aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/tr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-12-03 17:48:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2009-12-03 17:48:43 +0000
commite3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a (patch)
treecce3d57da719a1710b8e89c32afc75ea2da3c0bc /po/tr.po
parent9989e0ab1080605f40ea190b32a9a38b5270ae15 (diff)
downloadrpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar.gz
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar.bz2
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.tar.xz
rpmdrake-e3e51170494c217b0e25270d0302310efd27065a.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r--po/tr.po1218
1 files changed, 541 insertions, 677 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 1edfbf9c..7b23561a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-19 12:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-03 18:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-19 18:58+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,8 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:905
+#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:907
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -35,10 +34,7 @@ msgstr ""
"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
"gelir."
-#: ../MandrivaUpdate:125
-#: ../rpmdrake:100
-#: ../rpmdrake:776
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Yazılım Yönetimi"
@@ -53,14 +49,12 @@ msgstr "Burada yazılım paketi güncellemelerinin bir listesini bulabilirsiniz"
msgid "Name"
msgstr "İsim"
-#: ../MandrivaUpdate:157
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Sürüm"
-#: ../MandrivaUpdate:158
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Yayım"
@@ -70,27 +64,22 @@ msgstr "Yayım"
msgid "Arch"
msgstr "Mimari"
-#: ../MandrivaUpdate:173
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1159
+#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../MandrivaUpdate:177
-#: ../rpmdrake:699
-#: ../rpmdrake.pm:832
+#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake.pm:831
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü Seç"
-#: ../MandrivaUpdate:190
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../MandrivaUpdate:198
-#: ../rpmdrake:710
+#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:770
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çık"
@@ -105,8 +94,7 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Yerel"
@@ -121,8 +109,7 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -150,17 +137,25 @@ msgstr "Veri kaynağı türünü seçin"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
+"up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
+"set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
+"Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
+"set\n"
"of sources."
msgstr ""
-"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve kararlılık\n"
-"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca Mandriva \n"
-"disklerine sığacak, resmi Mandriva depolarının tamamını içeren tam kaynak seti ayarlayabilirsiniz\n"
-"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi yapılandıracağınızı\n"
+"Sisteminizi güvende ve kararlı tutmak için, en azından resmi güvenlik ve "
+"kararlılık\n"
+"güncellemeleri için güncelleme kaynaklarını ayarlamalısınız. Ayrıca "
+"Mandriva \n"
+"disklerine sığacak, resmi Mandriva depolarının tamamını içeren tam kaynak "
+"seti ayarlayabilirsiniz\n"
+"Lütfen, sadece güncelleme kaynaklarını mı yoksa tam kaynak setini mi "
+"yapılandıracağınızı\n"
"seçin."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
@@ -192,8 +187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı ekleniyor..."
@@ -218,10 +212,8 @@ msgstr "Yazılım kaynağı yolu:"
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucusu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -256,9 +248,8 @@ msgstr "Gözat..."
msgid "Login:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../rpmdrake.pm:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
+#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
@@ -302,45 +293,24 @@ msgstr "Bir yazılım kaynağı ekleniyor:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Yazılım kaynağı türü:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:633
-#: ../Rpmdrake/init.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:779
-#: ../rpmdrake.pm:337
-#: ../rpmdrake.pm:678
-#: ../rpmdrake.pm:751
-#: ../rpmdrake.pm:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:635
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#: ../rpmdrake.pm:336 ../rpmdrake.pm:677 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1160
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:633
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:649
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:654
-#: ../Rpmdrake/init.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:779
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:185
-#: ../rpmdrake.pm:139
-#: ../rpmdrake.pm:273
-#: ../rpmdrake.pm:340
-#: ../rpmdrake.pm:678
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1170 ../Rpmdrake/gui.pm:635
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:651 ../Rpmdrake/gui.pm:656 ../Rpmdrake/init.pm:157
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:138 ../rpmdrake.pm:272 ../rpmdrake.pm:339 ../rpmdrake.pm:677
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
@@ -360,26 +330,22 @@ msgstr "hiç"
msgid "always"
msgstr "her zaman"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Hiç"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "İstenirse"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Sadece-güncelle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Her zaman"
@@ -401,8 +367,12 @@ msgstr "XML meta-verisi indirme kuralı:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
-msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
-msgstr "Uzak ortam için, ne zaman XML meta-verisinin (dosya listeleri, değişim günlükleri & bilgiler) indirileceğini belirleyin."
+msgid ""
+"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
+"informations) are downloaded."
+msgstr ""
+"Uzak ortam için, ne zaman XML meta-verisinin (dosya listeleri, değişim "
+"günlükleri & bilgiler) indirileceğini belirleyin."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
@@ -421,13 +391,19 @@ msgstr "Pakete tıklandığında ilgili XML bilgi dosyası indirilir."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
-msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
-msgstr "Yazılım kaynağını güncellemek en azından bir kez XML bilgi dosyalarını güncellemeyi içerir."
+msgid ""
+"Updating media implies updating XML info files already required at least "
+"once."
+msgstr ""
+"Yazılım kaynağını güncellemek en azından bir kez XML bilgi dosyalarını "
+"güncellemeyi içerir."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr "Yazılım kaynağı eklendiğinde veya güncellendiğinde tüm XML bilgi dosyaları indirilir."
+msgstr ""
+"Yazılım kaynağı eklendiğinde veya güncellendiğinde tüm XML bilgi dosyaları "
+"indirilir."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -481,7 +457,8 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
@@ -501,8 +478,12 @@ msgstr "Genel vekil sunucu ayarları"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
-msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-msgstr "Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı olarak portu girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:port]>):"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Bir vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makine adı ve isteğe bağlı olarak portu "
+"girin (söz dizimi:<vekil sunucu[:port]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
@@ -512,7 +493,8 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
+msgstr ""
+"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
#, c-format
@@ -569,19 +551,15 @@ msgstr "Protokol:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1150
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
@@ -616,14 +594,9 @@ msgstr "Yazılım kaynağı sınırlaması"
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:902
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:99
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:904 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
@@ -643,8 +616,7 @@ msgstr "Ekle..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Yazılım kaynağı"
@@ -685,22 +657,15 @@ msgstr ""
"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
"(Anahtarın adı: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Yazılım kaynağını yapılandır"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#: ../rpmdrake:542
-#: ../rpmdrake:545
-#: ../rpmdrake:550
-#: ../rpmdrake:565
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
@@ -745,20 +710,11 @@ msgstr "/Kapat"
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
-#: ../rpmdrake:535
-#: ../rpmdrake:536
-#: ../rpmdrake:537
-#: ../rpmdrake:538
-#: ../rpmdrake:539
-#: ../rpmdrake:569
-#: ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:580
-#: ../rpmdrake:651
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:533
+#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536 ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçenekler"
@@ -803,58 +759,46 @@ msgstr "/V_ekil Sunucu"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:604
-#: ../rpmdrake:605
-#: ../rpmdrake:606
-#: ../rpmdrake:607
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:601 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:604
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../rpmdrake:605
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:602
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hata raporla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:607
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:604
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Hakkında..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
-#: ../rpmdrake:610
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:607
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
-#: ../rpmdrake:612
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:609
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s bir Mandriva ürünüdür."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983
-#: ../rpmdrake:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake, Mandriva Linux paket yönetim aracıdır."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
-#: ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:613
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
-#: ../rpmdrake:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:618
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -864,8 +808,7 @@ msgstr ""
"Taha Özket <taha.ozket@obss.net> , 2007\n"
"Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org> , 2008-2009\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
@@ -880,12 +823,12 @@ msgstr "Güncellemeler"
msgid "Type"
msgstr "Türü"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Bu yazılım kaynağının güncellenmesi gerekiyor. Şimdi güncellensin mi?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -896,12 +839,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1144
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Düzenle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1180
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1192
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -944,22 +887,18 @@ msgstr "Arama sonuçları"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:245
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:247
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:247 ../Rpmdrake/gui.pm:249
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Erişilemez)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:153
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:263
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:153 ../Rpmdrake/gui.pm:265
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Önem: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:154
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:271
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:154 ../Rpmdrake/gui.pm:273
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Güncelleme nedeni: "
@@ -969,20 +908,17 @@ msgstr "Güncelleme nedeni: "
msgid "Security advisory"
msgstr "Güvenlik tavsiyesi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:163
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:273
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:163 ../Rpmdrake/gui.pm:275
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Tanımlanmamış"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:170
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:258
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:170 ../Rpmdrake/gui.pm:260
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Sürümü: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:173
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:253
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:255
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Kurulu olan sürüm: "
@@ -992,27 +928,22 @@ msgstr "Kurulu olan sürüm: "
msgid "Group: "
msgstr "Grup:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:259
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:177 ../Rpmdrake/gui.pm:261
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Mimari: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:178
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:260
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:178
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:260
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:178 ../Rpmdrake/gui.pm:262
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:179
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:252
-#: ../rpmdrake.pm:883
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:179 ../Rpmdrake/gui.pm:254 ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Yazılım kaynağı: "
@@ -1052,72 +983,67 @@ msgstr "Kurulmamış bağımlılık yok."
msgid "Files:\n"
msgstr "Dosyalar:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:247
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:249
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Günlük:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:257
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:259
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Adı: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:267
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:269
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Özet: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:273
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:275
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Tanım: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:288
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:482
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:488
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:494
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813
-#: ../rpmdrake.pm:808
-#: ../rpmdrake.pm:922
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:290 ../Rpmdrake/gui.pm:484 ../Rpmdrake/gui.pm:490
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/pkg.pm:811
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807
+#: ../rpmdrake.pm:921
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:290
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:292
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr "\"%s\" paketi bulundu."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:291
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:293
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr "Ancak bu paket, paket listesinde yok."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:292
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:294
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Urpmi veritabanını güncellemek isteyebilirsiniz."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:294
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:296
#, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "Eşleşen paketler:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:299
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:301
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "%s (yazılım kaynağı: %s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "%s paketini kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:488
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:490
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1126,67 +1052,69 @@ msgstr ""
"\"%s\" paketi urpmi yoksay listesinde.\n"
"Yine de bunu seçmek istiyor musunuz?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:494
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/pkg.pm:675
#, c-format
-msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
-msgstr "Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak."
+msgid ""
+"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
+"Rpmdrake will then restart."
+msgstr ""
+"Rpmdrake veya öncelikli bağımlılıklarından birinin ilk olarak güncellenmesi "
+"gerekiyor. Rpmdrake yeniden başlatılacak."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:615
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:645
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:647
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 ../Rpmdrake/gui.pm:647 ../Rpmdrake/gui.pm:649
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:619
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lütfen seçin"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:620
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Şu paketin yüklenmesi gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:618
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:620
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:633
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:638
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 ../Rpmdrake/gui.pm:640
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:640
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:642
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:668
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:670
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "Paket bağımlılıkları kontrol ediliyor..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:673
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:675
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:684
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:686
#, c-format
-msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
+"removed:"
msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin de kaldırılması gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:689
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:691
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:690
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:692
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1195,53 +1123,54 @@ msgstr ""
"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin çökmesine sebep olabilir, üzgünüm:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:699
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:775
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../Rpmdrake/gui.pm:777
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
+"now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili\n"
"olmaması gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:728
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:731
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
+"installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
"gerekiyor:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:737
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:739
#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "Çakışan Paketler"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:751
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:753
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (yoksay listesine ait)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Bir paket kurulamıyor"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:755
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:759
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1252,7 +1181,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:758
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:760
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1263,38 +1192,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:774
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:776 ../Rpmdrake/pkg.pm:679
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:811
#, c-format
msgid "Some packages are selected."
msgstr "Bazı paketler seçildi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:811
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:818
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:820
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Hata: %s sadece-okunur olarak bağlanmış."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:822
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:824
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Önce paket seçmelisiniz."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:827
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:829
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Çok fazla paket seçildi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:828
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1310,57 +1238,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:855
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:99
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:857 ../Rpmdrake/open_db.pm:99
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül hata"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:856
-#: ../Rpmdrake/open_db.pm:100
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:858 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:891
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:893
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:904
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:906
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:931
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
-#: ../rpmdrake:215
-#: ../rpmdrake:371
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:933 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hepsi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:941
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yükseltilebilir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:941
-#: ../rpmdrake:372
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:943 ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Kurulu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:942
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:944 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Eklenebilir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:954
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:956
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Bu paket için tanımlama yok\n"
@@ -1370,11 +1289,8 @@ msgstr "Bu paket için tanımlama yok\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arşivleme"
@@ -1394,24 +1310,15 @@ msgstr "Cd yazımı"
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitaplar"
@@ -1441,27 +1348,16 @@ msgstr "Edebiyat"
msgid "Communications"
msgstr "İletişim"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Veritabanları"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1513,8 +1409,7 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1539,15 +1434,9 @@ msgstr "Emülatörler"
msgid "File tools"
msgstr "Dosya araçları"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
@@ -1587,15 +1476,9 @@ msgstr "Spor"
msgid "Strategy"
msgstr "Strateji"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1658,29 +1541,20 @@ msgstr "Grafikler"
msgid "Monitoring"
msgstr "İzleme"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Çoklu Ortam"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Ağ"
@@ -1705,8 +1579,7 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Anında mesajlaşma"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
@@ -1741,15 +1614,9 @@ msgstr "Ortak Anahtarlar"
msgid "Publishing"
msgstr "Yayınlama"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Bilimler"
@@ -1799,27 +1666,13 @@ msgstr "Kabuklar"
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
@@ -1834,14 +1687,9 @@ msgstr "Temel"
msgid "Cluster"
msgstr "Dizi"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
@@ -1861,17 +1709,13 @@ msgstr "Donanım"
msgid "Packaging"
msgstr "Paketleme"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırma"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
@@ -1931,15 +1775,9 @@ msgstr "Metin araçları"
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaklar"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1950,8 +1788,7 @@ msgstr "İş istasyonu"
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsol Araçları"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
@@ -1986,11 +1823,8 @@ msgstr "Ofis İş İstasyonu"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Bilimsel İş İstasyonu"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafik Ortamı"
@@ -2015,14 +1849,9 @@ msgstr "KDE İş İstasyonu"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
@@ -2069,8 +1898,12 @@ msgstr " --auto sorulara varsayılan cevapları ver"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
-msgstr " --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce değişiklik günlüklerini göster"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first açıklama penceresinde dosya listesinden önce "
+"değişiklik günlüklerini göster"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -2079,23 +1912,32 @@ msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
-msgstr " --justdb veritabanını güncelle; ancak dosya sistemini değiştirme"
+msgid ""
+" --justdb update the database, but do not modify the "
+"filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb veritabanını güncelle; ancak dosya sistemini "
+"değiştirme"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -2109,55 +1951,55 @@ msgstr " --no-verify-rpm rpm paket imzalarını doğrulama"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
-msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
-msgstr " --parallel=diğer adı,paralel kipte sun, \"alias\" grubunu kullan, gereken bağımlılıkları göstermek için \"host\" makinesini kullan"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=diğer adı,paralel kipte sun, \"alias\" grubunu kullan, gereken "
+"bağımlılıkları göstermek için \"host\" makinesini kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
+msgstr ""
+" --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bir başka kök kullan"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:62
-#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr ""
+" --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bir başka kök kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid "(Deprecated)"
-msgstr "(Gereksiz)"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:63
-#, c-format
msgid " --run-as-root force to run as root"
msgstr " --run-as-root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:64
+#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:65
+#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
-msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
-msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
+msgid ""
+" --test only verify if the installation can be achieved "
+"correctly"
+msgstr ""
+" --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:66
+#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
msgstr " --version bu aracın sürüm numarasını yazdır\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:155
+#: ../Rpmdrake/init.pm:154
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:156
+#: ../Rpmdrake/init.pm:155
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -2178,13 +2020,9 @@ msgstr "%s' den XML meta-verisi'nden bilgi alınıyor..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "XML meta-verisi'nden '%s' alınıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894
-#: ../rpmdrake:137
-#: ../rpmdrake.pm:365
-#: ../rpmdrake.pm:574
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
@@ -2192,15 +2030,19 @@ msgstr "Lütfen bekleyin"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça sonuç."
+msgstr ""
+"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; sadece paket %s için bir parça "
+"sonuç."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr "\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç döndürülemiyor."
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr ""
+"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç "
+"döndürülemiyor."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "'%s' paketi indiriliyor..."
@@ -2215,8 +2057,7 @@ msgstr " %s%% / %s tamamlandı, Kalan Süre = %s, Hız = %s"
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% tamamlandı, Hız = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:679
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Onaylama"
@@ -2255,18 +2096,22 @@ msgid ""
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
"Zaten en az bir tane yapılandırılmış güncelleme ortamınız var, fakat şu\n"
-"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve bunlardan\n"
+"anda hiçbiri aktif değil. Yazılım Kaynak Yöneticisini çalıştırmalı ve "
+"bunlardan\n"
"en az birini aktif yapmalısınız( \"%s\" kutucuğuna \n"
"bakın)\n"
"Sonra, \"%s\" yeniden başlatın."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
#, c-format
-msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
-msgstr "Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MandrivaUpdate bir güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz."
+msgid ""
+"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
+"any update media."
+msgstr ""
+"Yapılandırılmış bir güncelleme yazılım kaynağı yok. MandrivaUpdate bir "
+"güncelleme yazılım kaynağı olmadan çalışamaz."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259
-#: ../rpmdrake.pm:607
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:606
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2294,20 +2139,18 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
"Kendi belirlediğiniz yansıyı da seçebilirsiniz:bunu yapmak için\n"
-"Yazılım Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli güncelleme\n"
+"Yazılım Yazılım kaynağı Yöneticisini çalıştırın, sonra bir güvenli "
+"güncelleme\n"
"ortamı ekleyin.\n"
"\n"
"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket Kurulumu..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:906
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Başlatılıyor..."
@@ -2317,8 +2160,7 @@ msgstr "Başlatılıyor..."
msgid "Reading updates description"
msgstr "Güncelleme tanımı okunuyor"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439 ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
@@ -2328,12 +2170,8 @@ msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, temel paketler listeleniyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:843
-#: ../rpmdrake.pm:795
-#: ../rpmdrake.pm:881
-#: ../rpmdrake.pm:905
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 ../Rpmdrake/pkg.pm:855
+#: ../rpmdrake.pm:794 ../rpmdrake.pm:880 ../rpmdrake.pm:904
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -2363,21 +2201,17 @@ msgstr "Bu paket hakkında yükseltme bilgisi"
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paket %s hakkında yükseltme bilgisi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:847
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:816
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Kurulum sırasında sorun oluştu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:806
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:818
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2398,17 +2232,17 @@ msgstr "Kurulum başarısız"
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "İstenen paketlerin geçerliliği denetleniyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:658
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2421,104 +2255,106 @@ msgstr ""
"Hata(lar) rapor edildi:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:671
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Aşağıdaki bir adet paket kurulacak:"
msgstr[1] "Aşağıdaki %d adet paket kurulacak:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Bir adet paketi kaldır?"
msgstr[1] "%d adet paketi kaldır?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:679
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketin kaldırılması gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:680
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması gerekiyor:"
+msgstr ""
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:688
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "Paketler için %s veri alınacak."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Devam etmek için her şey tamam mı ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:878
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 ../Rpmdrake/pkg.pm:890
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Gereksiz paketler"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Şu gereksiz paketler kaldırılacak:"
msgstr[1] "Şu gereksiz paketler kaldırılacak:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Paket kurulumu yönergesi hazırlanılıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:719
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Toplam: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Veri kaynağı ortamı değiştir"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:778
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lütfen \"%s\" kaynağını yerleştirin."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:819
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
+msgstr ""
+"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:822
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Yapılandırma dosyaları aranıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:830
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2531,38 +2367,37 @@ msgstr ""
"'.rpmnew' veya '.rpmsave' adında bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
"Devam etmeden önce isterseniz bu dosyaları inceleyebilirsiniz:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:848
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "\"README\" dosyaları aranıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:869
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:881
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "RPM yönergesi %d/%d"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:870
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
#, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "Hiçbirini seçme"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:871
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Ayrıntılar"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:894
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../Rpmdrake/pkg.pm:926
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:923
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:939
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Kaldırma esnasında sorun oluştu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:940
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2590,11 +2425,15 @@ msgstr "Değişiklikler:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
-msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ".%s dosyasını kaldırabilir, ana dosya olarak kullanabilir ya da hiç bir şey yapmayabilirsiniz. Emin değilseniz, şimdiki dosyayı (\"%s\") olduğu gibi bırakın."
+msgid ""
+"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
+"unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ""
+".%s dosyasını kaldırabilir, ana dosya olarak kullanabilir ya da hiç bir şey "
+"yapmayabilirsiniz. Emin değilseniz, şimdiki dosyayı (\"%s\") olduğu gibi "
+"bırakın."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kaldır .%s"
@@ -2609,18 +2448,17 @@ msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
msgid "Do nothing"
msgstr "Bir şey yapma"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:162
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:158
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kurulum tamamlandı"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:177
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:173
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "İncele..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:195
-#: ../rpmdrake:105
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
@@ -2689,274 +2527,280 @@ msgstr "%s veri kaynağı başarıyla eklendi."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' veri kaynağı başarıyla eklendi."
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dur"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "\"%s\" kaynağı için xml-bilgisi yok..."
-#: ../rpmdrake:160
-#: ../rpmdrake:188
+#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Arama iptal edildi"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../rpmdrake:203
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçilmedi"
-#: ../rpmdrake:213
+#: ../rpmdrake:210
#, c-format
msgid "No search results."
msgstr "Arama sonucu bulunmadı."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../rpmdrake:211
#, c-format
-msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter"
-msgstr "Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek isteyebilirsiniz."
+msgid ""
+"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
+"filter"
+msgstr ""
+"Arama sonucu bulunmadı. '%s' görünümüne ve '%s' süzgecine geçmek "
+"isteyebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../rpmdrake:245
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../rpmdrake:285
#, c-format
msgid "Package"
msgstr "Paket"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../rpmdrake:299
#, c-format
msgid "Arch."
msgstr "Mimari"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../rpmdrake:327
#, c-format
msgid "Status"
msgstr "Durum"
-#: ../rpmdrake:373
+#: ../rpmdrake:370
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Kurulu olmayan"
-#: ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:385
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:386
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tüm paketler, gruba göre"
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sadece izinler, kurulum tarihine göre sıralı"
-#: ../rpmdrake:391
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar"
-#: ../rpmdrake:392
+#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre"
-#: ../rpmdrake:393
+#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tüm paketler, boyuta göre"
-#: ../rpmdrake:394
+#: ../rpmdrake:391
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Tüm paketler, veri kaynağına göre"
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:399
#, c-format
msgid "Backports"
msgstr "Arkakapılar"
-#: ../rpmdrake:403
+#: ../rpmdrake:400
#, c-format
msgid "Meta packages"
msgstr "Meta paketler"
-#: ../rpmdrake:404
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
msgstr "Arayüz içeren Paketler"
-#: ../rpmdrake:405
+#: ../rpmdrake:402
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Bütün güncellemeler"
-#: ../rpmdrake:406
+#: ../rpmdrake:403
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake:407
+#: ../rpmdrake:404
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-#: ../rpmdrake:408
+#: ../rpmdrake:405
#, c-format
msgid "General updates"
msgstr "Genel güncellemeler"
-#: ../rpmdrake:431
+#: ../rpmdrake:428
#, c-format
msgid "View"
msgstr "Görünüm"
-#: ../rpmdrake:459
+#: ../rpmdrake:456
#, c-format
msgid "Filter"
msgstr "Süzgeç"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "isimlerde"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in summaries"
msgstr "özetlerde"
-#: ../rpmdrake:495
+#: ../rpmdrake:492
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dosya isimlerinde"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:532
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:533
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:534
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr "/_Başlangıçta güncellemeleri hesapla"
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:535
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
msgstr "_tam paket adlarında ara"
-#: ../rpmdrake:539
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "Aramalarda _düzenli ifadeler kullan"
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:542
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Yazılım kaynağı güncelle"
-#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:547
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:562
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_k"
-#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:563
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:576
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Yazılım Yöneticisi"
-#: ../rpmdrake:580
-#: ../rpmdrake:651
+#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
-#: ../rpmdrake:594
-#: ../rpmdrake:597
-#: ../rpmdrake:602
-#: ../rpmdrake:634
+#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:631
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Görünüm"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:669
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bul:"
-#: ../rpmdrake:676
+#: ../rpmdrake:673
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr "Lütfen aramak istediğiniz sözcüğü girin ve <enter> tuşuna basın."
-#: ../rpmdrake:706
+#: ../rpmdrake:703
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"
-#: ../rpmdrake:725
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Hızlı Sunum"
-#: ../rpmdrake:726
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak gezebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Paketler arasında, sol yandaki sınıflandırma ağacını kullanarak "
+"gezebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:727
+#: ../rpmdrake:724
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi alabilirsiniz."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi "
+"alabilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:728
+#: ../rpmdrake:725
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" işaretleyebilirsiniz."
+msgstr ""
+"Bir paketi kurmak, güncellemek veya kaldırmak için yanındaki \"kutuyu\" "
+"işaretleyebilirsiniz."
#: ../rpmdrake:770
#, c-format
@@ -2968,227 +2812,222 @@ msgstr "rpmdrake zaten çalışıyor (pid: %s)"
msgid "Software Update"
msgstr "Yazılım Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:120
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:147
+#: ../rpmdrake.pm:146
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lütfen vekil sunucu erişimi için gerekli bilgileri giriniz\n"
-#: ../rpmdrake.pm:148
+#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kullanıcı ismi:"
-#: ../rpmdrake.pm:214
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırma"
-#: ../rpmdrake.pm:215
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:214 ../rpmdrake.pm:218
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Yazılım Paketleri Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:216
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Yazılım Paketi Kurulumu"
-#: ../rpmdrake.pm:264
+#: ../rpmdrake.pm:263
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../rpmdrake.pm:268
+#: ../rpmdrake.pm:267
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../rpmdrake.pm:320
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Bilgi..."
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:444
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avustralya"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:454
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:455
-#: ../rpmdrake.pm:459
+#: ../rpmdrake.pm:454 ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:460
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake.pm:460
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
-#: ../rpmdrake.pm:463
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:471
+#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
-#: ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:474
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../rpmdrake.pm:475
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:476
-#: ../rpmdrake.pm:477
-#: ../rpmdrake.pm:478
-#: ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ABD"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:558
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:559
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "[%s] paketinin alımı başarısız oldu"
-#: ../rpmdrake.pm:603
+#: ../rpmdrake.pm:602
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -3201,18 +3040,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için her şey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm:611
-#: ../rpmdrake.pm:650
+#: ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Yansı seçimi"
-#: ../rpmdrake.pm:623
+#: ../rpmdrake.pm:622
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "İndirme sırasında hata"
-#: ../rpmdrake.pm:625
+#: ../rpmdrake.pm:624
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3227,7 +3065,7 @@ msgstr ""
"Ağ veya website erişilemez durumda olabilir.\n"
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:629
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3242,17 +3080,17 @@ msgstr ""
"Ağ veya Mandriva web sitesi erişilemez durumda olabilir.\n"
"Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Yansı yok"
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:641
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Uygun bir yansı bulamıyorum."
-#: ../rpmdrake.pm:643
+#: ../rpmdrake.pm:642
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3267,48 +3105,48 @@ msgstr ""
"mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeleri tarafından\n"
"desteklenmemesidir."
-#: ../rpmdrake.pm:662
+#: ../rpmdrake.pm:661
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:702
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Dosya '%s' yazılım kaynağından kopyalanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:705
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:709
+#: ../rpmdrake.pm:708
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' uzak yazılım kaynağı dosyası sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:713
+#: ../rpmdrake.pm:712
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tamamlandı."
-#: ../rpmdrake.pm:717
+#: ../rpmdrake.pm:716
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " başarısız!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:722
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s kaynağından"
-#: ../rpmdrake.pm:726
+#: ../rpmdrake.pm:725
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:730
+#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
@@ -3317,7 +3155,7 @@ msgstr ""
"'%s' indirmesi \n"
"Kalan Süre:%s , Hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:733
+#: ../rpmdrake.pm:732
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
@@ -3326,52 +3164,57 @@ msgstr ""
"'%s' indirmesi \n"
"Hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:743
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:754
+#: ../rpmdrake.pm:753
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "İptal edildi"
-#: ../rpmdrake.pm:771
+#: ../rpmdrake.pm:770
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlerin alımında hata oluştu"
-#: ../rpmdrake.pm:772
+#: ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
+"order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
"`%s' yazılım kaynağından paket listesi alımı imkansız.Ya bu güncelleme\n"
"yazılım kaynağı hatalı yapılandırılmış, ki bu durumda Yazılım Kaynağı\n"
-"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden eklemelisiniz\n"
+"Yöneticisi'nden onu kaldırmalı ve yeniden yapılandırmak için yeniden "
+"eklemelisiniz\n"
"ya da yazılım kaynağına şu an erişilemiyor ve daha sonra tekrar\n"
"denemelisiniz."
-#: ../rpmdrake.pm:803
+#: ../rpmdrake.pm:802
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm:808
+#: ../rpmdrake.pm:807
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr "Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını etkinleştirmelisiniz."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr ""
+"Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını "
+"etkinleştirmelisiniz."
-#: ../rpmdrake.pm:815
+#: ../rpmdrake.pm:814
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Güncellemek istediğiniz yazılım kaynağını seçiniz:"
-#: ../rpmdrake.pm:861
+#: ../rpmdrake.pm:860
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3384,8 +3227,7 @@ msgstr ""
"Hatalar:\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake.pm:882
-#: ../rpmdrake.pm:893
+#: ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:892
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3396,17 +3238,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:905
+#: ../rpmdrake.pm:904
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-#: ../rpmdrake.pm:910
+#: ../rpmdrake.pm:909
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-#: ../rpmdrake.pm:911
+#: ../rpmdrake.pm:910
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3417,32 +3259,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:924
+#: ../rpmdrake.pm:923
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
+"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n"
+"Güncellemeler için kullanılan `%s' ortamı kullandığınız %s sürümü ile "
+"eşleşmiyor (%s).\n"
"Devre dışı bırakılacak."
-#: ../rpmdrake.pm:927
+#: ../rpmdrake.pm:926
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
+"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mandriva Linux'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n"
+"Güncelleme için kullanılan %s yazılım kaynağı, kullandığınız Mandriva "
+"Linux'un herhangi bir sürümü ile eşleşmiyor (%s).\n"
"Devre dışı bırakılacak."
-#: ../rpmdrake.pm:968
+#: ../rpmdrake.pm:957
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arka planda çalıştırıldı"
-#: ../rpmdrake.pm:969
+#: ../rpmdrake.pm:958
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3473,20 +3320,32 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı ekle"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
+#~ msgid " --root force to run as root"
+#~ msgstr " --root kök kullanıcı olarak çalışmaya zorla"
+
+#~ msgid "(Deprecated)"
+#~ msgstr "(Gereksiz)"
+
#~ msgid ""
#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update "
#~ "mode"
#~ msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
+
#~ msgid "Find"
#~ msgstr "Bul"
+
#~ msgid "/Add _media"
#~ msgstr "/Yazılım _kaynağı ekle"
+
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Hoşgeldiniz"
+
#~ msgid "The software installation tool can set up media sources."
#~ msgstr "Yazılım yükleme aracı yazılım kaynaklarını kurabilir."
+
#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
#~ msgstr "Yazılım kaynaklarını şimdi eklemek ister misiniz?"
+
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
#~ "\n"
@@ -3502,6 +3361,7 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
#~ "size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve "
#~ "eskilerini\n"
#~ "güncelleme imkanı bulacaksınız."
+
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
#~ "\n"
@@ -3513,6 +3373,7 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
#~ "Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede "
#~ "size\n"
#~ "yardımcı olacak."
+
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s!\n"
#~ "\n"
@@ -3524,8 +3385,10 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
#~ "Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede "
#~ "size\n"
#~ "yardımcı olacak."
+
#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
#~ msgstr "Yazılım yükleme aracına Hoşgeldiniz!"
+
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
#~ "\n"
@@ -3539,8 +3402,9 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
#~ "paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz "
#~ "yazılımları\n"
#~ "seçmede size yardımcı olacak."
+
#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
#~ msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi"
+
#~ msgid "Tree Mode"
#~ msgstr "Ağaç Biçimi"
-