diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-09-20 16:53:28 +0000 |
commit | 9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch) | |
tree | 223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/sr@Latn.po | |
parent | 8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff) | |
download | rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2 rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sr@Latn.po')
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 258 |
1 files changed, 137 insertions, 121 deletions
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index 6e3e3539..34653962 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n" "Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n" "Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793 +#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -815,35 +815,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Izmeni" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156 -#: ../gurpmi.addmedia:103 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Da li je u redu da nastavim?" - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Media Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Dobrodošli u Menadžer za Softver!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam može pomoći da podesite medij sa paketima koje želite da " -"koristite\n" -"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremni za instalaciju novih paketa\n" -"ili za nadogradnju starih." - -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -893,22 +865,22 @@ msgstr "Sigurnosni saveti" msgid "No description" msgstr "Bez opisa" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:140 -#, c-format -msgid "Details:" -msgstr "" - -#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Verzija: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group: " +msgstr "Grupa" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arhitektura" @@ -928,7 +900,17 @@ msgstr "%s KB" msgid "Medium: " msgstr "Medij: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:157 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:189 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL: " +msgstr "URL:" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:197 +#, c-format +msgid "Details:" +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 #, c-format msgid "Files:" msgstr "Fajlovi:" @@ -1212,7 +1194,12 @@ msgstr "Sve" msgid "Upgradable" msgstr "Mogu se nadograditi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355 +#, c-format +msgid "Installed" +msgstr "Instalirano" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Mogu se dodati" @@ -1883,7 +1870,15 @@ msgstr "" msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update ne nadograđuj medij prilim startovanja" -#: ../Rpmdrake/init.pm:57 +#: ../Rpmdrake/init.pm:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u modu " +"za nadogradnju" + +#: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm ne verifikuj potpise paketa" @@ -1961,53 +1956,7 @@ msgstr "" msgid "Welcome" msgstr "Dobrodošli" -#: ../Rpmdrake/init.pm:160 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" -"vašeg računara." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:165 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to %s!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u %s!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam pomaže da izabete nadogradnje koje želite da instalirate na\n" -"vaš računar." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:170 -#, c-format -msgid "Welcome to the software installation tool!" -msgstr "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!" - -#: ../Rpmdrake/init.pm:171 -#, c-format -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Vaš Mandriva Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n" -"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n" -"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar." - -#: ../Rpmdrake/init.pm:182 +#: ../Rpmdrake/init.pm:166 #, c-format msgid "The software installation tool can set up media sources." msgstr "" @@ -2173,7 +2122,13 @@ msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..." msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, prelistvam bazu paketa" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833 +#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881 +#, c-format +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim već instalirane pakete..." @@ -2298,7 +2253,20 @@ msgstr "" "\n" "Da li je U redu da nastavim?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868 +#, fuzzy, c-format +msgid "Orphan packages" +msgstr "Ukloni %d pakete" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following orphan package will be removed." +msgid_plural "The following orphan packages will be removed." +msgstr[0] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +msgstr[1] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" +msgstr[2] "Jedan od sledećih paketa je potreban:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pripremam instalaciju paketa" @@ -2338,13 +2306,7 @@ msgstr "Provera potpisa na paketima..." msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746 -#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 -#, c-format -msgid "Error" -msgstr "Greška" - -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Nepopravljiva greška: Žao mi je jer nije pronađen paket za instalaciju" @@ -2461,12 +2423,18 @@ msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..." msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)" msgstr "" -#: ../gurpmi.addmedia:93 +#: ../gurpmi.addmedia:113 #, c-format -msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -msgstr "Nemoguće je ubaciti medij,argumenti su pogrešni ili nedostaju " +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je u redu da nastavim?" -#: ../gurpmi.addmedia:107 +#: ../gurpmi.addmedia:117 #, c-format msgid "" "You are about to add new packages media, %s.\n" @@ -2500,7 +2468,12 @@ msgstr "Uspešno dodat medij `%s'" msgid "Search results" msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake:98 +#: ../rpmdrake:67 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" + +#: ../rpmdrake:100 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" @@ -2525,12 +2498,7 @@ msgstr "Izabrani" msgid "Not selected" msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake:198 -#, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" - -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s" @@ -2552,12 +2520,7 @@ msgstr "Arhiviranje" msgid "Status" msgstr "" -#: ../rpmdrake:343 -#, c-format -msgid "Installed" -msgstr "Instalirano" - -#: ../rpmdrake:344 +#: ../rpmdrake:356 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nije instalirano" @@ -2644,12 +2607,7 @@ msgstr "Pregled" msgid "Filter" msgstr "/_Fajl" -#: ../rpmdrake:445 -#, c-format -msgid "Tree Mode" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:468 +#: ../rpmdrake:477 #, c-format msgid "in names" msgstr "u imenima" @@ -3259,6 +3217,64 @@ msgstr "/_Nadogradnja medija" msgid "Urpmi medium info" msgstr "Nadogradi medij" +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +#~ "your computer. They will then be available to install new software " +#~ "package\n" +#~ "or to perform updates." +#~ msgstr "" +#~ "Dobrodošli u Menadžer za Softver!\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj alat vam može pomoći da podesite medij sa paketima koje želite da " +#~ "koristite\n" +#~ "na vašem računaru. Nakon toga će biti spremni za instalaciju novih " +#~ "paketa\n" +#~ "ili za nadogradnju starih." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software removal tool!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +#~ "your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n" +#~ "vašeg računara." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to %s!\n" +#~ "\n" +#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +#~ "computer." +#~ msgstr "" +#~ "Dobrodošli u %s!\n" +#~ "\n" +#~ "Ovaj alat vam pomaže da izabete nadogradnje koje želite da instalirate " +#~ "na\n" +#~ "vaš računar." + +#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" +#~ msgstr "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!" + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to the software installation tool!\n" +#~ "\n" +#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" +#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +#~ "you want to install on your computer." +#~ msgstr "" +#~ "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n" +#~ "\n" +#~ "Vaš Mandriva Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n" +#~ "sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n" +#~ "pakete koje želite da instalirate na Vaš računar." + +#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +#~ msgstr "Nemoguće je ubaciti medij,argumenti su pogrešni ili nedostaju " + #~ msgid "%s choices" #~ msgstr "%s izbori" |