr "Bir anahtar ekle..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:417 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Group" -msgstr "Grup" +msgid "Sound" +msgstr "Ses" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Günlük:\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Media limit" -msgstr "Medya sınırlaması" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" +"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Command" msgstr "Komut" -#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:385 -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(hiçbiri)" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek için herşey tamam mı ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Düzenle" +msgid "Literature" +msgstr "Edebiyat" -#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +msgid "Initializing..." +msgstr "Başlatılıyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys for digital signatures of packages" -msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" +msgid "Emulators" +msgstr "Emülatörler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Medium" -msgstr "Medya" +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Keys" -msgstr "Anahtarlar" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paket Kurulumu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" +msgid "in descriptions" +msgstr "tanımlarda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:503 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add a key" -msgstr "Bir anahtar ekle" +msgid " failed!" +msgstr " başarısız!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a key for adding to the medium %s" -msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin" +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:534 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove a key" -msgstr "Bir anahtar kaldır" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:535 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" -"(name of the key: %s)" -msgstr "" -"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" -"(Anahtarın adı: %s)" +msgid "Packaging" +msgstr "Paketleme" -#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a key..." -msgstr "Bir anahtar ekle..." +msgid "Configure media" +msgstr "Medyayı yapılandır" -#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove key" -msgstr "Anahtarı Kaldır" +msgid "United States" +msgstr "Birleşik Devletler" -#: ../edit-urpm-sources.pl:562 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configure media" -msgstr "Medyayı yapılandır" +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Update medium" -msgstr "Medyayı güncelle" +msgid "Monitoring" +msgstr "İzleme" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "hdlist'i tekrar oluştur" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..." +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bazı paketler kurulamadı" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Güncelle..." +msgid "No mirror" +msgstr "Yansı yok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Manage keys..." -msgstr "Anahtarları Yönet" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden yükle" -#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Vekil Sunucu..." +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Parallel..." -msgstr "Parelel..." +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:911 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Yardım" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya bağlama noktası:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:915 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz." +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yansı adresini seçin..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1363 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"%s\n" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -"%s\n" +"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" "\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı ?" +"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Yazılım Medya Yöneticisine Hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç; bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paketlerin " -"yapılandırılmasında\n" -"size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n" -"güncelleme imkanı bulacaksınız." +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Seçili boyut: %d MB" -#: ../edit-urpm-sources.pl:684 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Packages database is locked. Please close other applications\n" -"working with packages database (do you have another media\n" -"manager on another desktop, or are you currently installing\n" -"packages as well?)." -msgstr "" -"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n" -"diğer uygulamalardan çıkın (başka bir bir masaüstünde \n" -"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n" -"yüklü paketler doğru olarak yüklenmemiş olabilir)." +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." -#: ../gurpmi.addmedia:70 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi" +msgid "Add a medium" +msgstr "Bir medya ekle" -#: ../gurpmi.addmedia:78 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" -"That means you will be able to add new software packages\n" -"to your system from that new medium." -msgstr "" -"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" -"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" -"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." +msgid "Update medium" +msgstr "Medyayı güncelle" -#: ../gurpmi.addmedia:87 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Successfully added medium `%s'." -msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın." -#: ../rpmdrake:90 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Running in user mode" -msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" +msgid "All packages, by size" +msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" -#: ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You are launching this program as a normal user.\n" -"You will not be able to perform modifications on the system,\n" -"but you may still browse the existing database." +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n" -"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n" -"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz." - -#: ../rpmdrake:98 -#, c-format -msgid "Accessibility" -msgstr "Erişilebilirlik" +"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 -#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 -#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "System" -msgstr "Sistem" +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." -#: ../rpmdrake:99 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Servers" -msgstr "Sunucular" +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel and hardware" -msgstr "Çekirdek ve donanım" +msgid "IRC" +msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:101 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Libraries" -msgstr "Kütüphaneler" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:102 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "XFree86" -msgstr "XFree86" +msgid "Protocol:" +msgstr "Protokol:" -#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı Tipleri" +msgid "C" +msgstr "C" -#: ../rpmdrake:103 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +msgid "Other" +msgstr "Diğer" -#: ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "True type" -msgstr "True type" +msgid "Sweden" +msgstr "İsveç" -#: ../rpmdrake:105 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Type1" -msgstr "Tür1" +msgid "Boards" +msgstr "Tahtalar" -#: ../rpmdrake:106 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "X11 bitmap" -msgstr "X11 Bitişlem" +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" -#: ../rpmdrake:107 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Base" -msgstr "Temel" +msgid "Faqs" +msgstr "SSS" -#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 -#: ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Configuration" -msgstr "Yapılandırma" +msgid "Info..." +msgstr "Hakkında..." -#: ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Hardware" -msgstr "Donanım" +msgid "Inspect..." +msgstr "İncele..." -#: ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Packaging" -msgstr "Paketleme" +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 -#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 -#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking" -msgstr "Ağ" +msgid "Summary: " +msgstr "Özet: " -#: ../rpmdrake:111 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Printing" -msgstr "Yazdırma" +msgid "Backup" +msgstr "Yedekleme" -#: ../rpmdrake:112 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Açılış ve başlatma" -#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:144 -#: ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Diğer" - -#: ../rpmdrake:114 -#, c-format -msgid "Internationalization" -msgstr "Ulusallaştırma" +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 -#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 -#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development" -msgstr "Geliştirme" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kaldır .%s" -#: ../rpmdrake:115 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Kernel" -msgstr "Çekirdek" +msgid "Importance: " +msgstr "Önem: " -#: ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:134 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Databases" -msgstr "Veritabanları" +msgid "WWW" +msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:117 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Perl" -msgstr "Perl" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluşturulamıyor." -#: ../rpmdrake:118 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Python" -msgstr "Python" +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Devam edilsin mi?" -#: ../rpmdrake:119 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C" -msgstr "C" +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Yazılım Medya Yöneticisine Hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Bu araç; bilgisayarınızda kullanmak istediğiniz paketlerin " +"yapılandırılmasında\n" +"size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n" +"güncelleme imkanı bulacaksınız." -#: ../rpmdrake:120 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "C++" -msgstr "C++" +msgid "Medium" +msgstr "Medya" -#: ../rpmdrake:121 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Java" -msgstr "Java" +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake:122 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "GNOME ve GTK+" +msgid "Office" +msgstr "Ofis" -#: ../rpmdrake:123 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE and Qt" -msgstr "KDE ve Qt" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" -#: ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 -#: ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:131 ../rpmdrake:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Sciences" -msgstr "Fen" +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Bir paralel grup ekle" -#: ../rpmdrake:125 +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Astronomy" -msgstr "Gökbilimi" +msgid "Update media" +msgstr "Medya Güncelle" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Biology" -msgstr "Biyoloji" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." -#: ../rpmdrake:127 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chemistry" -msgstr "Kimya" +msgid "Parallel..." +msgstr "Parelel..." -#: ../rpmdrake:128 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer science" -msgstr "Bilgisayar bilimi" +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake:129 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Geosciences" -msgstr "Yerbilimi" +msgid "Not selected" +msgstr "Seçilmedi" -#: ../rpmdrake:130 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mathematics" -msgstr "Matematik" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum sırasında problem" -#: ../rpmdrake:131 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Physics" -msgstr "Fizik" +msgid "Terminals" +msgstr "Terminaller" -#: ../rpmdrake:133 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Communications" -msgstr "İletişim" +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Çekirdek ve donanım" -#: ../rpmdrake:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Editors" -msgstr "Düzenleyiciler" +msgid "Edit" +msgstr "Düzenle" -#: ../rpmdrake:136 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Emulators" -msgstr "Emülatörler" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" -#: ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 -#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Games" -msgstr "Oyunlar" +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" -#: ../rpmdrake:137 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Adventure" -msgstr "Macera" +msgid "Security updates" +msgstr "Güvenlik güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Arcade" -msgstr "Arcade" +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake:139 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Boards" -msgstr "Tahtalar" +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." -#: ../rpmdrake:140 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cards" -msgstr "Kartlar" +msgid "All packages, by group" +msgstr "Tüm paketler, gruba göre" -#: ../rpmdrake:141 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Puzzles" -msgstr "Bulmacalar" +msgid "Kernel" +msgstr "Çekirdek" -#: ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sports" -msgstr "Spor" +msgid "Console" +msgstr "Konsol" -#: ../rpmdrake:143 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Strategy" -msgstr "Strateji" +msgid "C++" +msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:145 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Toys" -msgstr "Oyuncaklar" +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:149 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving" -msgstr "Arşivleme" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" -#: ../rpmdrake:146 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Compression" -msgstr "Sıkıştırma" +msgid "Adventure" +msgstr "Macera" -#: ../rpmdrake:147 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Cd-yazımı" -#: ../rpmdrake:148 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Backup" -msgstr "Yedekleme" - -#: ../rpmdrake:150 -#, c-format -msgid "Monitoring" -msgstr "İzleme" +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" +"\n" +"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" +"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " +"yazılımları\n" +"seçmede size yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sound" -msgstr "Ses" +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphics" -msgstr "Grafikler" +msgid "Biology" +msgstr "Biyoloji" -#: ../rpmdrake:153 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Video" -msgstr "Video" +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Lütfen bekleyin, hdlist oluşturuluyor..." -#: ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "File transfer" -msgstr "Dosya nakli" +msgid "Mathematics" +msgstr "Matematik" -#: ../rpmdrake:155 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "IRC" -msgstr "IRC" +msgid "Internationalization" +msgstr "Ulusallaştırma" -#: ../rpmdrake:156 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Instant messaging" -msgstr "Anında mesajlaşma" +msgid "Edit a medium" +msgstr "Bir medyayı düzenle" -#: ../rpmdrake:157 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Chat" -msgstr "Muhabbet" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n" +"değiştirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "News" -msgstr "Haber" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" +"gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:159 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mail" -msgstr "Posta" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "WWW" -msgstr "WWW" +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remote access" -msgstr "Uzaktan erişim" +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Office" -msgstr "Ofis" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Yayınlama" +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Terminals" -msgstr "Terminaller" +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 Bitişlem" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Shells" -msgstr "Kabuklar" +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "File tools" -msgstr "Dosya araçları" +msgid "Media limit:" +msgstr "Medya sınırlaması:" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Text tools" -msgstr "Metin araçları" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop" -msgstr "Grafiksel masaüstü" +msgid "Save changes" +msgstr "Değişiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "GNOME" -msgstr "GNOME" +msgid "Instant messaging" +msgstr "Anında mesajlaşma" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Icewm" -msgstr "Icewm" +msgid "News" +msgstr "Haber" -#: ../rpmdrake:171 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FVWM based" -msgstr "FVWM temelli" +msgid "More info" +msgstr "Daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sawfish" -msgstr "Sawfish" +msgid "Computer books" +msgstr "Bilgisayar kitapları" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "WindowMaker" -msgstr "WindowMaker" +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" +"\n" +"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" +"desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 -#: ../rpmdrake:181 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Books" -msgstr "Kitaplar" +msgid "Spain" +msgstr "İspanya" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Howtos" -msgstr "NeNasıllar" +msgid "Already existing update media" +msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Faqs" -msgstr "SSS" +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Computer books" -msgstr "Bilgisayar kitapları" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." -#: ../rpmdrake:180 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Literature" -msgstr "Edebiyat" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Erişilemez)" +msgid "Chat" +msgstr "Muhabbet" -#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:366 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonuçları" +msgid "Update" +msgstr "Güncelle" -#: ../rpmdrake:308 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" -#: ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..." +msgid "Running in user mode" +msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor" -#: ../rpmdrake:327 ../rpmdrake:957 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1362 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" +"Yazılım Medya Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n" +"ortamı ekleyin.\n" +"\n" +"Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:332 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Dur" +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Bir meyda ekleniyor:" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Güncellenebilinir" +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:483 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n" +"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve " +"bunlardan\n" +"en az birini aktif yapmalısınız(Etkin kutucuğuna bakın)\n" +"\n" +"Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın." -#: ../rpmdrake:369 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Seçili" +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake:369 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Seçilmedi" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Rpmdrake %s" -msgstr "Rpmdrake %s" +msgid "All" +msgstr "Hepsi" -#: ../rpmdrake:421 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:527 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..." +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Lütfen seçin" +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake:422 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:" +msgid "Removable device" +msgstr "Kaldırılabilinir aygıt" -#: ../rpmdrake:442 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..." +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." -#: ../rpmdrake:456 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Güncelleme yok" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake:457 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is empty. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" -"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" -"gelir." +msgid "Login:" +msgstr "Kullanıcı adı:" -#: ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All" -msgstr "Hepsi" +msgid "Belgium" +msgstr "Belçika" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:516 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "Daha fazla bilgi" +msgid "File tools" +msgstr "Dosya araçları" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucuları yapılandır" -#: ../rpmdrake:542 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Printing" +msgstr "Yazdırma" -#: ../rpmdrake:543 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:\n" -"\n" +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." -#: ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." -#: ../rpmdrake:550 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" -"\n" +msgid "Fatal error" +msgstr "Ölümcül hata" -#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:612 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "" -"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:582 -#, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var" - -#: ../rpmdrake:583 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" "\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "" -"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n" -"gerekiyor:\n" +"Güncelleme başarısız oldu; bu nedenle otomatik olarak pasif yapılacak.\n" "\n" +"Hatalar:\n" +"%s " -#: ../rpmdrake:597 -#, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bazı paketler kurulamadı" - -#: ../rpmdrake:598 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n" -"\n" -"%s" +"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n" +"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n" +"gelir." -#: ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:868 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" +msgid "Geosciences" +msgstr "Yerbilimi" -#: ../rpmdrake:630 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seçili: %d MB / Diskteki boş alan: %d MB" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." -#: ../rpmdrake:632 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Seçili boyut: %d MB" +msgid "Communications" +msgstr "İletişim" -#: ../rpmdrake:640 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :" -#: ../rpmdrake:643 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Günlük:\n" +msgid "Configuration" +msgstr "Yapılandırma" -#: ../rpmdrake:645 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Medium: " -msgstr "Medya: " +msgid "Reason for update: " +msgstr "Güncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake:647 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan sürüm: " +msgid "Remove" +msgstr "Kaldır" -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Adı: " +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Sürümü: " +msgid "Czech Republic" +msgstr "Çek Cumhuriyeti" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kaldırım esnasında problem" -#: ../rpmdrake:655 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Önem: " +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Özet: " +msgid "Help launched in background" +msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Güncelleme nedeni: " +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi" -#: ../rpmdrake:661 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Tanım: " +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" +msgid "No package found for installation." +msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." -#: ../rpmdrake:717 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal güncellemeler" +msgid "Type1" +msgstr "Tür1" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake seçimleri" +msgid "Medium: " +msgstr "Medya: " -#: ../rpmdrake:735 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tüm paketler, alfabetik" +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi." -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by group" -msgstr "Tüm paketler, gruba göre" +msgid "Strategy" +msgstr "Strateji" -#: ../rpmdrake:741 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by size" -msgstr "Tüm paketler, boyuta göre" +msgid "Description: " +msgstr "Tanım: " -#: ../rpmdrake:742 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by selection state" -msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" +msgid "Archiving" +msgstr "Arşivleme" -#: ../rpmdrake:743 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:743 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All packages, by update availability" -msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar" +msgid "System" +msgstr "Sistem" -#: ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +msgid "Servers" +msgstr "Sunucular" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "tanımlarda" +msgid "Puzzles" +msgstr "Bulmacalar" -#: ../rpmdrake:795 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in file names" -msgstr "dosya isimlerinde" +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Seçimi sıfırla" +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:" -#: ../rpmdrake:806 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden yükle" +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake:807 ../rpmdrake.pm:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update media" -msgstr "Medya Güncelle" +msgid "Keys" +msgstr "Anahtarlar" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" +msgid "Please choose" +msgstr "Lütfen seçin" -#: ../rpmdrake:832 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +msgid "Databases" +msgstr "Veritabanları" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Önce paket seçmelisin." +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n" +"(Anahtarın adı: %s)" -#: ../rpmdrake:857 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" +msgid "Name: " +msgstr "Adı: " -#: ../rpmdrake:858 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" -"\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "" -"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n" -"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n" -"\n" -"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu adı:" -#: ../rpmdrake:869 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"The following packages have bad signatures:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"Do you want to continue installation?" msgstr "" -"Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n" +"Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n" "\n" "%s\n" "\n" -"Devam edilsin mi?" +"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake:894 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" -#: ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Güncelleme" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paket Kurulumu" +msgid "Hosts:" +msgstr "Makineler:" -#: ../rpmdrake:903 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:908 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Ara" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Kur" +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal güncellemeler" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Manage keys..." +msgstr "Anahtarları Yönet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake:921 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seçili" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Bilgisayar bilimi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Yazı Tipleri" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Donanım" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Çık" -#: ../rpmdrake:949 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Ölümcül hata" +msgid "Version: " +msgstr "Sürümü: " -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../rpmdrake:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"En son güncelleme paketlerini almak için yansıya bağlanmam gerekiyor.\n" -"Ağınızın çalışıp çalışmadığını kontrol edin.\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" +msgid "Norway" +msgstr "Norveç" -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut" +msgid "Israel" +msgstr "İsrail" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Çin" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update medium configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Welcome to the software removal tool!\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n" -"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve " -"bunlardan\n" -"en az birini aktif yapmalısınız(Etkin kutucuğuna bakın)\n" +"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" "\n" -"Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın." +"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake:978 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?" +msgid "(Not available)" +msgstr "(Erişilemez)" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" -"updates' medium.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n" -"Yazılım Medya Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n" -"ortamı ekleyin.\n" -"\n" -"Sonra Mandrake Update'yi tekrar çalıştırın." +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." +msgid "Java" +msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:1054 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "Update..." +msgstr "Güncelle..." -#: ../rpmdrake:1073 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "değişiklikler:" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..." -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kaldır .%s" +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" +msgid "Sciences" +msgstr "Fen" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Birşey yapma" +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" -#: ../rpmdrake:1093 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamlandı" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tüm paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake:1103 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "İncele..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake seçimleri" -#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1254 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Herşey başarılı bir şekilde yüklendi" +msgid "Toys" +msgstr "Oyuncaklar" -#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1255 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi." +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamlandı" -#: ../rpmdrake:1132 ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum sırasında problem" +msgid " done." +msgstr " tamamlandı." -#: ../rpmdrake:1133 ../rpmdrake:1240 ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -"Kurulum sırasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" -#: ../rpmdrake:1154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor." - -#: ../rpmdrake:1155 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli" -#: ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" "\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" "%s" msgstr "" +"Ortam eklenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n" "\n" -"\n" -"Hata(lar) rapor edildi:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1163 -#, c-format -msgid "Package installation..." -msgstr "Paket Kurulumu..." - -#: ../rpmdrake:1163 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Başlatılıyor..." +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam değiştir" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Aşırı fazla paket seçildi" -#: ../rpmdrake:1169 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." +msgid "Physics" +msgstr "Fizik" -#: ../rpmdrake:1174 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." +msgid "Do nothing" +msgstr "Birşey yapma" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." -msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..." +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake:1202 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The following packages have bad signatures:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue installation?" -msgstr "" -"Aşağıdaki dosyalar yanlış imzalar içeriyorlar:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?" +msgid "Error during download" +msgstr "İndirme sırasında hata" -#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1268 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum başarısız" +msgid "Mail" +msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing:\n" -"%s\n" -"\n" -"You may want to update your media database." +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." msgstr "" -"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik:\n" -"%s\n" -"\n" -"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." +"Paket veritabanı kilitli. Lütfen bu veritabanını kullanan\n" +"diğer uygulamalardan çıkın (başka bir bir masaüstünde \n" +"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n" +"yüklü paketler doğru olarak yüklenmemiş olabilir)." -#: ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..." +msgid "Help" +msgstr "Yardım" -#: ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm." -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Kurulum tamamlandır; %s.\n" -"\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n" -"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:" +msgid "Sports" +msgstr "Spor" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Herşey kusursuz kuruldu" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake:1259 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Kurulacak hiçbir paket bulunamadı." +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#: ../rpmdrake:1260 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" -"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. " +msgid "(none)" +msgstr "(hiçbiri)" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..." +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre" -#: ../rpmdrake:1329 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..." +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kaldırım esnasında problem" +msgid "Compression" +msgstr "Sıkıştırma" -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kaldırılması esnasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" -#: ../rpmdrake:1367 +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s kaynağından %s " -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" -"yardımcı olacak." +msgid "Add a host" +msgstr "Bir makine Ekle" -#: ../rpmdrake:1377 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n" -"\n" -"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n" -"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz " -"yazılımları\n" -"seçmede size yardımcı olacak." +msgid "Development" +msgstr "Geliştirme" -#: ../rpmdrake.pm:122 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Hayır" -#: ../rpmdrake.pm:124 -#, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: ../rpmdrake.pm:161 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Hakkında..." +msgid "Media limit" +msgstr "Medya sınırlaması" -#: ../rpmdrake.pm:216 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake.pm:218 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belçika" +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam değiştir" -#: ../rpmdrake.pm:219 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +msgid "Reset the selection" +msgstr "Seçimi sıfırla" -#: ../rpmdrake.pm:220 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Güncelleme" -#: ../rpmdrake.pm:221 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +msgid "in file names" +msgstr "dosya isimlerinde" -#: ../rpmdrake.pm:222 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Çek Cumhuriyeti" +msgid "Books" +msgstr "Kitaplar" -#: ../rpmdrake.pm:223 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" +"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." -#: ../rpmdrake.pm:224 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +msgid "Howtos" +msgstr "NeNasıllar" -#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake.pm:226 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Spain" -msgstr "İspanya" +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Kurulum başarısız, bazı dosyalar eksik:\n" +"%s\n" +"\n" +"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz." -#: ../rpmdrake.pm:227 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +msgid "Libraries" +msgstr "Kütüphaneler" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "France" -msgstr "Fransa" +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:230 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Israel" -msgstr "İsrail" +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" -#: ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Italy" -msgstr "İtalya" +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum başarısız" -#: ../rpmdrake.pm:232 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Hata(lar) rapor edildi:\n" +"%s" -#: ../rpmdrake.pm:233 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet" -#: ../rpmdrake.pm:234 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan sürüm: " -#: ../rpmdrake.pm:235 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveç" +msgid "Games" +msgstr "Oyunlar" -#: ../rpmdrake.pm:236 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +msgid "Astronomy" +msgstr "Gökbilimi" -#: ../rpmdrake.pm:237 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin." -#: ../rpmdrake.pm:238 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Önce paket seçmelisin." -#: ../rpmdrake.pm:239 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "İsveç" +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre" -#: ../rpmdrake.pm:240 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +msgid "Name:" +msgstr "Adı:" -#: ../rpmdrake.pm:241 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleşik Krallık" +msgid "KDE" +msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake.pm:242 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Çin" +msgid "No update" +msgstr "Güncelleme yok" -#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246 -#: ../rpmdrake.pm:305 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "United States" -msgstr "Birleşik Devletler" +msgid "Networking" +msgstr "Ağ" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Yansı adreslerini almak için MandrakeSoft'un web sayfası ile bağlantı\n" -"kurmam gerekiyor. Ağ bağlantısının çalışıp çalışmadığından emin olun.\n" -"\n" -"Devam etmek için herşey tamam mı?" +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Lütfen bekleyin, yansı adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +msgid "Text tools" +msgstr "Metin araçları" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "İndirme sırasında hata" +msgid "Cards" +msgstr "Kartlar" -#: ../rpmdrake.pm:326 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Yansı adresleri alınırken bir hata oluştu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ağ veya MandrakeSoft'un web sayfasını erişilemez durumda\n" -"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin." +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake.pm:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Yansı yok" +msgid "Group name:" +msgstr "Grup adı:" -#: ../rpmdrake.pm:335 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "" -"Uygun bir yansı bulamıyorum.\n" -"\n" -"Bunun birçok nedeni olabilir, en yaygın olan ise işlemci\n" -"mimarinizin Mandrake Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n" -"desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake.pm:352 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin." - -#: ../rpmdrake.pm:398 -#, c-format -msgid "Copying file for medium `%s'..." -msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..." - -#: ../rpmdrake.pm:401 -#, c-format -msgid "Examining file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..." +msgid "Arcade" +msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..." +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " done." -msgstr " tamamlandı." +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Bir medya sınırlaması ekle" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid " failed!" -msgstr " başarısız!" +msgid "Group" +msgstr "Grup" -#. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s from medium %s" -msgstr "%s kaynağından %s " +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..." -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..." +msgid "Accessibility" +msgstr "Erişilebilirlik" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s" +msgid "changes:" +msgstr "değişiklikler:" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s" +msgid "Add" +msgstr "Ekle" -#: ../rpmdrake.pm:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "hdlist'i tekrar oluştur" -#: ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" -"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " -"order\n" -"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" -"later." -msgstr "" +msgid "Editors" +msgstr "Düzenleyiciler" -#: ../rpmdrake.pm:478 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Select the media you wish to update:" -msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleşik Krallık" -#: ../rpmdrake.pm:483 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Güncelle" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:" -#: ../rpmdrake.pm:495 +#: ../gurpmi.addmedia:1 #, c-format msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." msgstr "" -"Güncelleme başarısız oldu; bu nedenle otomatik olarak pasif yapılacak.\n" -"\n" -"Hatalar:\n" -"%s " +"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n" +"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n" +"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor." -#: ../rpmdrake.pm:512 ../rpmdrake.pm:517 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"Unable to add medium, errors reported:\n" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" -"%s" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Ortam eklenemedi. Aşağıda hatalar raporlanmıştır:\n" +"MandrakeUpdate'e hoşgeldiniz!\n" "\n" -"%s" +"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n" +"yardımcı olacak." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluşturulamıyor." +msgid "Remove a key" +msgstr "Bir anahtar kaldır" -#: ../rpmdrake.pm:533 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Failure when adding medium" -msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu" +msgid "User:" +msgstr "Kullanıcı:" -#: ../rpmdrake.pm:534 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem adding medium:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kaynak ekleme sırasında bir sorun oluştu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Gözat..." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" |