diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-01 20:06:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-03-01 20:06:17 +0000 |
commit | 0c7fd54537ada06f3adbbc3e36e8f8d3dac552b0 (patch) | |
tree | b612cf921f31299d85795173712fd2de1c15e7ef /po/sq.po | |
parent | 5526e151d34bb6da41e7f1d337872851d5ac1c60 (diff) | |
download | rpmdrake-0c7fd54537ada06f3adbbc3e36e8f8d3dac552b0.tar rpmdrake-0c7fd54537ada06f3adbbc3e36e8f8d3dac552b0.tar.gz rpmdrake-0c7fd54537ada06f3adbbc3e36e8f8d3dac552b0.tar.bz2 rpmdrake-0c7fd54537ada06f3adbbc3e36e8f8d3dac552b0.tar.xz rpmdrake-0c7fd54537ada06f3adbbc3e36e8f8d3dac552b0.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r-- | po/sq.po | 223 |
1 files changed, 114 insertions, 109 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-25 12:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-01 21:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Mjet i lëvizshëm" msgid "Path or mount point:" msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:710 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Azhurnimet e sigurisë" @@ -125,8 +125,8 @@ msgstr "Tip i burimit:" #: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 #: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 #: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1097 -#: ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:353 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:168 ../rpmdrake.pm:356 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 #: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 #: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 -#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1158 ../rpmdrake:1164 ../rpmdrake.pm:353 -#: ../rpmdrake.pm:458 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:356 +#: ../rpmdrake.pm:461 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Anulo" @@ -261,7 +261,7 @@ msgid "Add" msgstr "Shtoje" #: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:912 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:917 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "Azhurnim i burimit" msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Riprodhim i listës hd" -#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..." @@ -416,24 +416,24 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:909 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ndihmë" -#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:907 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës" -#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:908 +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:913 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të çfaqet së shpejti në tryezën tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1360 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -961,6 +961,11 @@ msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..." +#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:954 ../rpmdrake:1198 ../rpmdrake:1359 +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + #: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "Stop" @@ -987,8 +992,8 @@ msgid "Not selected" msgstr "I pa zgjedhur" #: ../rpmdrake:401 -#, c-format -msgid "rpmdrake" +#, fuzzy, c-format +msgid "Rpmdrake %s" msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 @@ -1115,7 +1120,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:861 +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Disa pako duhet të zhduken" @@ -1190,107 +1195,107 @@ msgstr "Arësyja për azhurnim: " msgid "Description: " msgstr "Përshkrimi: " -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake:710 +#: ../rpmdrake:715 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Azhurnimet normale" -#: ../rpmdrake:727 +#: ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "Mandrake choices" msgstr "Mundësit Mandrake" -#: ../rpmdrake:728 +#: ../rpmdrake:733 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit" -#: ../rpmdrake:734 +#: ../rpmdrake:739 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë" -#: ../rpmdrake:735 +#: ../rpmdrake:740 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../rpmdrake:741 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Gjitha pakot, simbas burimit të depozuar" -#: ../rpmdrake:736 +#: ../rpmdrake:741 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira" -#: ../rpmdrake:737 +#: ../rpmdrake:742 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "in names" msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "mes përshkrimeve" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "in file names" msgstr "mes emrave të skedareve" -#: ../rpmdrake:799 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Vërja e zgjedhjeve në fillim" -#: ../rpmdrake:799 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ringarkoje listën e pakove" -#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake.pm:443 +#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:446 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Azhurnim i burimit" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Infomacion normale" -#: ../rpmdrake:825 +#: ../rpmdrake:830 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake:845 +#: ../rpmdrake:850 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim." -#: ../rpmdrake:850 +#: ../rpmdrake:855 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura" -#: ../rpmdrake:851 +#: ../rpmdrake:856 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1307,7 +1312,7 @@ msgstr "" "\n" "A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:867 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1323,52 +1328,52 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:887 +#: ../rpmdrake:892 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Zhdukja e Pakove Software" -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:893 #, c-format msgid "Mandrake Update" msgstr "Azhurnimi Mandrake" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:894 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalimi i Pakove Software" -#: ../rpmdrake:896 +#: ../rpmdrake:901 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Gjej:" -#: ../rpmdrake:901 +#: ../rpmdrake:906 #, c-format msgid "Search" msgstr "Hulumto" -#: ../rpmdrake:912 +#: ../rpmdrake:917 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instaloje" -#: ../rpmdrake:914 +#: ../rpmdrake:919 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Braktise" -#: ../rpmdrake:941 +#: ../rpmdrake:946 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Gabim fatal" -#: ../rpmdrake:942 +#: ../rpmdrake:947 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s." -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:955 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1381,12 +1386,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:959 +#: ../rpmdrake:964 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:965 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1403,12 +1408,12 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:970 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë" -#: ../rpmdrake:971 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1423,62 +1428,62 @@ msgstr "" "\n" "Dhe, riniseni MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake:999 +#: ../rpmdrake:1004 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..." -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1051 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspektimi i %s" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1070 #, c-format msgid "changes:" msgstr "ndryshimet:" -#: ../rpmdrake:1065 +#: ../rpmdrake:1074 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Zhduke .%s" -#: ../rpmdrake:1067 +#: ../rpmdrake:1076 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore" -#: ../rpmdrake:1069 +#: ../rpmdrake:1078 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Asnjë veprim" -#: ../rpmdrake:1081 +#: ../rpmdrake:1090 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalimi përfundoi" -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1100 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspektim..." -#: ../rpmdrake:1117 ../rpmdrake:1242 +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1118 ../rpmdrake:1243 +#: ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1252 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet." -#: ../rpmdrake:1120 ../rpmdrake:1227 +#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1236 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit" -#: ../rpmdrake:1121 ../rpmdrake:1228 ../rpmdrake:1257 +#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1237 ../rpmdrake:1266 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1489,17 +1494,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1142 +#: ../rpmdrake:1151 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../rpmdrake:1143 +#: ../rpmdrake:1152 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s" -#: ../rpmdrake:1144 ../rpmdrake:1200 +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1512,37 +1517,37 @@ msgstr "" "Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1160 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalimi i pakos..." -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1160 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inicializimi..." -#: ../rpmdrake:1156 +#: ../rpmdrake:1165 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Ndrryshim i burimit" -#: ../rpmdrake:1157 +#: ../rpmdrake:1166 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1171 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1181 +#: ../rpmdrake:1190 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..." -#: ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1199 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1557,12 +1562,12 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi të vazhdoni?" -#: ../rpmdrake:1197 ../rpmdrake:1256 +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1265 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalimi dështoi" -#: ../rpmdrake:1198 +#: ../rpmdrake:1207 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1575,17 +1580,17 @@ msgstr "" "\n" "A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave." -#: ../rpmdrake:1212 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..." -#: ../rpmdrake:1215 +#: ../rpmdrake:1224 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1598,37 +1603,37 @@ msgstr "" "Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" "ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " -#: ../rpmdrake:1240 +#: ../rpmdrake:1249 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "gjdo gjë është instaluar si duhet" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1256 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Asnjë pako s'është gjetur për Instalim" -#: ../rpmdrake:1248 +#: ../rpmdrake:1257 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë." -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1279 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..." -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1326 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1331 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1332 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1639,7 +1644,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1355 +#: ../rpmdrake:1364 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1652,7 +1657,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga " "kompjuteri juaj." -#: ../rpmdrake:1360 +#: ../rpmdrake:1369 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1665,7 +1670,7 @@ msgstr "" "Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n" "kompjuterit tuaj." -#: ../rpmdrake:1365 +#: ../rpmdrake:1374 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1853,12 +1858,12 @@ msgstr "" "Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti " "MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Gabim gjatë shkarkimit" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -1873,12 +1878,12 @@ msgstr "" "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur të jenë të nxënë\n" "Ju lutemi provoni më vonë." -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:327 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Asnjë pasqyre" -#: ../rpmdrake.pm:325 +#: ../rpmdrake.pm:328 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -1893,68 +1898,68 @@ msgstr "" "mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" "përkrahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrëtar" -#: ../rpmdrake.pm:342 +#: ../rpmdrake.pm:345 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj." -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:386 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:389 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid " done." msgstr " bërë." -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid " failed!" msgstr " dështoi!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s për burimin %s" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:" -#: ../rpmdrake.pm:453 +#: ../rpmdrake.pm:456 #, c-format msgid "Update" msgstr "Azhurnimi" -#: ../rpmdrake.pm:465 +#: ../rpmdrake.pm:468 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -1967,7 +1972,7 @@ msgstr "" "Gabimet:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:482 ../rpmdrake.pm:487 +#: ../rpmdrake.pm:485 ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -1975,17 +1980,17 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:498 +#: ../rpmdrake.pm:501 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake.pm:503 +#: ../rpmdrake.pm:506 #, fuzzy, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..." -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:507 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" |