diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-14 12:56:41 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-14 12:56:41 +0000 |
commit | af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587 (patch) | |
tree | 5e451fb4edc94fc2b7310b317129dbd9b6fb09c5 /po/sv.po | |
parent | 1381815ff8210bdc3f786c4c78710563947ccef2 (diff) | |
download | rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar.gz rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar.bz2 rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.tar.xz rpmdrake-af1d5cafcdd13c573f3a5ac9af45a85584fa1587.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 142 |
1 files changed, 58 insertions, 84 deletions
@@ -1,6 +1,7 @@ # translation of rpmdrake-sv.po to # translation of rpmdrake-sv.po to # translation of rpmdrake-sv.po to +# translation of rpmdrake-sv.po to # Översättning av rpmdrake-sv.po till Svenska # translation of rpmdrake-sv-sv.po to Svenska # translation of rpmdrake-sv.po to Svenska @@ -8,28 +9,29 @@ # Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/sv.php3 # # Översättning av rpmdrake-sv.po till svenska -# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (c) 2000 Mandrakesoft # Tom Svensson <tom@firstdev.com>, 2000. # Mattias Dahlberg <voz@home.se>, 2001. # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2002,2003. # Henrik Borg <hblinux@bredband.net>, 2004. # Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>, 2004. +# Lars Westergren <lars.westergren@home.se>, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-14 10:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-06 22:53+0200\n" -"Last-Translator: Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-14 13:20+0100\n" +"Last-Translator: Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n" "Language-Team: <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" @@ -39,15 +41,17 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Behöver kontakta Mandrakesofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n" +"Alla officiella källor som motsvarar din distribution (%s) \n" +"kommer att försöka installeras.Mandrakesofts webbplats måste kontaktas för " +"att hämta listan över speglar.\n" "Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" "\n" "Är det OK att fortsätta?" #: ../edit-urpm-sources.pl:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, adding media..." -msgstr "Vänta, uppdaterar media..." +msgstr "Vänta, lägger till media..." #: ../edit-urpm-sources.pl:93 #, c-format @@ -134,7 +138,7 @@ msgstr "Namn:" #: ../edit-urpm-sources.pl:184 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" -msgstr "" +msgstr "Skapa media för en hel distribution" #: ../edit-urpm-sources.pl:203 #, c-format @@ -184,29 +188,29 @@ msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options for package installation" -msgstr "Förbereder paketinstallation..." +msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..." #: ../edit-urpm-sources.pl:280 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "alltid" #: ../edit-urpm-sources.pl:281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "never" -msgstr "Servrar" +msgstr "aldrig" #: ../edit-urpm-sources.pl:290 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +msgstr "Verifiera RPMer för installation:" #: ../edit-urpm-sources.pl:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Download program to use:" -msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s" +msgstr "Program för nedladdning:" #: ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format @@ -485,9 +489,9 @@ msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Vänta, genererar hdlist..." #: ../edit-urpm-sources.pl:961 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add custom..." -msgstr "Lägg till..." +msgstr "Lägg till anpassad..." #: ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format @@ -505,9 +509,9 @@ msgid "Parallel..." msgstr "Parallell..." #: ../edit-urpm-sources.pl:971 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Global options..." -msgstr "Globala proxyinställningar" +msgstr "Globala inställningar" #: ../edit-urpm-sources.pl:981 #, c-format @@ -660,9 +664,9 @@ msgstr "Databaser" #: ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 #: ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 #: ../rpmdrake:185 ../rpmdrake:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development" -msgstr "Spridning" +msgstr "Utveckling" #: ../rpmdrake:177 #, c-format @@ -1309,7 +1313,7 @@ msgstr "Normala uppdateringar" #: ../rpmdrake:872 #, c-format msgid "%s choices" -msgstr "" +msgstr " %s val" #: ../rpmdrake:872 #, c-format @@ -1437,42 +1441,42 @@ msgstr "Installation av mjukvarupaket" #: ../rpmdrake:1089 #, c-format msgid "/_File" -msgstr "/Ark_iv" +msgstr "/_Arkiv" #: ../rpmdrake:1064 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Update media" -msgstr "Uppdatera medium" +msgstr "/_Uppdatera medium" #: ../rpmdrake:1073 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Reset the selection" -msgstr "Återställ valet" +msgstr "/Å_terställ valet" #: ../rpmdrake:1084 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Reload the _packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +msgstr "/Ladda om _paketlistan" #: ../rpmdrake:1089 #, c-format msgid "/_Quit" -msgstr "/Avsl_uta" +msgstr "/Av_sluta" #: ../rpmdrake:1090 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_View" -msgstr "Visa" +msgstr "/_Visa" #: ../rpmdrake:1092 ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100 #, c-format msgid "/_Options" -msgstr "/_Alternativ" +msgstr "/_Inställningar" #: ../rpmdrake:1093 ../rpmdrake:1100 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" -msgstr "Visa automatiskt valda paket" +msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket" #: ../rpmdrake:1097 ../rpmdrake:1098 #, c-format @@ -1749,9 +1753,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation" #: ../rpmdrake:1522 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "More information on package... [%s]" -msgstr "Mer information om paket..." +msgstr "Mer information om paket...[%s]" #: ../rpmdrake:1535 #, c-format @@ -1818,7 +1822,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1654 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "" +msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!" #: ../rpmdrake:1655 #, c-format @@ -1836,9 +1840,9 @@ msgstr "" "du vill installera på datorn." #: ../rpmdrake.pm:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Software Update" -msgstr "Uppdatera Paket" +msgstr "Uppdatera Program" #: ../rpmdrake.pm:93 #, c-format @@ -2012,14 +2016,14 @@ msgid "United States" msgstr "Amerikas förenta stater" #: ../rpmdrake.pm:428 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Behöver kontakta Mandrakesofts webbplats för att hämta listan över speglar.\n" +"Behöver använda Internet för att hämta listan över speglar.\n" "Kontrollera att ditt nätverk fungerar.\n" "\n" "Är det OK att fortsätta?" @@ -2038,9 +2042,9 @@ msgstr "" "Är det OK att fortsätta?" #: ../rpmdrake.pm:438 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." -msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrakesofts webbplats." +msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser." #: ../rpmdrake.pm:439 #, c-format @@ -2054,7 +2058,7 @@ msgid "Error during download" msgstr "Fel vid nerladdning" #: ../rpmdrake.pm:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" @@ -2065,7 +2069,7 @@ msgstr "" "Det uppstod ett fel när listan över speglar skulle laddas ner:\n" "\n" "%s\n" -"Nätverket eller Mandrakesofts webbplats är kanske inte tillgängligt.\n" +"Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n" "Försök igen senare." #: ../rpmdrake.pm:453 @@ -2091,7 +2095,7 @@ msgstr "Ingen spegel" #: ../rpmdrake.pm:464 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "Kan inte hitta en passande spegel." #: ../rpmdrake.pm:465 #, c-format @@ -2192,9 +2196,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Välj medium du vill uppdatera:" #: ../rpmdrake.pm:663 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select all" -msgstr "Vald" +msgstr "Välj alla" #: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format @@ -2247,14 +2251,14 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:753 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " "running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" "Ditt medium `%s', som används för uppdateringar, stämmer ej överens med den " -"version av Mandrakelinux som du kör (%s).\n" +"version av %s som du kör (%s).\n" "Det kommer att avaktiveras." #: ../rpmdrake.pm:756 @@ -2548,33 +2552,3 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Programhanterare för media" - -#~ msgid "Cluster" -#~ msgstr "Kluster" - -#~ msgid "Message Passing" -#~ msgstr "Meddelandehantering" - -#~ msgid "Queueing Services" -#~ msgstr "Kötjänster" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Public Keys" -#~ msgstr "Publika nycklar" - -#~ msgid "Deploiement" -#~ msgstr "Spridning" - -#~ msgid "Deployment" -#~ msgstr "Spridning" - -#~ msgid "Reset the selection" -#~ msgstr "Återställ valet" - -#~ msgid "Reload the packages list" -#~ msgstr "Ladda om paketlistan" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Avsluta" |