diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 10:02:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 10:02:31 +0000 |
commit | 2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa (patch) | |
tree | 403d2b714ff1b4ba96b5b99035cec34d063352cf /po/sk.po | |
parent | 1264713a8aff11e4e22651541fab032634082ff8 (diff) | |
download | rpmdrake-2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa.tar rpmdrake-2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa.tar.gz rpmdrake-2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa.tar.bz2 rpmdrake-2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa.tar.xz rpmdrake-2fece1ef12da309ce60842fb7f64b10b629919fa.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 175 |
1 files changed, 87 insertions, 88 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-20 12:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-07 08:40+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" msgid "Removable device" msgstr "Vymeniteľné zariadenie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:341 msgid "Security updates" msgstr "Bezpečnostné aktualizácie" @@ -106,12 +106,12 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Typ zdroja:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88 -#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622 +#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:622 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Povolené?" msgid "Source" msgstr "Zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:479 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" @@ -184,11 +184,11 @@ msgstr "Aktualizácia..." msgid "Save and quit" msgstr "Uložiť a ukončiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:483 msgid "Quit" msgstr "Ukončiť" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:708 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:705 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -386,47 +386,35 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov." -#: ../rpmdrake_.c:82 -msgid "" -"Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" -"the installer should have generated it for me :-(.\n" -"\n" -"Disabling \"Mandrake choices\" classification." -msgstr "" -"Nemôžem nájsť /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" -"inštalátor ho mal pre mňa vytvoriť :-(.\n" -"\n" -"Zakazujem \"Výber Mandrake\" zaradenie." - -#: ../rpmdrake_.c:124 +#: ../rpmdrake_.c:121 msgid "(Non available)" msgstr "(Nedostupné)" -#: ../rpmdrake_.c:139 +#: ../rpmdrake_.c:136 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Jeden z nasledujúcich balíčkov je potrebný:" -#: ../rpmdrake_.c:139 +#: ../rpmdrake_.c:136 msgid "Please choose" msgstr "Prosím zvoľte" -#: ../rpmdrake_.c:169 +#: ../rpmdrake_.c:166 msgid "unknown package " msgstr "neznámy balíček" -#: ../rpmdrake_.c:179 +#: ../rpmdrake_.c:176 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Prosím čakajte, vypisujem balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:191 +#: ../rpmdrake_.c:188 msgid "(none)" msgstr "(žiaden)" -#: ../rpmdrake_.c:191 +#: ../rpmdrake_.c:188 msgid "No update" msgstr "Žiadna aktualizácia" -#: ../rpmdrake_.c:192 +#: ../rpmdrake_.c:189 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -436,19 +424,19 @@ msgstr "" "momentálne nie sú dostupné žiadne aktualizácie pre balíčky nainštalované\n" "na Vašom počítači, alebo ich už máte všetky nainštalované." -#: ../rpmdrake_.c:208 +#: ../rpmdrake_.c:205 msgid "Addable" msgstr "Pridateľné" -#: ../rpmdrake_.c:208 +#: ../rpmdrake_.c:205 msgid "Upgradable" msgstr "Aktualizovateľné" -#: ../rpmdrake_.c:241 +#: ../rpmdrake_.c:238 msgid "This would break your system" msgstr "Toto naruší Váš systém" -#: ../rpmdrake_.c:242 +#: ../rpmdrake_.c:239 msgid "" "Sorry, removing these packages would break your system:\n" "\n" @@ -456,11 +444,11 @@ msgstr "" "Prepáčte, odstránenie týchto balíčkov by narušilo Váš systém:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:246 +#: ../rpmdrake_.c:243 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:247 +#: ../rpmdrake_.c:244 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -469,11 +457,11 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam budú tieto balíčky odstránené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:254 +#: ../rpmdrake_.c:251 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niektoré balíčky nie je možné odstrániť" -#: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288 +#: ../rpmdrake_.c:252 ../rpmdrake_.c:285 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -482,11 +470,11 @@ msgstr "" "Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíčky teraz odznačené:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:269 +#: ../rpmdrake_.c:266 msgid "Additional packages needed" msgstr "Sú potrebné ďalšie balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:270 +#: ../rpmdrake_.c:267 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -495,11 +483,11 @@ msgstr "" "Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíčky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:273 +#: ../rpmdrake_.c:270 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Niektoré balíčky nie je možné nainštalovať" -#: ../rpmdrake_.c:274 +#: ../rpmdrake_.c:271 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -507,21 +495,21 @@ msgstr "" "Prepáčte, tieto balíčky nie je možné vybrať:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449 +#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:446 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíčky" -#: ../rpmdrake_.c:302 +#: ../rpmdrake_.c:299 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB" msgstr "Vybrané: %d Mb / Dostupné: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:304 +#: ../rpmdrake_.c:301 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:311 +#: ../rpmdrake_.c:308 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -542,7 +530,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:315 +#: ../rpmdrake_.c:312 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -561,59 +549,59 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:344 +#: ../rpmdrake_.c:341 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby" -#: ../rpmdrake_.c:344 +#: ../rpmdrake_.c:341 msgid "Normal updates" msgstr "Normálne aktualizácie" -#: ../rpmdrake_.c:363 +#: ../rpmdrake_.c:360 msgid "Mandrake choices" msgstr "Voľby Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:364 +#: ../rpmdrake_.c:361 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Všetky balíčky, abecedne" -#: ../rpmdrake_.c:365 +#: ../rpmdrake_.c:362 msgid "All packages," msgstr "Všetky balíčky," -#: ../rpmdrake_.c:388 +#: ../rpmdrake_.c:385 msgid "by group" msgstr "podľa skupiny" -#: ../rpmdrake_.c:388 +#: ../rpmdrake_.c:385 msgid "by size" msgstr "podľa veľkosti" -#: ../rpmdrake_.c:389 +#: ../rpmdrake_.c:386 msgid "by selection state" msgstr "podľa stavu výberu" -#: ../rpmdrake_.c:390 +#: ../rpmdrake_.c:387 msgid "by source repository" msgstr "podľa zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:390 +#: ../rpmdrake_.c:387 msgid "by update availability" msgstr "podľa dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440 +#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:437 msgid "Search results" msgstr "Výsledky vyhľadávania" -#: ../rpmdrake_.c:413 +#: ../rpmdrake_.c:410 msgid "Search results (none)" msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)" -#: ../rpmdrake_.c:419 +#: ../rpmdrake_.c:416 msgid "Please wait, searching in files..." msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam v súboroch..." -#: ../rpmdrake_.c:450 +#: ../rpmdrake_.c:447 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -629,35 +617,35 @@ msgstr "" "\n" "Môžeme pokračovať?" -#: ../rpmdrake_.c:467 +#: ../rpmdrake_.c:464 msgid "Find:" msgstr "Hľadaj:" -#: ../rpmdrake_.c:471 +#: ../rpmdrake_.c:468 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:480 msgid "Install" msgstr "Inštaluj" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake_.c:492 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:496 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:496 +#: ../rpmdrake_.c:493 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Odstránenie softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake_.c:494 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Inštalácia softvérových balíčkov" -#: ../rpmdrake_.c:526 +#: ../rpmdrake_.c:523 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -670,29 +658,29 @@ msgstr "" "\n" "Môžeme pokračovať?" -#: ../rpmdrake_.c:530 +#: ../rpmdrake_.c:527 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre aktualizáciu informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:529 msgid "Error updating medium" msgstr "Chyba pri aktualizácii média" -#: ../rpmdrake_.c:533 +#: ../rpmdrake_.c:530 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Nastala neopraviteľná chyba počas aktualizácie informácii o balíčkoch." -#: ../rpmdrake_.c:541 +#: ../rpmdrake_.c:538 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Prosím čakajte, kontaktujem miror pre inicializáciu aktualizácie balíčkov." -#: ../rpmdrake_.c:545 +#: ../rpmdrake_.c:542 msgid "Error adding update medium" msgstr "Chyba pri pridávaní média" -#: ../rpmdrake_.c:546 +#: ../rpmdrake_.c:543 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -712,32 +700,32 @@ msgstr "" "\n" "Chcete použiť iný miror?" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:572 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Prosím čakajte, hľadám dostupné balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:609 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíčky." -#: ../rpmdrake_.c:613 +#: ../rpmdrake_.c:610 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Nemôžem prevziať zdrojové balíčky, prepáčte." -#: ../rpmdrake_.c:620 +#: ../rpmdrake_.c:617 msgid "Change medium" msgstr "Vymeniť médium" -#: ../rpmdrake_.c:621 +#: ../rpmdrake_.c:618 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637 +#: ../rpmdrake_.c:626 ../rpmdrake_.c:634 msgid "Installation failed" msgstr "Inštalácia neúspešná" -#: ../rpmdrake_.c:630 +#: ../rpmdrake_.c:627 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -745,31 +733,31 @@ msgstr "" "Inštalácia neúspešná, niektoré súbory chýbajú.\n" "Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov." -#: ../rpmdrake_.c:633 +#: ../rpmdrake_.c:630 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujem balíčky aby bolo možné iné aktualizovať..." -#: ../rpmdrake_.c:638 +#: ../rpmdrake_.c:635 msgid "There was a problem during installation." msgstr "Počas inštalácia nastal problém." -#: ../rpmdrake_.c:642 +#: ../rpmdrake_.c:639 msgid "Everything already installed." msgstr "Všetko je už nainštalované." -#: ../rpmdrake_.c:643 +#: ../rpmdrake_.c:640 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Všetko je už nainštalované (malo sa to vôbec stať?)." -#: ../rpmdrake_.c:661 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Prosím čakajte, načítavam databázu balíčkov..." -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:675 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú balíčky..." -#: ../rpmdrake_.c:712 +#: ../rpmdrake_.c:709 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -781,7 +769,7 @@ msgstr "" "Tento nástroj Vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n" "z Vášho počítača." -#: ../rpmdrake_.c:717 +#: ../rpmdrake_.c:714 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -794,7 +782,7 @@ msgstr "" "Vášho\n" "počítača." -#: ../rpmdrake_.c:722 +#: ../rpmdrake_.c:719 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -808,3 +796,14 @@ msgstr "" "balíčkami na CDROM alebo DVD. Tento nástroj Vám pomôže pri výbere a " "inštalácii\n" "softvéru na Váš počítač." + +#~ msgid "" +#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" +#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n" +#~ "\n" +#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification." +#~ msgstr "" +#~ "Nemôžem nájsť /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" +#~ "inštalátor ho mal pre mňa vytvoriť :-(.\n" +#~ "\n" +#~ "Zakazujem \"Výber Mandrake\" zaradenie." |