diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-08-23 17:14:11 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2006-08-23 17:14:11 +0000 |
commit | feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953 (patch) | |
tree | 7079706f44c19249c13c6a041f0b522953a6625e /po/sc.po | |
parent | 9a33f1fc2b67e5aac9ba0f6024a360cf03db2751 (diff) | |
download | rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar.gz rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar.bz2 rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.tar.xz rpmdrake-feb63bd9a990a7cd21a2da5a209f61cfce3f2953.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 965 |
1 files changed, 508 insertions, 457 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-07-22 16:36+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-23 19:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -17,11 +17,11 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:76 +#: ../edit-urpm-sources.pl:77 msgid "Choose media type" msgstr "Sçobera tipu de mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " "mirror.\n" @@ -44,15 +44,15 @@ msgstr "" "is ajorronus ofitzialis po sa distribuidura. (Dus podis açungi ambaduus, ma\n" "d'as a depi fai in duus passus)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 msgid "Distribution sources" msgstr "Mitzas de distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:85 +#: ../edit-urpm-sources.pl:86 msgid "Official updates" msgstr "Ajorronus ofitzialis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:88 +#: ../edit-urpm-sources.pl:89 #, perl-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -71,85 +71,85 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:98 +#: ../edit-urpm-sources.pl:99 msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Abeta açunju is mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 msgid "Add a medium" msgstr "Açungi unu mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "Local files" msgstr "File localis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 msgid "Path:" msgstr "Mori:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:134 -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 ../edit-urpm-sources.pl:403 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 ../edit-urpm-sources.pl:404 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 +#: ../edit-urpm-sources.pl:135 #, fuzzy msgid "RSYNC server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:135 +#: ../edit-urpm-sources.pl:136 msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "Path or mount point:" msgstr "Mori o puntu de càrrigu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:137 msgid "Removable device" msgstr "Trastu arremoviditzu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:155 +#: ../edit-urpm-sources.pl:156 msgid "Browse..." msgstr "Sfollya..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:183 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:183 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:130 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 ../edit-urpm-sources.pl:480 ../rpmdrake.pm:130 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:188 ../edit-urpm-sources.pl:404 +#: ../edit-urpm-sources.pl:189 ../edit-urpm-sources.pl:405 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Mori acapiau po synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#: ../edit-urpm-sources.pl:191 msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ki du lassas arbu, circu in automàtigu synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl:196 msgid "Name:" msgstr "Nòmini:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:204 msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea mèdius de totu sa distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl:215 msgid "Search this media for updates" msgstr "Circa custu mèdiu po ajorronus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl:225 msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Depis preni a su mancu is primu duus campus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:228 +#: ../edit-urpm-sources.pl:229 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" @@ -157,109 +157,109 @@ msgstr "" "Dui at jai unu mèdiu cun custu nòmini, diaderus\n" "bolis a d'arrempratzai?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:239 +#: ../edit-urpm-sources.pl:240 msgid "Adding a medium:" msgstr "Açunju unu mèdiu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 +#: ../edit-urpm-sources.pl:242 msgid "Type of medium:" msgstr "Tipu de mèdiu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:324 -#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 -#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 -#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 -#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 -#: ../rpmdrake:1675 ../rpmdrake:1683 ../rpmdrake.pm:280 ../rpmdrake.pm:592 -#: ../rpmdrake.pm:682 ../rpmdrake.pm:755 +#: ../edit-urpm-sources.pl:250 ../edit-urpm-sources.pl:325 +#: ../edit-urpm-sources.pl:411 ../edit-urpm-sources.pl:436 +#: ../edit-urpm-sources.pl:497 ../edit-urpm-sources.pl:578 +#: ../edit-urpm-sources.pl:618 ../edit-urpm-sources.pl:676 +#: ../edit-urpm-sources.pl:815 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:1710 ../rpmdrake:1718 ../rpmdrake.pm:283 ../rpmdrake.pm:595 +#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:758 msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 ../edit-urpm-sources.pl:326 -#: ../edit-urpm-sources.pl:435 ../edit-urpm-sources.pl:486 -#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 -#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 -#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:783 -#: ../rpmdrake:800 ../rpmdrake:805 ../rpmdrake:1606 ../rpmdrake:1675 -#: ../rpmdrake:1826 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:222 ../rpmdrake.pm:282 -#: ../rpmdrake.pm:592 +#: ../edit-urpm-sources.pl:252 ../edit-urpm-sources.pl:327 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 ../edit-urpm-sources.pl:487 +#: ../edit-urpm-sources.pl:575 ../edit-urpm-sources.pl:617 +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../edit-urpm-sources.pl:741 +#: ../edit-urpm-sources.pl:808 ../edit-urpm-sources.pl:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:816 +#: ../rpmdrake:833 ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1641 ../rpmdrake:1710 +#: ../rpmdrake:1861 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:285 +#: ../rpmdrake.pm:595 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:308 +#: ../edit-urpm-sources.pl:309 msgid "Global options for package installation" msgstr "Totu is sceras po aposentai pakitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:310 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 msgid "always" msgstr "sempri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:311 +#: ../edit-urpm-sources.pl:312 msgid "never" msgstr "mai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:320 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Aberiga is RPM de aposentai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:321 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 msgid "Download program to use:" msgstr "Scàrriga programa de impreai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 msgid "Source Removal" msgstr "Arremovidura de is Mitzas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:352 +#: ../edit-urpm-sources.pl:353 #, perl-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:357 +#: ../edit-urpm-sources.pl:358 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Abeta, arremovu su mèdiu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:394 +#: ../edit-urpm-sources.pl:395 msgid "Edit a medium" msgstr "Muda unu mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:400 +#: ../edit-urpm-sources.pl:401 #, perl-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mudu su mèdiu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:414 +#: ../edit-urpm-sources.pl:415 msgid "Save changes" msgstr "Sarva is mudas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:996 +#: ../edit-urpm-sources.pl:423 ../edit-urpm-sources.pl:997 msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:433 +#: ../edit-urpm-sources.pl:434 msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Depis intrai su mèdiu po prosighiri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:434 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po podi sarvai is mudas, depis intrai su mèdiu in su ligidori." -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 +#: ../edit-urpm-sources.pl:456 msgid "Configure proxies" msgstr "Assètia is proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl:466 #, perl-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Assètius de su proxy po mèdius \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:466 +#: ../edit-urpm-sources.pl:467 msgid "Global proxy settings" msgstr "Totu is assètius de su proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:468 +#: ../edit-urpm-sources.pl:469 msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" @@ -267,137 +267,137 @@ msgstr "" "Ki ti serbit unu proxy, intra su nòmini host e una porta a scera (sintassi: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:471 +#: ../edit-urpm-sources.pl:472 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nòmini de host de su proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:475 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Podis indidai unu user/password po sa connoscidura de su proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:477 +#: ../edit-urpm-sources.pl:478 msgid "User:" msgstr "Umperadori:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 msgid "Add a parallel group" msgstr "Açungi unu grupu parallelu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:545 +#: ../edit-urpm-sources.pl:546 msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muda unu grupu parallelu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:556 +#: ../edit-urpm-sources.pl:557 msgid "Add a medium limit" msgstr "Açungi unu lìmidi de mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:568 +#: ../edit-urpm-sources.pl:569 msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Sçobera unu mèdiu de açungi a su lìmidi mèdius:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:605 +#: ../edit-urpm-sources.pl:606 msgid "Add a host" msgstr "Açungi unu host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#: ../edit-urpm-sources.pl:612 msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Scrì su nòmini host o su bivimentu IP de s'host de açungi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 +#: ../edit-urpm-sources.pl:643 #, perl-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Mudu grupu parallelu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:646 +#: ../edit-urpm-sources.pl:647 msgid "Group name:" msgstr "Nòmini grupu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:647 +#: ../edit-urpm-sources.pl:648 msgid "Protocol:" msgstr "Protocollu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 msgid "Media limit:" msgstr "Lìmidi mèdius:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 msgid "Add" msgstr "Açungi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:974 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 ../edit-urpm-sources.pl:663 +#: ../edit-urpm-sources.pl:721 ../edit-urpm-sources.pl:975 msgid "Remove" msgstr "Burra" -#: ../edit-urpm-sources.pl:656 +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:690 +#: ../edit-urpm-sources.pl:691 msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Assètia urpmi parallelu (urpmi fatu girai in parallelu)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Group" msgstr "Grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Media limit" msgstr "Lìmidi mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 msgid "Protocol" msgstr "Protocollu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:694 +#: ../edit-urpm-sources.pl:695 msgid "Command" msgstr "Cumandu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:387 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:547 -#: ../rpmdrake:711 +#: ../edit-urpm-sources.pl:705 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:422 ../rpmdrake:561 +#: ../rpmdrake:742 msgid "(none)" msgstr "(nisçunu)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:978 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../edit-urpm-sources.pl:979 msgid "Edit..." msgstr "Muda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:984 +#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:985 msgid "Add..." msgstr "Açungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:748 +#: ../edit-urpm-sources.pl:749 msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manija is crais po sa firma digidali de is pakitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:909 +#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:910 msgid "Medium" msgstr "Mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:757 +#: ../edit-urpm-sources.pl:758 msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Crais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:776 +#: ../edit-urpm-sources.pl:777 msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "no agatu nòmini, no dui at crai in su keyring de su rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:789 +#: ../edit-urpm-sources.pl:790 msgid "Add a key" msgstr "Açungi una crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 #, perl-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Sçobera una crai de açungi a su mèdiu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:829 +#: ../edit-urpm-sources.pl:830 msgid "Remove a key" msgstr "Burra una crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:830 +#: ../edit-urpm-sources.pl:831 #, perl-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -406,31 +406,31 @@ msgstr "" "Siguru ses ki bolis burrai sa crai %s de su mèdiu %s?\n" "(nòmini de sa crai: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:849 msgid "Add a key..." msgstr "Açungi una crai..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:853 msgid "Remove key" msgstr "Burra crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:868 +#: ../edit-urpm-sources.pl:869 msgid "Configure media" msgstr "Assètia mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:907 +#: ../edit-urpm-sources.pl:908 msgid "Enabled?" msgstr "Abivau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:908 +#: ../edit-urpm-sources.pl:909 msgid "Updates?" msgstr "Ajorronus?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:924 +#: ../edit-urpm-sources.pl:925 msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:954 +#: ../edit-urpm-sources.pl:955 #, fuzzy, perl-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -441,31 +441,31 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:988 +#: ../edit-urpm-sources.pl:989 msgid "Add custom..." msgstr "Açungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:992 +#: ../edit-urpm-sources.pl:993 msgid "Update..." msgstr "Ajorronu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:995 +#: ../edit-urpm-sources.pl:996 msgid "Manage keys..." msgstr "Manija crais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:998 msgid "Parallel..." msgstr "Parallelu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:998 +#: ../edit-urpm-sources.pl:999 msgid "Global options..." msgstr "Totu is sceras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1008 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 ../rpmdrake:1269 msgid "Help" msgstr "Ajudu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1021 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1901 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1936 #, perl-format msgid "" "%s\n" @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1024 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1025 msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "sa computadora. Apustis dus as apodi impreai po aposentai atrus pakitus\n" "o po fai ajorronus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1036 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1037 msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" "working with packages database (do you have another media\n" @@ -622,11 +622,12 @@ msgstr "" "No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n" "ancora su database ki dui est." -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:197 msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidadi" -#: ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:202 msgid "Archiving" msgstr "Arcivadura" @@ -642,497 +643,501 @@ msgstr "Scriidura CD" msgid "Compression" msgstr "Prensadura" -#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:231 -#: ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:356 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:367 msgid "Other" msgstr "Atru" #: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 msgid "Books" msgstr "Librus" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 msgid "Computer books" msgstr "Librus de informàtiga" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 msgid "Faqs" msgstr "Faq" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 msgid "Howtos" msgstr "Howto" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 msgid "Literature" msgstr "Literadura" -#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:210 msgid "Message Passing" msgstr "Trasladamentu de is Missadas" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:211 msgid "Queueing Services" msgstr "Serbìtzius de Acoamentu" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:212 msgid "Communications" msgstr "Comunigaduras" -#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217 msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:212 -msgid "C" -msgstr "C" - -#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 -#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 msgid "Development" msgstr "Adelantamentu" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:215 +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../rpmdrake:216 msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:218 msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:219 msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:220 msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:221 msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:223 msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:224 msgid "PHP" msgstr "" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:225 msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:226 msgid "Editors" msgstr "Manijadoris" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:227 msgid "Education" msgstr "Imparu" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:228 msgid "Emulators" msgstr "Emuladoris" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:229 msgid "File tools" msgstr "Ainas po file" -#: ../rpmdrake:227 -msgid "Adventure" -msgstr "Aventura" - -#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 -#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 msgid "Games" msgstr "Jogus" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:231 +msgid "Adventure" +msgstr "Aventura" + +#: ../rpmdrake:232 msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:233 msgid "Boards" msgstr "Jogus de mesa" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:234 msgid "Cards" msgstr "Cartas" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:236 msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:237 msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:238 msgid "Strategy" msgstr "Stradexia" -#: ../rpmdrake:235 -msgid "Enlightenment" -msgstr "Enlightenment" - -#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 #: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 msgid "Graphical desktop" msgstr "Scriania gràfiga" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:240 +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../rpmdrake:241 msgid "FVWM based" msgstr "fraigau cun FVWM" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:242 msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:243 msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:244 msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:246 msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:247 msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:248 msgid "Graphics" msgstr "Gràfiga" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:249 msgid "Monitoring" msgstr "Controllu" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:246 -msgid "Chat" -msgstr "Çarra" +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:300 +msgid "Video" +msgstr "Vìdeo" -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 -#: ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:281 msgid "Networking" msgstr "Arretza" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:253 +msgid "Chat" +msgstr "Çarra" + +#: ../rpmdrake:254 msgid "File transfer" msgstr "Transidura file" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:255 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:256 msgid "Instant messaging" msgstr "Missadas istantanjas" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:257 msgid "Mail" msgstr "Curreu" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:258 msgid "News" msgstr "Noas" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:260 msgid "Remote access" msgstr "Acessu atesu" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:261 msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:262 msgid "Office" msgstr "Ofìtziu" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:263 msgid "Public Keys" msgstr "Crais Pùbrigas" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:264 msgid "Publishing" msgstr "Imprenteria" -#: ../rpmdrake:258 -msgid "Astronomy" -msgstr "Astronomia" - -#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 -#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 msgid "Sciences" msgstr "Scièntzias" -#: ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:266 +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomia" + +#: ../rpmdrake:267 msgid "Biology" msgstr "Bioloxia" -#: ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:268 msgid "Chemistry" msgstr "Kìmiga" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:269 msgid "Computer science" msgstr "Informàtiga" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:270 msgid "Geosciences" msgstr "Scièntzias de sa Terra" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:271 msgid "Mathematics" msgstr "Matemàtiga" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:273 msgid "Physics" msgstr "Fìsiga" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:274 msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:275 msgid "Sound" msgstr "Sonu" -#: ../rpmdrake:268 -msgid "Base" -msgstr "Fundamentali" - -#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:275 #: ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 #: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 -#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 +#: ../rpmdrake:296 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:269 -msgid "Boot and Init" -msgstr "Boot e Init" +#: ../rpmdrake:277 +msgid "Base" +msgstr "Fundamentali" -#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 -#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:284 msgid "Configuration" msgstr "Assètiu" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:279 +msgid "Boot and Init" +msgstr "Boot e Init" + +#: ../rpmdrake:280 msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:283 msgid "Packaging" msgstr "Pakitus" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:284 msgid "Printing" msgstr "Imprenta" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:285 msgid "Deploiement" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:286 msgid "Deployment" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:277 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: ../rpmdrake:277 ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:279 ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 +#: ../rpmdrake:291 msgid "Fonts" msgstr "Litras" -#: ../rpmdrake:278 +#: ../rpmdrake:288 +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: ../rpmdrake:289 msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:279 +#: ../rpmdrake:290 msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:280 +#: ../rpmdrake:291 msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:281 +#: ../rpmdrake:292 msgid "Internationalization" msgstr "Intrenatzionallisadura" -#: ../rpmdrake:282 +#: ../rpmdrake:293 msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:283 +#: ../rpmdrake:294 msgid "Libraries" msgstr "Librerias" -#: ../rpmdrake:284 +#: ../rpmdrake:295 msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:285 +#: ../rpmdrake:296 msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:286 +#: ../rpmdrake:297 msgid "Terminals" msgstr "Terminalis" -#: ../rpmdrake:287 +#: ../rpmdrake:298 msgid "Text tools" msgstr "Ainas de scritura" -#: ../rpmdrake:288 +#: ../rpmdrake:299 msgid "Toys" msgstr "Joghitus" -#: ../rpmdrake:289 -msgid "Video" -msgstr "Vìdeo" - #. - to highlight information -#: ../rpmdrake:417 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:604 msgid "(Not available)" msgstr "(No dui at)" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:460 msgid "Search results" msgstr "Arresurtau de sa circa" -#: ../rpmdrake:446 +#: ../rpmdrake:460 msgid "Search results (none)" msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)" -#: ../rpmdrake:457 +#: ../rpmdrake:471 msgid "Please wait, searching..." msgstr "Abeta, circu..." -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 msgid "Addable" msgstr "Açungiditzu" -#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:746 +#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:777 msgid "Upgradable" msgstr "Ajorronaditzu" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:545 msgid "Not selected" msgstr "No sçoberau" -#: ../rpmdrake:531 +#: ../rpmdrake:545 msgid "Selected" msgstr "Sçoberau" -#: ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:607 +#: ../rpmdrake:587 ../rpmdrake:620 msgid "Importance: " msgstr "Importu: " -#: ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:615 +#: ../rpmdrake:588 ../rpmdrake:628 msgid "Reason for update: " msgstr "Arrexoni po ajorronai: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:578 ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:591 ../rpmdrake:630 msgid "No description" msgstr "Nisçuna descriidura" -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:599 msgid "Files:\n" msgstr "Files:\n" -#: ../rpmdrake:591 +#: ../rpmdrake:604 msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:596 +#: ../rpmdrake:609 msgid "Medium: " msgstr "Mèdiu: " -#: ../rpmdrake:597 +#: ../rpmdrake:610 msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni aposentada imoi: " -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:614 msgid "Name: " msgstr "Nòmini: " -#: ../rpmdrake:602 +#: ../rpmdrake:615 msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:603 +#: ../rpmdrake:616 msgid "Architecture: " msgstr "Arkidetura:" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:617 #, perl-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:604 +#: ../rpmdrake:617 msgid "Size: " msgstr "Manniori: " #. extra empty line -#: ../rpmdrake:611 +#: ../rpmdrake:624 msgid "Summary: " msgstr "Arresùmini: " -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:630 msgid "Description: " msgstr "Descriidura: " -#. nicer formatting -#: ../rpmdrake:654 ../rpmdrake:1193 ../rpmdrake:1313 ../rpmdrake:1716 -#: ../rpmdrake:1900 -msgid "Rpmdrake" -msgstr "Rpmdrake" +#: ../rpmdrake:667 ../rpmdrake.pm:178 +#, fuzzy +msgid "Software Management" +msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" #. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package" -#: ../rpmdrake:671 ../rpmdrake:796 ../rpmdrake:798 ../rpmdrake:1816 +#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:829 ../rpmdrake:831 ../rpmdrake:1851 msgid "More information on package..." msgstr "Atras scedas po su pakitu..." -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:686 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:686 msgid "Please choose" msgstr "Sçobera" -#: ../rpmdrake:695 +#: ../rpmdrake:726 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." -#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake:744 msgid "No update" msgstr "Nisçunu ajorronu" -#: ../rpmdrake:714 +#: ../rpmdrake:745 msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -1142,24 +1147,24 @@ msgstr "" "ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" "ca dus as jai aposentaus totus." -#: ../rpmdrake:737 ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:1025 msgid "All" msgstr "Totu" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:783 ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:816 ../rpmdrake:821 msgid "More info" msgstr "Atra sceda" -#: ../rpmdrake:791 ../rpmdrake:1805 +#: ../rpmdrake:824 ../rpmdrake:1840 msgid "Information on packages" msgstr "Sceda po is pakitus" -#: ../rpmdrake:813 +#: ../rpmdrake:846 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:814 +#: ../rpmdrake:847 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -1169,11 +1174,11 @@ msgstr "" "srexinaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:820 ../rpmdrake:829 +#: ../rpmdrake:853 ../rpmdrake:862 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:854 msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -1181,7 +1186,7 @@ msgstr "" "Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:830 ../rpmdrake:895 +#: ../rpmdrake:863 ../rpmdrake:928 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -1191,11 +1196,11 @@ msgstr "" "disisçoberaus imoi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:859 +#: ../rpmdrake:892 msgid "Additional packages needed" msgstr "Serbint pakitus in prus" -#: ../rpmdrake:860 +#: ../rpmdrake:893 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -1205,16 +1210,16 @@ msgstr "" "aposentaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:875 +#: ../rpmdrake:908 #, perl-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)" -#: ../rpmdrake:878 +#: ../rpmdrake:911 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:879 +#: ../rpmdrake:912 #, perl-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1225,108 +1230,107 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:894 ../rpmdrake:1116 +#: ../rpmdrake:927 ../rpmdrake:1138 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:919 +#: ../rpmdrake:952 #, perl-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Sçoberu: %d MB / Spàtziu discu lìberu: %d MB" -#: ../rpmdrake:920 +#: ../rpmdrake:953 #, perl-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB" -#. - related to the partial tree displaying hackery #. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up. -#: ../rpmdrake:926 +#: ../rpmdrake:958 msgid "Description not available for this package\n" msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1025 #, fuzzy msgid "Installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:1003 +#: ../rpmdrake:1025 #, fuzzy msgid "Non installed" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:1026 #, perl-format msgid "%s choices" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake:1004 +#: ../rpmdrake:1026 msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" #. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview): -#: ../rpmdrake:1006 +#: ../rpmdrake:1028 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Totu is pakitus, po litra" -#: ../rpmdrake:1007 +#: ../rpmdrake:1029 msgid "All packages, by update availability" msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" -#: ../rpmdrake:1008 +#: ../rpmdrake:1030 msgid "All packages, by size" msgstr "Totu is pakitus, po manniori" -#: ../rpmdrake:1009 +#: ../rpmdrake:1031 msgid "All packages, by selection state" msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" -#: ../rpmdrake:1010 +#: ../rpmdrake:1032 msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" -#: ../rpmdrake:1011 +#: ../rpmdrake:1033 msgid "All packages, by group" msgstr "Totu is pakitus, po grupu" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 #, fuzzy msgid "All updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Normal updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:1013 +#: ../rpmdrake:1035 msgid "Security updates" msgstr "Ajorronus de siguresa" -#: ../rpmdrake:1068 +#: ../rpmdrake:1090 msgid "in names" msgstr "in is nòminis" -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1092 msgid "in descriptions" msgstr "in is descriiduras" -#: ../rpmdrake:1072 +#: ../rpmdrake:1094 msgid "in file names" msgstr "in is nòminis de is file" -#: ../rpmdrake:1098 +#: ../rpmdrake:1120 msgid "You need to select some packages first." msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu." -#: ../rpmdrake:1103 +#: ../rpmdrake:1125 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tropu pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:1126 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -1342,7 +1346,7 @@ msgstr "" "\n" "Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?" -#: ../rpmdrake:1117 +#: ../rpmdrake:1139 #, perl-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1357,100 +1361,130 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1148 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1161 ../rpmdrake:1173 -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1173 msgid "/_Update media" msgstr "/Ajorrona mèdi_u" -#: ../rpmdrake:1161 +#: ../rpmdrake:1183 msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" -#: ../rpmdrake:1173 +#: ../rpmdrake:1195 msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "/_Quit" msgstr "/_Bessi" -#: ../rpmdrake:1179 +#: ../rpmdrake:1201 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1182 ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1204 ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 msgid "/_Options" msgstr "/_Sceras" -#: ../rpmdrake:1183 ../rpmdrake:1213 +#: ../rpmdrake:1205 ../rpmdrake:1235 msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:1187 ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1209 ../rpmdrake:1210 ../rpmdrake:1211 ../rpmdrake:1212 msgid "/_Help" msgstr "/_Ajudu" -#: ../rpmdrake:1188 +#: ../rpmdrake:1210 msgid "/_Report Bug" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1190 +#: ../rpmdrake:1212 msgid "/_About..." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1195 +#. nicer formatting +#: ../rpmdrake:1215 +#, fuzzy +msgid "About Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1217 #, perl-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1219 msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "" -#: ../rpmdrake:1199 +#: ../rpmdrake:1221 #, fuzzy msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux Update" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:1204 +#: ../rpmdrake:1226 msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1228 +#: ../rpmdrake:1250 msgid "Find:" msgstr "Agata:" -#: ../rpmdrake:1237 +#: ../rpmdrake:1259 msgid "Search" msgstr "Circa" -#: ../rpmdrake:1239 +#: ../rpmdrake:1261 msgid "Clear" msgstr "Lìmpia" -#: ../rpmdrake:1247 +#: ../rpmdrake:1274 msgid "Apply" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1278 msgid "Quit" msgstr "Bessi" -#: ../rpmdrake:1306 +#: ../rpmdrake:1294 +msgid "Quick Introduction" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1295 +msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1296 +msgid "" +"You can view information about a packages by clicking on it on the right " +"list." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1297 +msgid "" +"To install, update or remove an application, just click on its \"checkbox\"." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1340 msgid "Fatal error" msgstr "Faddina mortali" -#: ../rpmdrake:1307 +#: ../rpmdrake:1341 #, perl-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Faddina mortali: %s." -#: ../rpmdrake:1314 +#: ../rpmdrake:1347 +#, fuzzy +msgid "Confirmation" +msgstr "Assètiu" + +#: ../rpmdrake:1348 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1462,11 +1496,11 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1357 msgid "Already existing update media" msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est" -#: ../rpmdrake:1324 +#: ../rpmdrake:1358 #, perl-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1483,11 +1517,11 @@ msgstr "" "\n" "Apustis, torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1334 +#: ../rpmdrake:1368 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu" -#: ../rpmdrake:1335 +#: ../rpmdrake:1369 #, perl-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1502,55 +1536,55 @@ msgstr "" "\n" "Apustis torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1406 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#: ../rpmdrake:1373 +#: ../rpmdrake:1407 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1528 +#: ../rpmdrake:1563 #, perl-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Controllu %s" -#: ../rpmdrake:1551 +#: ../rpmdrake:1586 msgid "changes:" msgstr "mudas:" -#: ../rpmdrake:1559 +#: ../rpmdrake:1594 #, perl-format msgid "Remove .%s" msgstr "Srèxina .%s" -#: ../rpmdrake:1563 +#: ../rpmdrake:1598 #, perl-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Imprea .%s ke file primarju" -#: ../rpmdrake:1567 +#: ../rpmdrake:1602 msgid "Do nothing" msgstr "No fatzas nudda" -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1618 msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" -#: ../rpmdrake:1598 +#: ../rpmdrake:1633 msgid "Inspect..." msgstr "Controllu..." #. N("Everything installed successfully"), -#: ../rpmdrake:1631 ../rpmdrake:1802 +#: ../rpmdrake:1666 ../rpmdrake:1837 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai." -#: ../rpmdrake:1635 ../rpmdrake:1782 +#: ../rpmdrake:1670 ../rpmdrake:1817 msgid "Problem during installation" msgstr "Barrancu in s'aposentadura" -#: ../rpmdrake:1636 ../rpmdrake:1783 ../rpmdrake:1843 +#: ../rpmdrake:1671 ../rpmdrake:1818 ../rpmdrake:1878 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1561,16 +1595,16 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1653 +#: ../rpmdrake:1688 msgid "Unable to get source packages." msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza." -#: ../rpmdrake:1654 +#: ../rpmdrake:1689 #, perl-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s" -#: ../rpmdrake:1655 ../rpmdrake:1729 +#: ../rpmdrake:1690 ../rpmdrake:1764 #, perl-format msgid "" "\n" @@ -1583,33 +1617,38 @@ msgstr "" "Faddina(s) arrelatada(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:1699 msgid "Initializing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:1699 msgid "Package installation..." msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:1708 msgid "Change medium" msgstr "Càmbia mèdiu" -#: ../rpmdrake:1674 +#: ../rpmdrake:1709 #, perl-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../rpmdrake:1681 +#: ../rpmdrake:1716 #, perl-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scàrrigu pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1704 +#: ../rpmdrake:1739 msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1717 +#: ../rpmdrake:1751 ../rpmdrake.pm:741 ../rpmdrake.pm:850 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr "Imprenta" + +#: ../rpmdrake:1752 #, perl-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1624,11 +1663,11 @@ msgstr "" "\n" "Bolis prosighiri s'aposentadura?" -#: ../rpmdrake:1726 ../rpmdrake:1842 +#: ../rpmdrake:1761 ../rpmdrake:1877 msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../rpmdrake:1727 +#: ../rpmdrake:1762 #, perl-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1641,21 +1680,21 @@ msgstr "" "\n" "Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius." -#: ../rpmdrake:1742 +#: ../rpmdrake:1777 msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1745 +#: ../rpmdrake:1780 #, perl-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1761 +#: ../rpmdrake:1796 #, perl-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1797 +#: ../rpmdrake:1832 #, fuzzy msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1668,32 +1707,32 @@ msgstr "" "Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:" -#: ../rpmdrake:1807 +#: ../rpmdrake:1842 msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu" -#: ../rpmdrake:1819 +#: ../rpmdrake:1854 #, perl-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]" -#: ../rpmdrake:1832 -msgid "No package found for installation." -msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai." +#: ../rpmdrake:1867 ../rpmdrake.pm:728 ../rpmdrake.pm:809 ../rpmdrake.pm:833 +msgid "Error" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1833 +#: ../rpmdrake:1868 msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit." -#: ../rpmdrake:1858 +#: ../rpmdrake:1893 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1869 +#: ../rpmdrake:1904 msgid "Problem during removal" msgstr "Barrancu in sa srexinadura" -#: ../rpmdrake:1870 +#: ../rpmdrake:1905 #, perl-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1704,7 +1743,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1905 +#: ../rpmdrake:1935 +msgid "Welcome" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1940 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -1716,7 +1759,7 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1910 +#: ../rpmdrake:1945 #, perl-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1729,11 +1772,11 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1915 +#: ../rpmdrake:1950 msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Beni beniu a su software installation tool!" -#: ../rpmdrake:1916 +#: ../rpmdrake:1951 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1763,156 +1806,161 @@ msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n" msgid "User name:" msgstr "User name:" -#: ../rpmdrake.pm:172 +#: ../rpmdrake.pm:173 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software Packages Removal" -#: ../rpmdrake.pm:173 +#: ../rpmdrake.pm:174 msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Packages Update" -#: ../rpmdrake.pm:174 +#: ../rpmdrake.pm:175 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software Packages Installation" -#: ../rpmdrake.pm:213 +#: ../rpmdrake.pm:216 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:217 +#: ../rpmdrake.pm:220 msgid "Yes" msgstr "Eya" -#: ../rpmdrake.pm:265 +#: ../rpmdrake.pm:268 msgid "Info..." msgstr "Sceda..." -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:305 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "Abeta, circu..." + +#: ../rpmdrake.pm:384 msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:385 msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:386 msgid "Belgium" msgstr "Belju" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:387 msgid "Brazil" msgstr "Brasili" -#: ../rpmdrake.pm:385 +#: ../rpmdrake.pm:388 msgid "Canada" msgstr "Cànada" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:389 msgid "Switzerland" msgstr "Svìtzera" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:390 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:391 msgid "Czech Republic" msgstr "Arrepùbriga Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:392 msgid "Germany" msgstr "Germània" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:393 msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:391 ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:394 ../rpmdrake.pm:398 msgid "Greece" msgstr "Grexa" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:395 msgid "Spain" msgstr "Spannya" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:396 msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:397 msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:399 msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:400 msgid "Israel" msgstr "Israeli" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:401 msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:402 msgid "Japan" msgstr "Japoni" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:403 msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:404 msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:405 msgid "Norway" msgstr "Norvexa" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:406 msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:407 msgid "Portugal" msgstr "Portugallu" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:408 msgid "Russia" msgstr "Rùssia" -#: ../rpmdrake.pm:406 +#: ../rpmdrake.pm:409 msgid "Sweden" msgstr "Svètzia" -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:410 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:411 msgid "Slovakia" msgstr "Slovàkia" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:412 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:413 msgid "United Kingdom" msgstr "Arrennu Uniu" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:414 msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:413 ../rpmdrake.pm:414 ../rpmdrake.pm:415 -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:415 ../rpmdrake.pm:416 ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:507 msgid "United States" msgstr "Stadus Unius" -#: ../rpmdrake.pm:518 +#: ../rpmdrake.pm:521 msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1924,7 +1972,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:522 +#: ../rpmdrake.pm:525 msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -1936,25 +1984,25 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:567 #, fuzzy msgid "Mirror choice" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake.pm:530 +#: ../rpmdrake.pm:533 msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus." -#: ../rpmdrake.pm:531 +#: ../rpmdrake.pm:534 msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva." #. - seems that value is bitten before being printed by next func.. -#: ../rpmdrake.pm:537 +#: ../rpmdrake.pm:540 msgid "Error during download" msgstr "Faddina in su scarrigamentu" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:542 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1969,7 +2017,7 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:544 +#: ../rpmdrake.pm:547 #, perl-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -1984,15 +2032,15 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:554 +#: ../rpmdrake.pm:557 msgid "No mirror" msgstr "Nisçunu sprigu" -#: ../rpmdrake.pm:556 +#: ../rpmdrake.pm:559 msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit." -#: ../rpmdrake.pm:557 +#: ../rpmdrake.pm:560 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -2006,63 +2054,63 @@ msgstr "" "est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n" "s'arkidetura de su processori." -#: ../rpmdrake.pm:576 +#: ../rpmdrake.pm:579 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis." -#: ../rpmdrake.pm:634 +#: ../rpmdrake.pm:637 #, perl-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:637 +#: ../rpmdrake.pm:640 #, perl-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:640 +#: ../rpmdrake.pm:643 #, perl-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:644 +#: ../rpmdrake.pm:647 msgid " done." msgstr " fatu." -#: ../rpmdrake.pm:648 +#: ../rpmdrake.pm:651 msgid " failed!" msgstr " faddiu!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:655 #, perl-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de su mèdiu %s" -#: ../rpmdrake.pm:656 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, perl-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:660 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, perl-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:663 +#: ../rpmdrake.pm:666 #, perl-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:677 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..." -#: ../rpmdrake.pm:701 +#: ../rpmdrake.pm:704 msgid "Error retrieving packages" msgstr "Faddina agatendi is pakitus" -#: ../rpmdrake.pm:702 +#: ../rpmdrake.pm:705 #, perl-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2078,28 +2126,28 @@ msgstr "" "torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n" "provai prus a tradu." -#: ../rpmdrake.pm:733 +#: ../rpmdrake.pm:736 msgid "Update media" msgstr "Ajorrona mèdius" -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../rpmdrake.pm:741 msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:745 +#: ../rpmdrake.pm:748 msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:" -#: ../rpmdrake.pm:759 +#: ../rpmdrake.pm:762 msgid "Select all" msgstr "Sçobera totu" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:766 msgid "Update" msgstr "Ajorrona" -#: ../rpmdrake.pm:784 +#: ../rpmdrake.pm:787 #, perl-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2112,7 +2160,7 @@ msgstr "" "Faddinas:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:818 +#: ../rpmdrake.pm:810 ../rpmdrake.pm:821 #, perl-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2123,15 +2171,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:830 +#: ../rpmdrake.pm:833 msgid "Unable to create medium." msgstr "No potzu creai su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:838 msgid "Failure when adding medium" msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:839 #, perl-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2142,7 +2190,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:849 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2153,7 +2201,7 @@ msgstr "" "impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, perl-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2164,11 +2212,11 @@ msgstr "" "Linux ki impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:869 +#: ../rpmdrake.pm:872 msgid "Help launched in background" msgstr "Ajudu lançau in background" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:873 msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" @@ -2444,6 +2492,9 @@ msgstr "Srèxina programas" msgid "Software Media Manager" msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas" +#~ msgid "No package found for installation." +#~ msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai." + #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Stop" |