aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJoão Victor Duarte Martins <jvictor@mandriva.com>2010-08-24 01:42:19 +0000
committerJoão Victor Duarte Martins <jvictor@mandriva.com>2010-08-24 01:42:19 +0000
commit2e12f04c7e5afb68f3fb6391dafefcd12b99db13 (patch)
tree39710fccf004217196d26755669795cddb19f6bf /po/sv.po
parent755948cce089daf81d63414ed726867b82cc07cf (diff)
downloadrpmdrake-2e12f04c7e5afb68f3fb6391dafefcd12b99db13.tar
rpmdrake-2e12f04c7e5afb68f3fb6391dafefcd12b99db13.tar.gz
rpmdrake-2e12f04c7e5afb68f3fb6391dafefcd12b99db13.tar.bz2
rpmdrake-2e12f04c7e5afb68f3fb6391dafefcd12b99db13.tar.xz
rpmdrake-2e12f04c7e5afb68f3fb6391dafefcd12b99db13.zip
* po/: sync with code.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po494
1 files changed, 247 insertions, 247 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 409e06c1..1146bf78 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-03 23:15+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:985
+#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:774 ../rpmdrake.pm:218
+#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programhantering"
@@ -72,17 +72,17 @@ msgstr "Arkitektur"
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:696 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Välj alla"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:835
+#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:770
+#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../rpmdrake.pm:147
+#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -295,9 +295,9 @@ msgstr "Typ av media:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:713
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
-#: ../rpmdrake.pm:336 ../rpmdrake.pm:677 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:827
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
+#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -306,10 +306,10 @@ msgstr "Avbryt"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:713
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:734 ../Rpmdrake/init.pm:157
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 ../Rpmdrake/pkg.pm:791 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
-#: ../rpmdrake.pm:138 ../rpmdrake.pm:272 ../rpmdrake.pm:339 ../rpmdrake.pm:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:982 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Anpassa media"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:542
-#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:563
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Arkiv"
@@ -710,9 +710,9 @@ msgstr "<control>W"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:533
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:535 ../rpmdrake:536 ../rpmdrake:566
-#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
+#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Inställningar"
@@ -759,44 +759,44 @@ msgstr "<control>R"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:601 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:604
+#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjälp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportera fel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:604
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:607
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:609
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:611
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:613
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:618
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgstr "Sökresultat"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Sökresultat (inget)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:325 ../Rpmdrake/gui.pm:327
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
#, c-format
msgid "(Not available)"
@@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "(Ingen tillgänglig)"
msgid "Security advisory"
msgstr "Säkerhetsrekommendation"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:353
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Ingen beskrivning"
@@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "Det kan <b>skada</b> ditt system."
msgid "This package is not free software"
msgstr "Detta paket är inte fri mjukvara"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:167 ../Rpmdrake/gui.pm:178
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:167
#, c-format
msgid "This package contains a new version that was backported."
msgstr ""
@@ -935,8 +935,8 @@ msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva."
msgstr "Detta är en officiell uppdatering som är stödd av Mandriva."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
-#, c-format
-msgid "This is an unoffical update which is <b>not supported</b>."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This is an unoffical update."
msgstr "Detta är en icke officiell uppdatering som <b>inte är stödd</b>."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
@@ -949,22 +949,22 @@ msgstr "Detta är ett officiellt paket stött av Mandriva"
msgid "Notice: "
msgstr "Observera: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:343
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Viktighet: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:351
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:338
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Version: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:333
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Installerad version: "
@@ -974,22 +974,22 @@ msgstr "Installerad version: "
msgid "Group: "
msgstr "Grupp: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:339
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arkitektur: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:340
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storlek: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:340
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:332 ../rpmdrake.pm:882
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
@@ -1014,82 +1014,82 @@ msgstr "URL: "
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:304
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:303
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Filer:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:307
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:305
#, c-format
msgid "Changelog:"
msgstr "Ändringslogg:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:322
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:320
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Filer:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:327
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:325
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ändringslogg:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:335
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Namn: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:347
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:345
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Sammanfattning: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:353
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:351
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivning: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:368 ../Rpmdrake/gui.pm:562 ../Rpmdrake/gui.pm:568
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/pkg.pm:811
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825 ../rpmdrake:770 ../rpmdrake.pm:807
-#: ../rpmdrake.pm:921
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828
+#: ../rpmdrake.pm:942
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:370
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:368
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
msgstr "Paketet \"%s\" hittades."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:371
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:369
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
msgstr "Men detta paket finns inte i paketlistan."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:370
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
msgstr "Du borde uppdatera din urpmi databas."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:374
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
#, c-format
msgid "Matching packages:"
msgstr "Matchande paket:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:379
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:377
#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
msgstr "- %s (media: %s)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:563
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:561
#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
msgstr "Borttagning av paket %s skulle göra ditt system obrukbart"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
#, c-format
msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
"Paketet \"%s\" är i urpmi:s ignorera lista.\n"
"Vill du välja det ändå?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:675
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685
#, c-format
msgid ""
"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
@@ -1107,60 +1107,60 @@ msgstr ""
"Rpmdrake eller något av dess prioriterade uppdateringar måste uppdateras "
"först. Rpmdrake kommer att starta om efter det."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 ../Rpmdrake/gui.pm:725 ../Rpmdrake/gui.pm:727
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:697
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Välj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:698
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Följande paket krävs:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:698
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:702
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:713 ../Rpmdrake/gui.pm:718
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mer information"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:724
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om paket"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:748
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:752
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
msgstr "Kontrollerar paketets beroenden..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:753
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:757
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:764
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:768
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
"removed:"
msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:769
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:773
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:770
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:774
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1169,7 +1169,7 @@ msgstr ""
"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 ../Rpmdrake/gui.pm:855
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
@@ -1180,12 +1180,12 @@ msgstr ""
"avmarkeras:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:808
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:812
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Ytterligare paket krävs"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
@@ -1195,27 +1195,27 @@ msgstr ""
"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:817
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:821
#, c-format
msgid "Conflicting Packages"
msgstr "Paket i konflikt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:831
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:835
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Ett paket kan inte installeras"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:835
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:839
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:837
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:841
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:838
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:842
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -1237,37 +1237,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:854 ../Rpmdrake/pkg.pm:679
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:889
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
#, c-format
msgid "Some packages are selected."
msgstr "Några paket är valda."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:889
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:894
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vill du verkligen avsluta?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:898
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:903
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:902
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:907
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:907
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:912
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "För många paket är valda"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:908
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1284,48 +1284,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:935 ../Rpmdrake/open_db.pm:99
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Allvarligt fel"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:936 ../Rpmdrake/open_db.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:450
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:971
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:976
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:984
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:989
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1011 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan uppdateras"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1021 ../rpmdrake:369
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Installerad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1022 ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan läggas till"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1034
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1039
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
@@ -2067,9 +2067,9 @@ msgstr "Hämtar information ur XML mera-data från %s ..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Hämtar '%s' från XML meta-data..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:364
-#: ../rpmdrake.pm:573
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
+#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgstr " %s%% av %s klart, ETA = %s, hastighet = %s"
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% klart, hastighet = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:679
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr ""
"Du har ingen updateringsmedia definierat. Mandrivaupdate fungerar inte utan "
"uppdateringsmedia."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:606
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2188,73 +2188,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om %s."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:418 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:906
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:433
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:434
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Läser beskrivningar på uppdateringar"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:439 ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:446
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Var god vänta, listar grundpaket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 ../Rpmdrake/pkg.pm:855
-#: ../rpmdrake.pm:794 ../rpmdrake.pm:880 ../rpmdrake.pm:904
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865
+#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Fel"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:458
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Var god vänta, tittar efter installerade paket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Uppgraderingsinformation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:558
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Uppgraderingsinformation för detta paket"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:569
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:579
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Uppgraderingsinformation för paketet %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:847
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:595 ../Rpmdrake/pkg.pm:816
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:818
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2265,27 +2265,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
msgstr "Kontrollerar giltighet av begärda paket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:656
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:666
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:658
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2298,103 +2298,103 @@ msgstr ""
"Fel rapporterade:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:676
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686
#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Följande paket kommer att installeras:"
msgstr[1] "Följande %d paket kommer att installeras:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ta bort ett paket?"
msgstr[1] "Ta bort %d paket?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:684
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppgraderas:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppgraderade:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:688
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
msgstr "%s paket kommer att hämtas."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:690
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Är det OK att fortsätta?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 ../Rpmdrake/pkg.pm:890
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Obehövliga paket"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
msgstr[0] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort."
msgstr[1] "Följande obehövliga paket kommer att tas bort."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732
#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
msgstr "Förbereder paketinstallation transaktion..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:735
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
msgstr "Totalt: %s/%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:789
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:790
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:804
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:827
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:834
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:844
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
msgstr "Kontrollerar inställningsfiler..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:852
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2407,37 +2407,37 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
msgstr "Söker efter \"README\" filer..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:881
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:891
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
msgstr "RPM transaktion %d/%d"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:892
#, c-format
msgid "Unselect all"
msgstr "Ta bort alla val"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:883
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:893
#, c-format
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:906 ../Rpmdrake/pkg.pm:926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:939
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:949
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:940
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:950
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:947
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:957
#, c-format
msgid "Information"
msgstr "Information"
@@ -2733,97 +2733,97 @@ msgstr "i summeringar"
msgid "in file names"
msgstr "i filnamn"
-#: ../rpmdrake:532
+#: ../rpmdrake:533
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
msgstr "/_Välj beroenden utan att fråga"
-#: ../rpmdrake:533
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
msgstr "Töm nerladdingscache efter en lyckad installation"
-#: ../rpmdrake:534
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
msgstr "/_Kontrollera uppdateringar vid start"
-#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:538
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
msgstr "Sök i _fulla paketnamn"
-#: ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
msgstr "Använd o_rdinarie uttryck vid sökning"
-#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uppdatera media"
-#: ../rpmdrake:547
+#: ../rpmdrake:550
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Å_terställ valet"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ladda om _paketlistan"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Av_sluta"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Mediahanterare"
-#: ../rpmdrake:577 ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket"
-#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:594 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:631
+#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Visa"
-#: ../rpmdrake:669
+#: ../rpmdrake:686
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hitta:"
-#: ../rpmdrake:673
+#: ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
msgstr "Skriv in den text du vill söka efter och tryck <enter>"
-#: ../rpmdrake:703
+#: ../rpmdrake:720
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Verkställ"
-#: ../rpmdrake:722
+#: ../rpmdrake:739
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Snabb introduktion"
-#: ../rpmdrake:723
+#: ../rpmdrake:740
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster."
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../rpmdrake:741
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2831,239 +2831,239 @@ msgstr ""
"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till "
"höger."
-#: ../rpmdrake:725
+#: ../rpmdrake:742
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"För att installera, uppdatera eller ta bort ett paket, klicka på \"valrutan"
"\"."
-#: ../rpmdrake:770
+#: ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "rpmdrake is already running (pid: %s)"
msgstr "rpmdrake är redan i gång (pid: %s)"
-#: ../rpmdrake.pm:119
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uppdatera Program"
-#: ../rpmdrake.pm:119
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Uppdatera Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:146
+#: ../rpmdrake.pm:148
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:147
+#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../rpmdrake.pm:213
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake.pm:214 ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uppdatera Paket"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation av mjukvarupaket"
-#: ../rpmdrake.pm:263
+#: ../rpmdrake.pm:284
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:267
+#: ../rpmdrake.pm:288
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:319
+#: ../rpmdrake.pm:340
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Information..."
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:465
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:466
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:467
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:470
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:471
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:472
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:473
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:474
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:454 ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: ../rpmdrake.pm:455
+#: ../rpmdrake.pm:476
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:477
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:478
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:459
+#: ../rpmdrake.pm:480
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: ../rpmdrake.pm:460
+#: ../rpmdrake.pm:481
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake.pm:482
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:483
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:463
+#: ../rpmdrake.pm:484
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:464
+#: ../rpmdrake.pm:485
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:486
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:487
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:488
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:489
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: ../rpmdrake.pm:469
+#: ../rpmdrake.pm:490
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:470
+#: ../rpmdrake.pm:491
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:471
+#: ../rpmdrake.pm:492
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: ../rpmdrake.pm:472
+#: ../rpmdrake.pm:493
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:473
+#: ../rpmdrake.pm:494
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:474
+#: ../rpmdrake.pm:495
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:476 ../rpmdrake.pm:477 ../rpmdrake.pm:478
+#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats."
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "hämtning av [%s] misslyckades"
-#: ../rpmdrake.pm:602
+#: ../rpmdrake.pm:623
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -3076,17 +3076,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:610 ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Val av spegelserver"
-#: ../rpmdrake.pm:622
+#: ../rpmdrake.pm:643
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fel vid nerladdning"
-#: ../rpmdrake.pm:624
+#: ../rpmdrake.pm:645
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgstr ""
"Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:629
+#: ../rpmdrake.pm:650
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3116,17 +3116,17 @@ msgstr ""
"Nätverket eller Mandrivas webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm:641
+#: ../rpmdrake.pm:662
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Kan inte hitta en passande spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:663
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3141,48 +3141,48 @@ msgstr ""
"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandriva Linux officiella "
"uppdateringar."
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:682
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:723
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:705
+#: ../rpmdrake.pm:726
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:708
+#: ../rpmdrake.pm:729
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:712
+#: ../rpmdrake.pm:733
#, c-format
msgid " done."
msgstr " klar."
-#: ../rpmdrake.pm:716
+#: ../rpmdrake.pm:737
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " misslyckades."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:721
+#: ../rpmdrake.pm:742
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s från media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:725
+#: ../rpmdrake.pm:746
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedladdning av `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:729
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"Nedladdnig av \"%s\"\n"
"återstående tid:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:732
+#: ../rpmdrake.pm:753
#, c-format
msgid ""
"Download of `%s'\n"
@@ -3200,22 +3200,22 @@ msgstr ""
"Nedladdnig av \"%s\"\n"
"hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:764
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../rpmdrake.pm:753
+#: ../rpmdrake.pm:774
#, c-format
msgid "Canceled"
msgstr "Avbruten"
-#: ../rpmdrake.pm:770
+#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fel vid hämtning av paket"
-#: ../rpmdrake.pm:771
+#: ../rpmdrake.pm:792
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3232,12 +3232,12 @@ msgstr ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
-#: ../rpmdrake.pm:802
+#: ../rpmdrake.pm:823
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera media"
-#: ../rpmdrake.pm:807
+#: ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -3245,12 +3245,12 @@ msgstr ""
"Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna "
"uppdatera dem."
-#: ../rpmdrake.pm:814
+#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj media du vill uppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:860
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3263,7 +3263,7 @@ msgstr ""
"Fel:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:881 ../rpmdrake.pm:892
+#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3274,17 +3274,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:904
+#: ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../rpmdrake.pm:909
+#: ../rpmdrake.pm:930
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fel vid tillägg av media"
-#: ../rpmdrake.pm:910
+#: ../rpmdrake.pm:931
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3295,7 +3295,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:923
+#: ../rpmdrake.pm:944
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3306,7 +3306,7 @@ msgstr ""
"version av %s som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:926
+#: ../rpmdrake.pm:947
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3317,12 +3317,12 @@ msgstr ""
"version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:957
+#: ../rpmdrake.pm:978
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:958
+#: ../rpmdrake.pm:979
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."