aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:38:00 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-02-20 16:38:00 +0000
commite0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea (patch)
treeadb276df4e3b4b1223be3be48067ac135c794894 /po/sr@Latn.po
parent009f5849a4d1cb04dfa754aef129f7850d9c6875 (diff)
downloadrpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.gz
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.bz2
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.tar.xz
rpmdrake-e0e78796df919250e44b4c6868c09490c8e830ea.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2514
1 files changed, 1247 insertions, 1267 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index 61d5650f..0b844ace 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 15:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-20 17:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic_<webmaster@mandrake.co.yu>\n"
"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n"
@@ -20,1976 +20,1956 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:61
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Dodaj medij"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr "Enlightenment"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokalni fajlovi"
+msgid "Remote access"
+msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:62
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Putanja:"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP server"
+msgid "FVWM based"
+msgstr "bazirano na FVWM"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanada"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP server"
+msgid "Python"
+msgstr "Python"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Prenosni uređaj"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Mogu se ažurirati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:65
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Putanja ili tačka montiranja:"
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "svi paketi su dobro instalirani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "Provera potpisa na paketima..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Traži..."
+msgid "File transfer"
+msgstr "Transfer fajlova"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izaberite svoj miror sajt..."
+msgid "KDE and Qt"
+msgstr "KDE i Qt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Prijava:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Lozinka:"
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:112
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
+msgid "France"
+msgstr "Francuska"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ja želim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n"
+"Proverite da li je vaša konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n"
+"\n"
+"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:125
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja."
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:129
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n"
-"zaista želite da je zamenite?"
+msgid "Graphical desktop"
+msgstr "Grafički desktop"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Dodajem medij:"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Tip medija:"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Instalacija je gotova, %s.\n"
+"\n"
+"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `."
+"rpmsave',\n"
+"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
-#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:1084
-#: ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+msgid "Edit a parallel group"
+msgstr "Uredite paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
-#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
-#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1149 ../rpmdrake.pm:353
-#: ../rpmdrake.pm:458
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Odustani"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem adding medium:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:177
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..."
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:190
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Izmeni medij"
+msgid "Publishing"
+msgstr "Publikovanje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Menjam medij \"%s\":"
+msgid "Remove key"
+msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:200
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Sačuvaj izmene"
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili"
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:210
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Podešavanje proksija"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Uklanjanje paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port "
-"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):"
+msgid "Shells"
+msgstr "Šelovi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Hemija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Korisnik:"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
-msgstr "Doaj paralelnu grupu"
+msgid "True type"
+msgstr "True type"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:292
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr "Uredite paralelnu grupu"
+msgid "Base"
+msgstr "Osnovno"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Dodaj limit za medij"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:313
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:"
+msgid "Italy"
+msgstr "Italija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:347
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a host"
-msgstr "Dodaj host"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Vi ste pokrenuli ovaj program kao običan korisnik.\n"
+"Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n"
+"ali možete da pretražujete postojeće baze podataka."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:351
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:375
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":"
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:377
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Ime grupe:"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:378
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Protocol:"
-msgstr "Protokol:"
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Proksi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Media limit:"
-msgstr "Limit medija:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Rusija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime domaćina i neobavezni port "
+"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
-#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:909
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n"
+"da budu neizabrani:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:387
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr "Hosts:"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Grupa"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
-#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokol"
+msgid "Sound"
+msgstr "Zvuk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limit za medije"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmene:\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:421
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Command"
-msgstr "Komanda"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Želim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n"
+"Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n"
+"\n"
+"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:380
-#: ../rpmdrake:449
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(nijedan)"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Izmeni"
+msgid "Command"
+msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Dodaj..."
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:461
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa"
+msgid "Literature"
+msgstr "Literatura"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Medij"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicijalizacija..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr "Ključevi"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Emulatori"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:489
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!"
+msgid "Password:"
+msgstr "Lozinka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:503
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Dodaj ključ"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:513
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr "Izaberi kljul koji treba dodati medijumu %s"
+msgid "in descriptions"
+msgstr "u opisima"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:534
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Ukloni ključ"
+msgid " failed!"
+msgstr " neuspelo!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:535
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
-"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
-"(ime ključa: %s)"
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:548
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "Dodaj ključ..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Ukloni ključ"
+msgid "Packaging"
+msgstr "Pakovanje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podešavanje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:584
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Uključi?"
+msgid "United States"
+msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Ažuriraj medij"
+msgid "Greece"
+msgstr "Grčka"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr "Osveži hdlist"
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, ažuriram medijum..."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Monitoring"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:611
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, generišem hdlist..."
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:649
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ažuriraj..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:650
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Uredi ključeve..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Prozor za pomoć je pokrenut, trebalo bi ubrzo da se pojavi na desktopu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Proksi..."
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nema mirora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:652
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Paralelno..."
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:901
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoć"
+msgid "Poland"
+msgstr "Poljska"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:904
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Putanja ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:905
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
-"Prozor za pomoć je pokrenut, trebalo bi ubrzo da se pojavi na desktopu."
+"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb "
+"sajta."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1336
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Da li je U redu da nastavim?"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izaberite svoj miror sajt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Dobrodošli u Menadžer za Softver!\n"
+"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n"
+"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n"
+"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
+"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n"
"\n"
-"Ovaj alat vam može pomoći da podesite kod u paketima koje želite da "
-"koristite\n"
-"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n"
-"ili za ažuriranje starih."
+"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?"
-#: ../gurpmi.addmedia:70
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../gurpmi.addmedia:78
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr ""
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Dodaj medij"
-#: ../rpmdrake:85
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu"
+msgid "Update medium"
+msgstr "Ažuriraj medij"
-#: ../rpmdrake:86
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Vi ste pokrenuli ovaj program kao običan korisnik.\n"
-"Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n"
-"ali možete da pretražujete postojeće baze podataka."
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
-#: ../rpmdrake:93
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Accessibility"
-msgstr "Dostupnost"
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
-#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:94
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr "Serveri"
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake:95
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Kernel i hardver"
+msgid "Path:"
+msgstr "Putanja:"
-#: ../rpmdrake:96
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr "Biblioteke"
+msgid "IRC"
+msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:97
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr "XFree86"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontovi"
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokol:"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Console"
-msgstr "Konzola"
+msgid "C"
+msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:99
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr "True type"
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake:100
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr "Type1"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake:101
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
-msgstr "X11 bitmap"
+msgid "Boards"
+msgstr "Forumi"
-#: ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Base"
-msgstr "Osnovno"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
-#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Podešavanje"
+msgid "Faqs"
+msgstr "Često postavljana pitanja"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Hardware"
-msgstr "Hardver"
+msgid "Info..."
+msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake:104
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr "Pakovanje"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Proveri..."
-#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
-#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
-#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Mreža"
+msgid "Japan"
+msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Printing"
-msgstr "Štampanje"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sažetak: "
-#: ../rpmdrake:107
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
-msgstr "Boot i Init"
+msgid "Backup"
+msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
-#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
-#: ../rpmdrake:230
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr "Boot i Init"
-#: ../rpmdrake:109
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Internationalization"
-msgstr "Internacionalizacija"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP server"
-#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
-#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
-#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr "Razvoj"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ukloni: %s"
-#: ../rpmdrake:110
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Kernel"
-msgstr "Kernel"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Važnost: "
-#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr "Baze podataka"
+msgid "WWW"
+msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:112
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr "Perl"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Ne mogu da napravim medijum."
-#: ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr "Python"
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"da li je u redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:114
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C"
-msgstr "C"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u Menadžer za Softver!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat vam može pomoći da podesite kod u paketima koje želite da "
+"koristite\n"
+"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremi za instalaciju kao novi paketi\n"
+"ili za ažuriranje starih."
-#: ../rpmdrake:115
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "C++"
-msgstr "C++"
+msgid "Medium"
+msgstr "Medij"
-#: ../rpmdrake:116
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Java"
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
-#: ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr "GNOME i GTK+"
+msgid "Office"
+msgstr "Kancelarija"
-#: ../rpmdrake:118
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr "KDE i Qt"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Sve je dobro instalirano"
-#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
-#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr "Nauke"
+msgid "Add a parallel group"
+msgstr "Doaj paralelnu grupu"
-#: ../rpmdrake:120
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Astronomija"
+msgid "Update media"
+msgstr "Ažuriranje medija"
-#: ../rpmdrake:121
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Biology"
-msgstr "Biologija"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:122
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Hemija"
+msgid "Parallel..."
+msgstr "Paralelno..."
-#: ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr "Nauka o računarima"
+msgid "in names"
+msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:124
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Geosciences"
-msgstr "Prirodne nauke"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nisu izabrani"
-#: ../rpmdrake:125
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mathematics"
-msgstr "Matematika"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Problem za vreme instaliranja"
-#: ../rpmdrake:126
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr "Fizika"
+msgid "Terminals"
+msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:128
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Communications"
-msgstr "Komunikacije"
+msgid "Kernel and hardware"
+msgstr "Kernel i hardver"
-#: ../rpmdrake:130
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Editori"
+msgid "Edit"
+msgstr "Izmeni"
-#: ../rpmdrake:131
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Emulators"
-msgstr "Emulatori"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB"
-#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
-#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Igrice"
+msgid "Australia"
+msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake:132
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Adventure"
-msgstr "Avantura"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:133
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Arcade"
-msgstr "Arkade"
+msgid "Korea"
+msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Boards"
-msgstr "Forumi"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cards"
-msgstr "Karte"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:136
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Puzzles"
-msgstr "Ukrštenice"
+msgid "Kernel"
+msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:137
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr "Sportovi"
+msgid "Console"
+msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:138
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr "Strategija"
+msgid "C++"
+msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:140
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr "Igračke"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holandija"
-#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr "Arhiviranje"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
-#: ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr "Komresija"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Avantura"
-#: ../rpmdrake:142
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Narezivanje diskova"
-#: ../rpmdrake:143
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Backup"
-msgstr "Backup"
-
-#: ../rpmdrake:145
-#, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Monitoring"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
+"\n"
+"Vaš Mandrake Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n"
+"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n"
+"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar."
-#: ../rpmdrake:146
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sound"
-msgstr "Zvuk"
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:147
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
+msgid "Biology"
+msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:148
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, generišem hdlist..."
-#: ../rpmdrake:149
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr "Transfer fajlova"
+msgid "Mathematics"
+msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "IRC"
-msgstr "IRC"
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:151
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
-msgstr "Instant poruke"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Izmeni medij"
-#: ../rpmdrake:152
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Chat"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n"
+"zaista želite da je zamenite?"
-#: ../rpmdrake:153
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "News"
-msgstr "Vesti"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
+"da se instaliraju:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:154
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Pošta"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP server"
-#: ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "WWW"
-msgstr "WWW"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju."
-#: ../rpmdrake:156
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Udaljeni pristup"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
-#: ../rpmdrake:158
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Office"
-msgstr "Kancelarija"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:159
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr "Publikovanje"
+msgid "Finland"
+msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake:160
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Terminals"
-msgstr "Terminali"
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:161
-#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr "Šelovi"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failure when adding medium"
+msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..."
-#: ../rpmdrake:162
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr "Alati za fajlove"
+msgid "Media limit:"
+msgstr "Limit medija:"
-#: ../rpmdrake:163
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr "Alati za tekst"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
-#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
-#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
-msgstr "Grafički desktop"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Sačuvaj izmene"
-#: ../rpmdrake:164
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:165
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr "Icewm"
+msgid "News"
+msgstr "Vesti"
-#: ../rpmdrake:166
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr "bazirano na FVWM"
+msgid "More info"
+msgstr "Još informacija"
-#: ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
-#: ../rpmdrake:168
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sawfish"
-msgstr "Sawfish"
+msgid "Computer books"
+msgstr "Računarske knjige"
-#: ../rpmdrake:169
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr "WindowMaker"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgstr "ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana"
-#: ../rpmdrake:170
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr "Enlightenment"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n"
+"\n"
+"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešKji je\n"
+"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n"
+"od strane Mandrake Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
-#: ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Knjige"
+msgid "Spain"
+msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake:172
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr "Upustva"
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Već postojići medij za ažuriranje"
-#: ../rpmdrake:173
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Faqs"
-msgstr "Često postavljana pitanja"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajlovi:\n"
-#: ../rpmdrake:174
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Computer books"
-msgstr "Računarske knjige"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:175
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr "Literatura"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nije dostupno)"
+msgid "Chat"
+msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:361
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretrage"
+msgid "Update"
+msgstr "Ažuriranje"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:324
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n"
+"pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n"
+"updates' medij.\n"
+"\n"
+"Zatim, restarujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Mogu se ažurirati"
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:478
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Mogu se dodati"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe\n"
+"trebalo da se uklone:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrani"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Vi imate najmanje jedan podešen medij za ažuriranje, ali \n"
+"svi oni su trenutno deaktivirani. Trebali bi da pokrenete Menanadžer za "
+"medije sa softverom \n"
+"i aktivirate bar jedan (selektijte tu opciju u Omogući?\n"
+"koloni).\n"
+"\n"
+"Zatim restartujte MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:364
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nisu izabrani"
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi: "
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..."
-#: ../rpmdrake:416 ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:522
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Izaberite"
+msgid "XFree86"
+msgstr "XFree86"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Normalana informacija"
-#: ../rpmdrake:437
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, prikazujem pakete..."
+msgid "Removable device"
+msgstr "Prenosni uređaj"
-#: ../rpmdrake:451
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Bez ažuriranja"
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema "
-"dostupnih\n"
-"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n"
-"ili su oni veKj instalirani."
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:472
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
+msgid "Login:"
+msgstr "Prijava:"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:511 ../rpmdrake:514
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Još informacija"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake:515
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacije o paketima"
+msgid "File tools"
+msgstr "Alati za fajlove"
-#: ../rpmdrake:537
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Podešavanje proksija"
-#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe\n"
-"trebalo da se uklone:\n"
-"\n"
+msgid "Printing"
+msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:553
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Pokrećem download sa `%s'..."
-#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
-"\n"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s."
-#: ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:607
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n"
-"da budu neizabrani:\n"
-"\n"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:577
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
msgstr ""
-"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
-"da se instaliraju:\n"
+"Ne mogu da ažuriram medij, on će biti automatski isključen.\n"
"\n"
+"Greške:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:592
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-
-#: ../rpmdrake:593
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Lista paketa za ažuriranje nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema "
+"dostupnih\n"
+"paketa za ažuriranje za vaš računar,\n"
+"ili su oni veKj instalirani."
-#: ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:858
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
+msgid "Geosciences"
+msgstr "Prirodne nauke"
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Izaberite sajt po želji."
-#: ../rpmdrake:627
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
+msgid "Communications"
+msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:635
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajlovi:\n"
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:638
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmene:\n"
+msgid "Configuration"
+msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij: "
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog ažuriranja:"
-#: ../rpmdrake:642
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
-#: ../rpmdrake:646
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake:647
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
-#: ../rpmdrake:648
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:650
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Važnost: "
+msgid "WindowMaker"
+msgstr "WindowMaker"
-#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sažetak: "
+msgid "Help launched in background"
+msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake:654
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog ažuriranja:"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:656
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju."
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Obične nadogradnje"
+msgid "Type1"
+msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-ov izbor"
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij: "
-#: ../rpmdrake:725
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Svi paketi, po abecedi"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Svi paketi, po grupi"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:731
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Svi paketi, po veličini"
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
-#: ../rpmdrake:732
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Svi paketi, po stanju biranja"
+msgid "Archiving"
+msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:733
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "Svi paketi, po medijima"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:733
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "sortirani po datumu instalacije"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "u imenima"
+msgid "Servers"
+msgstr "Serveri"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "u opisima"
+msgid "Puzzles"
+msgstr "Ukrštenice"
-#: ../rpmdrake:785
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "u imenima fajlova"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokalni fajlovi"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Ponovo izaberi"
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
+msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:"
-#: ../rpmdrake:796
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ponovo učitaj listu paketa"
+msgid "Addable"
+msgstr "Mogu se dodati"
-#: ../rpmdrake:797 ../rpmdrake.pm:443
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Ažuriranje medija"
+msgid "Keys"
+msgstr "Ključevi"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Normalana informacija"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Izaberite"
-#: ../rpmdrake:822
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Potpuna informacija"
+msgid "Databases"
+msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:842
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
+"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
+"(ime ključa: %s)"
-#: ../rpmdrake:847
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izabrali ste previše paketa"
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
-#: ../rpmdrake:848
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n"
-"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n"
-"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
-"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n"
-"\n"
-"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
-#: ../rpmdrake:859
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n"
+"Sledeći paketi imaju loše potpise:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"da li je u redu da nastavim?"
+"da li želite da nastavite instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Uklanjanje paketa"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Proveravam %s"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Download sa `%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Instalacija paketa"
+msgid "Hosts:"
+msgstr "Hosts:"
-#: ../rpmdrake:893
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi: "
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:898
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:909
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instaliraj"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Obične nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:911
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Kraj"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr "Uredi ključeve..."
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Fatalna greška"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Potpuna informacija"
-#: ../rpmdrake:939
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s."
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrani"
-#: ../rpmdrake:947
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Ja želim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n"
-"Proverite da li je vaša konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n"
-"\n"
-"Da li je U redu da nastavim?"
+msgid "Computer science"
+msgstr "Nauka o računarima"
-#: ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Već postojići medij za ažuriranje"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:957
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
-"Vi imate najmanje jedan podešen medij za ažuriranje, ali \n"
-"svi oni su trenutno deaktivirani. Trebali bi da pokrenete Menanadžer za "
-"medije sa softverom \n"
-"i aktivirate bar jedan (selektijte tu opciju u Omogući?\n"
-"koloni).\n"
-"\n"
-"Zatim restartujte MandrakeUpdate."
+msgid "Hardware"
+msgstr "Hardver"
-#: ../rpmdrake:967
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
+msgid "Quit"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norveška"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake:968
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Možete izabrati željeni miror sajt i ručno: da bi to uradili,\n"
-"pokrenite Menadžer Softvera, a zatim dodajte `Security\n"
-"updates' medij.\n"
+"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n"
"\n"
-"Zatim, restarujte MandrakeUpdate."
+"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
+"vašeg računara."
-#: ../rpmdrake:996
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nije dostupno)"
-#: ../rpmdrake:1029
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Proveravam %s"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
-#: ../rpmdrake:1048
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "izmene:"
+msgid "Java"
+msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:1052
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ukloni: %s"
+msgid "Update..."
+msgstr "Ažuriraj..."
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1056
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Odustani"
-#: ../rpmdrake:1068
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacija gotova"
+msgid "Sciences"
+msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:1078
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Proveri..."
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Uključi?"
-#: ../rpmdrake:1104 ../rpmdrake:1227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Sve je dobro instalirano"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Svi paketi, po abecedi"
-#: ../rpmdrake:1105 ../rpmdrake:1228
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-ov izbor"
-#: ../rpmdrake:1107 ../rpmdrake:1212
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Problem za vreme instaliranja"
+msgid "Toys"
+msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:1108 ../rpmdrake:1213 ../rpmdrake:1242
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija gotova"
-#: ../rpmdrake:1127
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
+msgid " done."
+msgstr " urađeno."
-#: ../rpmdrake:1128
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili"
-#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1185
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
+"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Prijavljena Greška(e):\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1136
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalacija paketa..."
-
-#: ../rpmdrake:1136
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicijalizacija..."
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!"
-#: ../rpmdrake:1141
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Promeni medijum"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izabrali ste previše paketa"
-#: ../rpmdrake:1142
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
+msgid "Physics"
+msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:1147
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
-#: ../rpmdrake:1166
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "Provera potpisa na paketima..."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-"Sledeći paketi imaju loše potpise:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"da li želite da nastavite instalaciju?"
+msgid "Error during download"
+msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta"
-#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1241
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalacija neuspela"
+msgid "Mail"
+msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:1183
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+"Packages database is locked. Please close other applications\n"
+"working with packages database (do you have another media\n"
+"manager on another desktop, or are you currently installing\n"
+"packages as well?)."
msgstr ""
-"Instalacija nije uspela, nedostaju neki fajlovi:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije."
-#: ../rpmdrake:1197
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-
-#: ../rpmdrake:1200
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoć"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
-msgstr ""
-"Instalacija je gotova, %s.\n"
-"\n"
-"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, primer `.rpmnew' ili `."
-"rpmsave',\n"
-"možete da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s"
-#: ../rpmdrake:1225
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "svi paketi su dobro instalirani"
+msgid "Sports"
+msgstr "Sportovi"
-#: ../rpmdrake:1232
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Nije pronađen paket za instalaciju."
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake:1233
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju."
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokol"
-#: ../rpmdrake:1255
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Molim vas sačekajte, učitavam bazu podataka o paketima..."
+msgid "(none)"
+msgstr "(nijedan)"
-#: ../rpmdrake:1302
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "Svi paketi, po medijima"
-#: ../rpmdrake:1307
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
+msgid "Germany"
+msgstr "Nemačka"
-#: ../rpmdrake:1308
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Naišao sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Compression"
+msgstr "Komresija"
-#: ../rpmdrake:1340
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
-"vašeg računara."
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake:1345
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat vam može pomoći da izabete nove verzije paketa koje želite da "
-"instalirate na\n"
-"vaš računar."
+msgid "%s from medium %s"
+msgstr "%s za medij %s"
-#: ../rpmdrake:1350
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
-"\n"
-"Vaš Mandrake Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n"
-"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n"
-"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar."
+msgid "Add a host"
+msgstr "Dodaj host"
-#: ../rpmdrake.pm:121
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+msgid "Development"
+msgstr "Razvoj"
-#: ../rpmdrake.pm:123
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:159
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Informacije..."
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limit za medije"
-#: ../rpmdrake.pm:214
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+msgid "Install"
+msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm:215
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Australija"
+msgid "Add..."
+msgstr "Dodaj..."
-#: ../rpmdrake.pm:216
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgija"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Promeni medijum"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazil"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Ponovo izaberi"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+msgid "in file names"
+msgstr "u imenima fajlova"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Češka"
+msgid "Books"
+msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Nemačka"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
+msgstr ""
+"Pojavila se greška tokom download-a liste miror sajtova:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
+"Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Danska"
+msgid "Howtos"
+msgstr "Upustva"
-#: ../rpmdrake.pm:223 ../rpmdrake.pm:227
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grčka"
+msgid "Icewm"
+msgstr "Icewm"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Španija"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"Instalacija nije uspela, nedostaju neki fajlovi:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Možda želite da ažurirate bazu podataka za medije."
-#: ../rpmdrake.pm:225
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Finska"
+msgid "Libraries"
+msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake.pm:226
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Francuska"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:228
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Izrael"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:229
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Italija"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalacija neuspela"
-#: ../rpmdrake.pm:230
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japan"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Prijavljena Greška(e):\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:231
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Koreja"
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
+msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:232
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holandija"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake.pm:233
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norveška"
+msgid "Games"
+msgstr "Igrice"
-#: ../rpmdrake.pm:234
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Poljska"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Rusija"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete."
-#: ../rpmdrake.pm:237
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Švedska"
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Svi paketi, po stanju biranja"
-#: ../rpmdrake.pm:238
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Tajvan"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
-#: ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
+msgid "KDE"
+msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Kina"
+msgid "No update"
+msgstr "Bez ažuriranja"
-#: ../rpmdrake.pm:241 ../rpmdrake.pm:242 ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244
-#: ../rpmdrake.pm:295
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Sjedinjene Američke Države"
+msgid "Networking"
+msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake.pm:305
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Želim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n"
-"Proverite da li je vaša konekcija fukcionalna.\n"
-"\n"
-"Da li je U redu da nastavim?"
+msgid "Ok"
+msgstr "U redu"
-#: ../rpmdrake.pm:309
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb "
-"sajta."
+msgid "Text tools"
+msgstr "Alati za tekst"
-#: ../rpmdrake.pm:315
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta"
+msgid "Cards"
+msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake.pm:316
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Pojavila se greška tokom download-a liste miror sajtova:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
-"Pokušajte kasnije ponovo."
+msgid "Sawfish"
+msgstr "Sawfish"
-#: ../rpmdrake.pm:324
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nema mirora"
+msgid "Group name:"
+msgstr "Ime grupe:"
-#: ../rpmdrake.pm:325
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n"
-"\n"
-"Može postojati nekoliko razloga za ovaj problem; najčešKji je\n"
-"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n"
-"od strane Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:"
-#: ../rpmdrake.pm:342
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Izaberite sajt po želji."
+msgid "Arcade"
+msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake.pm:383
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Menjam medij \"%s\":"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..."
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Dodaj limit za medij"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " urađeno."
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " neuspelo!"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Molimo Vas da sačekate, uklanjam medijum..."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
-msgstr "%s za medij %s"
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Dostupnost"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Pokrećem download sa `%s'..."
+msgid "changes:"
+msgstr "izmene:"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s"
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Download sa `%s', brzina:%s"
+msgid "Regenerate hdlist"
+msgstr "Osveži hdlist"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "Izaberite medij koji želite da ažurirate:"
+msgid "Editors"
+msgstr "Editori"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Ažuriranje"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Ne mogu da ažuriram medij, on će biti automatski isključen.\n"
-"\n"
-"Greške:\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Unable to add medium, errors reported:\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Dobrodošli u MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Ovaj alat vam može pomoći da izabete nove verzije paketa koje želite da "
+"instalirate na\n"
+"vaš računar."
-#: ../rpmdrake.pm:498
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Ne mogu da napravim medijum."
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../rpmdrake.pm:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failure when adding medium"
-msgstr "Molimo Vas da sačekate, dodajem medijum..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Korisnik:"
-#: ../rpmdrake.pm:504
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem adding medium:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Naišao sam na problem tokom instaliranja:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Traži..."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"