aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-28 18:51:15 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-28 18:51:15 +0000
commit676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26 (patch)
treeb254c9220702f3edda35898ee42fdd082bf791d4 /po/sr.po
parent098c2b0614d554342a993f52215d72431f1523d7 (diff)
downloadrpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.gz
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.bz2
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.xz
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.zip
merge and translate french
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1711
1 files changed, 1079 insertions, 632 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 7125a9b2..27b3d951 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -15,55 +15,174 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Archiving/Other"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Computer science"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Physics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Могу се ажурирати"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "сви пакети су добро инсталирани"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Сви пакети,"
+msgid "Configure medias"
+msgstr "Подешавање извора"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Укључи?"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Путања или тaчка монтирања:"
+msgid "System/Configuration/Other"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/XFree86"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португал"
+msgid "France"
+msgstr "Француска"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
+"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n"
+"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n"
"\n"
-"Ваш Mandrake Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
-"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
-"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
+"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имe:"
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати претрагe"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италија"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Инсталација је готова, %s.\n"
+"\n"
+"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
+"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација пакета"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Уклањање пакета"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Италија"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Kernel and hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Development/Python"
+msgstr ""
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -71,23 +190,32 @@ msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информације о пакетима"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "по изабраности"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Додатне информације о пакету..."
+msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgid "Russia"
+msgstr "Русија"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
+"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -102,204 +230,282 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "сви пакети су добро инсталирани"
+msgid "Sound"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Измене:\n"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' media.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n"
-"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n"
-"updates' извор.\n"
+"Желим да посетим MandrakeSoft веб сајт да би добавио листу мирора.\n"
+"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n"
"\n"
-"Затим, рестарујте MandrakeUpdate."
+"Да ли је У реду да наставим?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"%s\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
-"вашег рачунара."
+"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициялизация..."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема "
+"доступних\n"
+"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n"
+"или су они веќ инсталирани."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Сачувај и изађи"
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "System/Servers"
msgstr ""
-"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Величина: "
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталација пакета"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/KDE"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "у описима"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr " неуспело!"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "по доступности"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурносне надоградње"
+msgid "United States"
+msgstr "Сједињене Америчке Државе"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Грчка"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update medias"
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Не ради ништа"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Потпуна информација"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Костарика"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your medias database."
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n"
-"Можда би требало да ажурирате базу пакета."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Уједињено Краљевство"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Нема мирора"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a media"
+msgstr "Додај извор"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Пољска"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "у именима"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Поново учитај листу пакета"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Путања или тaчка монтирања:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб "
+"сајта."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изаберите своj мирор саjт..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n"
+"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n"
+"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n"
+"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n"
+"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n"
"\n"
-"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n"
-"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n"
-"од стране Mandrake Linux Official Updates."
+"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Уклони: %s"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Величина изабраног: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финска"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Добродошли у Едитор изворног кода у Пакетима!\n"
"\n"
-"да ли је У реду да наставим?"
+"Овај алат вам може помоќи да подесите код у пакетима које желите да "
+"користите\n"
+"на вашем рачунару. Након тога ќе бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
+"или за ажурирање старих."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "Испитујем удаљрни фајл за извор `%s'..."
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Сви пакети,"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Француска"
+msgid "Path:"
+msgstr "Путaња:"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Доwнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Поново учитај листу пакета"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Шведска"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media(s) you wish to update:"
+msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изаберите своj мирор саjт..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Аустрија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
+msgid "Info..."
+msgstr "Информације..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију."
+msgid "Networking/File transfer"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -308,97 +514,124 @@ msgstr "Тип изворa:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "у фајловима"
+msgid "Development/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Провери..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални фајлови"
+msgid "Games/Cards"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Проверавам %s"
+msgid ""
+"You already have at least one update media configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+msgid "Japan"
+msgstr "Јапан"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+msgid "Networking/Remote access"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сервер"
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сажетак: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталација неуспела"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Користи %s као главни фајл"
+msgid "System/Fonts/Type1"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултати претрагe"
+msgid "Development/C"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " неуспело!"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сервер"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Уклони: %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by media repository"
+msgstr "по стању изворног кода"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразил"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Не могу да направим медијум."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n"
-"заиста желите да је замените?"
+"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"да ли је У реду да наставим?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Пронaђи: "
+msgid "System/Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining file of media `%s'..."
+msgstr "Испитујем фајл за извор `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Сви пакети, по абецеди"
+msgid "Size: "
+msgstr "Величина: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
+msgid "Office"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Све је добро инсталирано"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -407,650 +640,837 @@ msgstr "непознати пакет "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
+msgid "Development/Databases"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Поново изабери"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
-"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Нису изабрани"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n"
-"требало да се уклоне:\n"
-"\n"
+msgid "in names"
+msgstr "у именима"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Костарика"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Проблем за време инсталирања"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Terminals"
msgstr ""
-"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..."
+msgid "Edit"
+msgstr "Измени"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books/Other"
+msgstr "Остало"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тајван"
+msgid "Australia"
+msgstr "Аустралија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Корисник:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "Сигурносне надоградње"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
+msgid "Korea"
+msgstr "Кореја"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..."
+msgid "Games/Adventure"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "у фајловима"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by media repository"
-msgstr "по стању изворног кода"
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Сви пакети,"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информације о пакетима"
+msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
+msgid "Media: "
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Све је добро инсталирано"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:"
+msgid "Games/Sports"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандија"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат претрагe (нема)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
"\n"
-"да ли је У реду да наставим?"
+"Ваш Mandrake Linux оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
+"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
+"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "у описима"
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Подешавање проксија"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n"
+"заиста желите да је замените?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Желим да посетим MandrakeSoft веб сајт да би добавио листу мирора.\n"
-"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n"
+"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
+"да се инсталирају:\n"
"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сервер"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Изаберите"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Величина изабраног: %d MB"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Финска"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициялизация..."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Додатне информације о пакету..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувај измене"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' media.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n"
+"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n"
+"updates' извор.\n"
+"\n"
+"Затим, рестарујте MandrakeUpdate."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
+msgid "Networking/News"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталација пакета"
+#, c-format
+msgid "Books/Faqs"
+msgstr ""
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
+msgid "More info"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
-"да се инсталирају:\n"
+"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n"
"\n"
+"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n"
+"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n"
+"од стране Mandrake Linux Official Updates."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Шпанија"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Development/Kernel"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media(s)"
+msgstr "Ажурирање извора"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Фајлови:\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Games/Arcade"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Не могу да направим медијум."
+msgid "Update"
+msgstr "Aжурирaњe"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Потребни су додатни пакети"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Networking/Chat"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Инсталација је готова, %s.\n"
+"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n"
+"требало да се уклоне:\n"
"\n"
-"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
-"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing media \"%s\":"
+msgstr "Мењам извор \"%s\":"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Тражи..."
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
+msgid "Find:"
+msgstr "Пронaђи: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Информације..."
+msgid "Development/Perl"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормалана информација"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for media `%s'..."
msgstr "Копирам фајл за извор `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Преносни уређај"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Инсталација пакета"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Нема мирора"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games/Other"
+msgstr "Остало"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
+msgid "Login:"
+msgstr "Пријава:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталираj"
+msgid "Networking/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Јапан"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Белгија"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
+msgid "File tools"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Без ажурирaња"
+msgid "Archiving/Cd burning"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис:"
+msgid "Sciences/Biology"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n"
-"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n"
-"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n"
-"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n"
-"\n"
-"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Подешавање проксија"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Покрећем download са `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+msgid "System/Libraries"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Провери..."
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing media \"%s\":"
-msgstr "Мењам извор \"%s\":"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Грешка при читању\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Аустралија"
+msgid "Games/Strategy"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација готова"
+msgid "Development/Java"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Пољска"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
+msgid "Archiving/Compression"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Могу се ажурирати"
+msgid "Books/Litterature"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " урађено."
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Изаберите сајт по жељи."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталација пакета"
+msgid "Communications"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потребни су додатни пакети"
+msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Надоградње са исправкама"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Разлог ажурирања:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
+msgid "Sciences/Mathematics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Немачка"
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Русија"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португал"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвешка"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблем за време инсталирања"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблем приликом уклањања"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a media"
-msgstr "Измени извор"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your medias database."
+msgstr ""
+"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n"
+"Можда би требало да ажурирате базу пакета."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешка"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You already have at least one update media configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
+"да буду неизабрани:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgid "Sciences/Chemistry"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aжурирaњe"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални фајлови"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
+msgid "Addable"
+msgstr "Могу се додати"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормалана информација"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Изаберите"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media: "
+msgid "Databases"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Доwнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Networking/IRC"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Media"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Media"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"да ли је У реду да наставим?"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Шпанија"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Проверавам %s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Development/GNOME and GTK+"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Обичне надоградње"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб "
-"сајта."
+msgid "Selected"
+msgstr "Изабрани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Пријава:"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Потпуна информација"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a media:"
-msgstr "Додаjем извор:"
+msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+msgstr "Испитујем удаљрни фајл за извор `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Аустрија"
+msgid "Archiving/Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Грешка при читању\n"
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Краj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ажурирај..."
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија: "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Покрећем download са `%s'..."
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвешка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ниjедан)"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Користи %s као главни фајл"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Кина"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
+"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
"\n"
+"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
+"вашег рачунара."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Није доступно)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Надоградње са исправкама"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Разлог ажурирања:"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Изаберите сајт по жељи."
+msgid "Networking/WWW"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Измени"
+msgid "Update..."
+msgstr "Ажурирај..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Укључи?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат претрагe (нема)"
+msgid "Sciences/Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Данска"
+msgid "System/Fonts/Console"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Кина"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Сви пакети, по абецеди"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Сједињене Америчке Државе"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-ов избор"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "измене:"
+msgid "Toys"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталација готова"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr " урађено."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Development/KDE and Qt"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "Books/Howtos"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Configure medias"
-msgstr "Подешавање извора"
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a media"
-msgstr "Додај извор"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Games/Boards"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сажетак: "
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Изабрали сте превише пакета"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "Danmark"
+msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Грчка"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
+msgid "Networking/Mail"
msgstr ""
-"Појавила се грешка током download-а листе мирор сајтова:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Интернет, или MandrakeSoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
-"Покушајте касније поново."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1058,69 +1478,118 @@ msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a media"
+msgstr "Измени извор"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Путaња:"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тајван"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Сви пакети,"
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(ниjедан)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблем приликом уклањања"
+msgid "Germany"
+msgstr "Немачка"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Изабрани"
+msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандија"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Не"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Могу се додати"
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталираj"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Није доступно)"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Промени медијум"
#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/GNOME"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a media:"
+msgstr "Додаjем извор:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Поново изабери"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
-"да буду неизабрани:\n"
+"Појавила се грешка током download-а листе мирор сајтова:\n"
"\n"
+"%s\n"
+"Интернет, или MandrakeSoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
+"Покушајте касније поново."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Нису изабрани"
+msgid "Books/Computer books"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Уклањање пакета"
+msgid "System/Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Шведска"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразил"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталација неуспела"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1136,169 +1605,144 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема "
-"доступних\n"
-"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n"
-"или су они веќ инсталирани."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "Испитујем фајл за извор `%s'..."
+msgid "Already existing update medias"
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
+msgid "Development/C++"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Краj"
+msgid "System/Configuration/Printing"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Games/Puzzles"
msgstr ""
-"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n"
-"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n"
-"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
-
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media(s)"
-msgstr "Ажурирање извора"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+msgid "System/Configuration/Packaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Изабрали сте превише пакета"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "по изабраности"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добродошли у Едитор изворног кода у Пакетима!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоќи да подесите код у пакетима које желите да "
-"користите\n"
-"на вашем рачунару. Након тога ќе бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
-"или за ажурирање старих."
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Имe:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
+msgid "Graphical desktop/Other"
msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да "
-"инсталирате на\n"
-"ваш рачунар."
+msgid "No update"
+msgstr "Без ажурирaња"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-ов избор"
+msgid "Text tools"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Измене:\n"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Кореја"
+msgid "Networking/Instant messaging"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Преносни уређај"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Белгија"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Промени медијум"
+msgid "changes:"
+msgstr "измене:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "Измени"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Уједињено Краљевство"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервер"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Фајлови:\n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Добродошли у MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да "
+"инсталирате на\n"
+"ваш рачунар."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "System/Fonts/True type"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "Тражи..."
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Директоријум у који желите да постаљате доwнлоад мора постояти"
@@ -1571,6 +2015,9 @@ msgstr "Уклони софтвер"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менаџер Софтверског Кода"
+#~ msgid "Save and quit"
+#~ msgstr "Сачувај и изађи"
+
#~ msgid "by group"
#~ msgstr "по групи"