aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-16 18:35:14 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-16 18:35:14 +0000
commit0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch)
tree20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/sr.po
parent4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff)
downloadrpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz
rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1482
1 files changed, 744 insertions, 738 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 961b7a95..3b9046ff 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n"
"Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n"
@@ -14,16 +14,20 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Укључи?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Путања или тaчка монтирања:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португал"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -42,105 +46,54 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да "
-"инсталирате на\n"
-"ваш рачунар."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
-"вашег рачунара."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблем приликом уклањања"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
+msgid "by group"
+msgstr "по групи"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
+msgid "Name:"
+msgstr "Имe:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Italy"
+msgstr "Италија"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Инсталација неуспела"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију."
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију."
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Додатне информације о пакету..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Све је добро инсталирано"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Инсталација је готова, %s.\n"
+"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
+"да буду неизабрани:\n"
"\n"
-"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
-"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -149,456 +102,452 @@ msgstr "сви пакети су добро инсталирани"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблем за време инсталирања"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Инсталација пакета"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' media.\n"
"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n"
+"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n"
+"updates' извор.\n"
"\n"
-"\n"
-"Пријављена Грешка(е):\n"
-"%s"
+"Затим, рестарујте MandrakeUpdate."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
-msgstr ""
-"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n"
-"Можда би требало да ажурирате базу пакета."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
"\n"
-"да ли је У реду да наставим?"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Доwнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..."
+"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
+"вашег рачунара."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Одустани"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Сачувај и изађи"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Наишао сам на проблем приликом уклањања пакета:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Промени медијум"
+msgid "Size: "
+msgstr "Величина: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Инициялизация..."
+msgid "Security updates"
+msgstr "Сигурносне надоградње"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Инсталација пакета"
+msgid "Already existing update medias"
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Потпуна информација"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Провери..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your medias database."
+msgstr ""
+"Инсталација није успела, неки фајлови недостају.\n"
+"Можда би требало да ажурирате базу пакета."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација готова"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Уједињено Краљевство"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
+msgid "in names"
+msgstr "у именима"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Користи %s као главни фајл"
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n"
+"\n"
+"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n"
+"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n"
+"од стране Mandrake Linux Official Updates."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Уклони: %s"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "измене:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Проверавам %s"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
-
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
+msgid "Finland"
+msgstr "Финска"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' source.\n"
+"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-"Можете изабрати жељени мирор сајт и ручно: да би то урадили,\n"
-"покрените Менаџер Софтвера, а затим додајте `Security\n"
-"updates' извор.\n"
+"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
"\n"
-"Затим, рестарујте MandrakeUpdate."
+"%s\n"
+"\n"
+"да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+msgstr "Испитујем удаљрни фајл за извор `%s'..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update source configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Француска"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Already existing update sources"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n"
-"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n"
+"%s\n"
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Поново учитај листу пакета"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Грешка при читању\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Изаберите своj мирор саjт..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Инсталација пакета"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake Update"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Непоправљива грешка: није пронађен пакет за инсталацију."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Уклањање пакета"
+msgid "All packages,"
+msgstr "Сви пакети,"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Краj"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of media:"
+msgstr "Тип изворa:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Инсталираj"
+msgid "in files"
+msgstr "у фајловима"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Уклони"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Помоћ"
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
+msgid "Local files"
+msgstr "Локални фајлови"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Пронaђи: "
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Проверавам %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"да ли је У реду да наставим?"
+msgid "Israel"
+msgstr "Израел"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
+msgid "Help"
+msgstr "Помоћ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n"
-"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n"
-"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n"
-"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n"
-"\n"
-"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP сервер"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Изабрали сте превише пакета"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Инсталација неуспела"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Потпуна информација"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Користи %s као главни фајл"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Нормалана информација"
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати претрагe"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Ажурирање извора"
+msgid " failed!"
+msgstr " неуспело!"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Поново учитај листу пакета"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Поново изабери"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n"
+"заиста желите да је замените?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "у фајловима"
+msgid "Find:"
+msgstr "Пронaђи: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "у описима"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Сви пакети, по абецеди"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "у именима"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by update availability"
-msgstr "по доступности"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Молим вас сачекајте, учитавам базу података о пакетима..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by source repository"
-msgstr "по стању изворног кода"
+msgid "unknown package "
+msgstr "непознати пакет "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by selection state"
-msgstr "по изабраности"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "by size"
-msgstr "по величини"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Поново изабери"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "by group"
-msgstr "по групи"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
+"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages,"
-msgstr "Сви пакети,"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n"
+"требало да се уклоне:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Сви пакети, по абецеди"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Костарика"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake-ов избор"
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Наишао сам на проблем током инсталирања:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Обичне надоградње"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Надоградње са исправкама"
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурносне надоградње"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис:"
+msgid "User:"
+msgstr "Корисник:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Разлог ажурирања:"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сажетак: "
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информације о пакетима"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Одустани"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Величина: "
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Све је добро инсталирано"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select the media(s) you wish to update:"
+msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следеќи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"да ли је У реду да наставим?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source: "
-msgstr "Извор: "
+msgid "in descriptions"
+msgstr "у описима"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Није доступно)"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Подешавање проксија"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Измене:\n"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Желим да посетим MandrakeSoft веб сајт да би добавио листу мирора.\n"
+"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n"
+"\n"
+"Да ли је У реду да наставим?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Фајлови:\n"
+msgid "Please choose"
+msgstr "Изаберите"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -607,44 +556,28 @@ msgstr "Величина изабраног: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Инициялизация..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
-"да буду неизабрани:\n"
-"\n"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Сачувај измене"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
-"да буду неизабрани:\n"
-"\n"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Инсталација пакета"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -657,313 +590,308 @@ msgstr ""
"да се инсталирају:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потребни су додатни пакети"
+msgid "Add..."
+msgstr "Додај..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Не могу да направим медијум."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
+"Инсталација је готова, %s.\n"
"\n"
+"Направио сам неке фајлове са подешавањима, пример `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
+"можете да их проверите како би сте нешто предузели:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође\n"
-"требало да се уклоне:\n"
-"\n"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Тражи..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Додатне информације о пакету..."
+msgid "Info..."
+msgstr "Информације..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информације о пакетима"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Copying file for media `%s'..."
+msgstr "Копирам фајл за извор `%s'..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Могу се додати"
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Могу се ажурирати"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Инсталација пакета"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема "
-"доступних\n"
-"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n"
-"или су они веќ инсталирани."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "by media repository"
+msgstr "по стању изворног кода"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Без ажурирaња"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Нема мирора"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(ниjедан)"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Молим Вас сaчекаjте, приказујем пакете..."
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталираj"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "unknown package "
-msgstr "непознати пакет "
+msgid "Japan"
+msgstr "Јапан"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Изаберите"
+msgid "No update"
+msgstr "Без ажурирaња"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Нису изабрани"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n"
+"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n"
+"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n"
+"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Изабрани"
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултати претрагe"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Провери..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editing media \"%s\":"
+msgstr "Мењам извор \"%s\":"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Није пронађен пакет за инсталацију."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
+msgid "Australia"
+msgstr "Аустралија"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат претрагe (нема)"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталација готова"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
+msgid "by update availability"
+msgstr "по доступности"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the packages source editor!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Добродошли у Едитор изворног кода у Пакетима!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоќи да подесите код у пакетима које желите да "
-"користите\n"
-"на вашем рачунару. Након тога ќе бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
-"или за ажурирање старих."
+msgid "Poland"
+msgstr "Пољска"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Сачувај и изађи"
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија: "
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ажурирај..."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Могу се ажурирати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Додај..."
+msgid " done."
+msgstr " урађено."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Измени"
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Инсталација пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Source"
-msgstr "Извор"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Потребни су додатни пакети"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Укључи?"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Надоградње са исправкама"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Подешавање извора"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Лозинка:"
+msgid "Germany"
+msgstr "Немачка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Корисник:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Русија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвешка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Проблем за време инсталирања"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Ако Вам је потребна прокси, унесите име домаћина и необавезни порт "
-"(синтакса: <proksi-domacin[:port]>):"
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Подешавање проксија"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit a media"
+msgstr "Измени извор"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
+"You already have at least one update media configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Сачувај измене"
+msgid "Update"
+msgstr "Aжурирaњe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Normal information"
+msgstr "Нормалана информација"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Мењам извор \"%s\":"
+msgid "Media: "
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Измени извор"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Доwнлоад-ујем пакете `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Молимо Вас да сачекате, уклањам медијум..."
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Изабрано: %d MB / Слободан простор на диску: %d MB"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Тип изворa:"
+msgid "Media"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Додаjем извор:"
+msgid "Spain"
+msgstr "Шпанија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
-msgstr ""
-"Веќ постоји медиј са тим именом, да ли\n"
-"заиста желите да је замените?"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Обичне надоградње"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
+msgid "by selection state"
+msgstr "по изабраности"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Имe:"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб "
+"сајта."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -971,143 +899,148 @@ msgid "Login:"
msgstr "Пријава:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Изаберите своj мирор саjт..."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a media:"
+msgstr "Додаjем извор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Тражи..."
+msgid "Austria"
+msgstr "Аустрија"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Грешка при читању\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Путања или тaчка монтирања:"
+msgid "Update..."
+msgstr "Ажурирај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Преносни уређај"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "Покрећем download са `%s'..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP сервер"
+msgid "(none)"
+msgstr "(ниjедан)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP сервер"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Путaња:"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Локални фајлови"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Add a source"
-msgstr "Додај извор"
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
-"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Разлог ажурирања:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Не могу да направим медијум."
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Изаберите сајт по жељи."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Aжурирaњe"
+msgid "Edit"
+msgstr "Измени"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Изаберите које пакет(е) желите да ажурирате:"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, ажурирам медијум..."
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Релативна путaња ка synthesis/hdlist:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr " неуспело!"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат претрагe (нема)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr " урађено."
+msgid "Danmark"
+msgstr "Данска"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
+msgid "China"
+msgstr "Кина"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
+msgid "United States"
+msgstr "Сједињене Америчке Државе"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "Покрећем download са `%s'..."
+msgid "changes:"
+msgstr "измене:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of source `%s'..."
-msgstr "Испитујем удаљрни фајл за извор `%s'..."
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining file of source `%s'..."
-msgstr "Испитујем фајл за извор `%s'..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Copying file for source `%s'..."
-msgstr "Копирам фајл за извор `%s'..."
+msgid "No"
+msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configure medias"
+msgstr "Подешавање извора"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a media"
+msgstr "Додај извор"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Изаберите сајт по жељи."
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сажетак: "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"Не могу да пронаѓем ниједан одговарајуѓи мирор.\n"
-"\n"
-"Може постојати неколико разлога за овај проблем; најчешќи је\n"
-"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n"
-"од стране Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Нема мирора"
+msgid "Greece"
+msgstr "Грчка"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1124,180 +1057,247 @@ msgstr ""
"Интернет, или MandrakeSoft-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
"Покушајте касније поново."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса са MandrakeSoft-овог веб "
-"сајта."
+msgid "Path:"
+msgstr "Путaња:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Желим да посетим MandrakeSoft веб сајт да би добавио листу мирора.\n"
-"Проверите да ли је ваша конекција фукционална.\n"
-"\n"
-"Да ли је У реду да наставим?"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблем приликом уклањања"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "Сједињене Америчке Државе"
+msgid "Selected"
+msgstr "Изабрани"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Кина"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Уједињено Краљевство"
+msgid "Addable"
+msgstr "Могу се додати"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тајван"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Није доступно)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
+"да буду неизабрани:\n"
+"\n"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Шведска"
+msgid "Not selected"
+msgstr "Нису изабрани"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Русија"
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Уклањање пакета"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португал"
+msgid "Sweden"
+msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Пољска"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Пријављена Грешка(е):\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвешка"
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Листа пакета за ажурирање није креирана. Ово или значи или да нема "
+"доступних\n"
+"пакета за ажурирање за ваш рачунар,\n"
+"или су они веќ инсталирани."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Холандија"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Examining file of media `%s'..."
+msgstr "Испитујем фајл за извор `%s'..."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Кореја"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "Download са `%s', брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Јапан"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Италија"
+msgid "Quit"
+msgstr "Краj"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Израел"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Ја желим да посетим мирор ради добављања најновијих верзија пакета.\n"
+"Проверите да ли је ваша конекција функционална и успостављена.\n"
+"\n"
+"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media(s)"
+msgstr "Ажурирање извора"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Грчка"
+msgid "Ok"
+msgstr "У реду"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Француска"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Молимо Вас да сачекате, додајем медијум..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Финска"
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Шпанија"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Изабрали сте превише пакета"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Добродошли у Едитор изворног кода у Пакетима!\n"
+"\n"
+"Овај алат вам може помоќи да подесите код у пакетима које желите да "
+"користите\n"
+"на вашем рачунару. Након тога ќе бити спреми за инсталацију као нови пакети\n"
+"или за ажурирање старих."
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Данска"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Немачка"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добродошли у MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Овај алат вам може помоћи да изабете нове верзије пакета које желите да "
+"инсталирате на\n"
+"ваш рачунар."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешка"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake-ов избор"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Костарика"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Измене:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+msgid "Korea"
+msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразил"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Преносни уређај"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Аустралија"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Промени медијум"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Аустрија"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Информације..."
+msgid "by size"
+msgstr "по величини"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Не"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP сервер"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Фајлови:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -1571,6 +1571,12 @@ msgstr "Уклони софтвер"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Менаџер Софтверског Кода"
+#~ msgid "Source: "
+#~ msgstr "Извор: "
+
+#~ msgid "Source"
+#~ msgstr "Извор"
+
#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
#~ msgstr "Недостаје потребни програм (grpmi). Проверите своју инсталацију."