diff options
author | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-12-17 12:05:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Funda Wang <fwang@mandriva.org> | 2005-12-17 12:05:53 +0000 |
commit | 5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c (patch) | |
tree | 355dd71740fe3ec2a8fc223cb86bc49981f19cf1 /po/sc.po | |
parent | f805e26ad0ab1b8a4a8660e525f153c8056f586c (diff) | |
download | rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar.gz rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar.bz2 rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.tar.xz rpmdrake-5119306e9b4be51e6cb6453f54622caebb20fc8c.zip |
Updated POT file.
Diffstat (limited to 'po/sc.po')
-rw-r--r-- | po/sc.po | 889 |
1 files changed, 447 insertions, 442 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:17+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-17 19:55+0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n" "Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n" "Language-Team: Sardu\n" @@ -16,12 +16,12 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 +#: ../edit-urpm-sources.pl:75 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "Sçobera tipu de mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:69 +#: ../edit-urpm-sources.pl:76 #, c-format msgid "" "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP " @@ -45,17 +45,17 @@ msgstr "" "is ajorronus ofitzialis po sa distribuidura. (Dus podis açungi ambaduus, ma\n" "d'as a depi fai in duus passus)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:84 #, c-format msgid "Distribution sources" msgstr "Mitzas de distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:77 +#: ../edit-urpm-sources.pl:84 #, c-format msgid "Official updates" msgstr "Ajorronus ofitzialis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#: ../edit-urpm-sources.pl:87 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -74,98 +74,103 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:89 +#: ../edit-urpm-sources.pl:96 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "Abeta açunju is mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:121 +#: ../edit-urpm-sources.pl:128 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Açungi unu mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:130 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File localis" -#: ../edit-urpm-sources.pl:123 +#: ../edit-urpm-sources.pl:130 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Mori:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:124 ../edit-urpm-sources.pl:125 -#: ../edit-urpm-sources.pl:390 +#: ../edit-urpm-sources.pl:131 ../edit-urpm-sources.pl:132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 ../edit-urpm-sources.pl:403 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#: ../edit-urpm-sources.pl:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "RSYNC server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:133 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:126 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Trastu arremoviditzu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:126 +#: ../edit-urpm-sources.pl:134 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Mori o puntu de càrrigu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:142 +#: ../edit-urpm-sources.pl:150 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sfollya..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:172 +#: ../edit-urpm-sources.pl:180 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:172 ../edit-urpm-sources.pl:466 ../rpmdrake.pm:128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:180 ../edit-urpm-sources.pl:479 ../rpmdrake.pm:129 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 ../edit-urpm-sources.pl:391 +#: ../edit-urpm-sources.pl:185 ../edit-urpm-sources.pl:404 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Mori acapiau po synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:179 +#: ../edit-urpm-sources.pl:187 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Ki du lassas arbu, circu in automàtigu synthesis/hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:184 +#: ../edit-urpm-sources.pl:192 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nòmini:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "Crea mèdius de totu sa distribuidura" -#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#: ../edit-urpm-sources.pl:217 #, c-format msgid "Search this media for updates" msgstr "Circa custu mèdiu po ajorronus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:220 +#: ../edit-urpm-sources.pl:228 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Depis preni a su mancu is primu duus campus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:224 +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -174,126 +179,126 @@ msgstr "" "Dui at jai unu mèdiu cun custu nòmini, diaderus\n" "bolis a d'arrempratzai?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:235 +#: ../edit-urpm-sources.pl:243 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Açunju unu mèdiu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipu de mèdiu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:241 ../edit-urpm-sources.pl:311 -#: ../edit-urpm-sources.pl:397 ../edit-urpm-sources.pl:422 -#: ../edit-urpm-sources.pl:483 ../edit-urpm-sources.pl:564 -#: ../edit-urpm-sources.pl:604 ../edit-urpm-sources.pl:662 -#: ../edit-urpm-sources.pl:801 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 -#: ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1559 ../rpmdrake.pm:575 ../rpmdrake.pm:665 -#: ../rpmdrake.pm:738 +#: ../edit-urpm-sources.pl:249 ../edit-urpm-sources.pl:324 +#: ../edit-urpm-sources.pl:410 ../edit-urpm-sources.pl:435 +#: ../edit-urpm-sources.pl:496 ../edit-urpm-sources.pl:577 +#: ../edit-urpm-sources.pl:617 ../edit-urpm-sources.pl:675 +#: ../edit-urpm-sources.pl:814 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 +#: ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1562 ../rpmdrake.pm:576 ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:739 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annudda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:243 ../edit-urpm-sources.pl:313 -#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:473 -#: ../edit-urpm-sources.pl:561 ../edit-urpm-sources.pl:603 -#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:727 -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 ../edit-urpm-sources.pl:847 -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:743 -#: ../rpmdrake:748 ../rpmdrake:1485 ../rpmdrake:1551 ../rpmdrake:1702 -#: ../rpmdrake.pm:119 ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:276 ../rpmdrake.pm:575 +#: ../edit-urpm-sources.pl:251 ../edit-urpm-sources.pl:326 +#: ../edit-urpm-sources.pl:435 ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:574 ../edit-urpm-sources.pl:616 +#: ../edit-urpm-sources.pl:668 ../edit-urpm-sources.pl:740 +#: ../edit-urpm-sources.pl:807 ../edit-urpm-sources.pl:860 +#: ../edit-urpm-sources.pl:995 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:744 +#: ../rpmdrake:749 ../rpmdrake:1488 ../rpmdrake:1554 ../rpmdrake:1705 +#: ../rpmdrake.pm:120 ../rpmdrake.pm:220 ../rpmdrake.pm:277 ../rpmdrake.pm:576 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:295 +#: ../edit-urpm-sources.pl:308 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Totu is sceras po aposentai pakitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:310 #, c-format msgid "always" msgstr "sempri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:298 +#: ../edit-urpm-sources.pl:311 #, c-format msgid "never" msgstr "mai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:307 +#: ../edit-urpm-sources.pl:320 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Aberiga is RPM de aposentai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:308 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Scàrriga programa de impreai:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:338 +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Arremovidura de is Mitzas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:339 +#: ../edit-urpm-sources.pl:352 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:344 +#: ../edit-urpm-sources.pl:357 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Abeta, arremovu su mèdiu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:381 +#: ../edit-urpm-sources.pl:394 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muda unu mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#: ../edit-urpm-sources.pl:400 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Mudu su mèdiu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:401 +#: ../edit-urpm-sources.pl:414 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Sarva is mudas" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 ../edit-urpm-sources.pl:969 +#: ../edit-urpm-sources.pl:422 ../edit-urpm-sources.pl:982 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../edit-urpm-sources.pl:433 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Depis intrai su mèdiu po prosighiri" -#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#: ../edit-urpm-sources.pl:434 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Po podi sarvai is mudas, depis intrai su mèdiu in su ligidori." -#: ../edit-urpm-sources.pl:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl:455 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Assètia is proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:452 +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "Assètius de su proxy po mèdius \"%s\"" -#: ../edit-urpm-sources.pl:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:466 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "Totu is assètius de su proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:455 +#: ../edit-urpm-sources.pl:468 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -302,166 +307,166 @@ msgstr "" "Ki ti serbit unu proxy, intra su nòmini host e una porta a scera (sintassi: " "<proxyhost[:port]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:458 +#: ../edit-urpm-sources.pl:471 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nòmini de host de su proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#: ../edit-urpm-sources.pl:474 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Podis indidai unu user/password po sa connoscidura de su proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:464 +#: ../edit-urpm-sources.pl:477 #, c-format msgid "User:" msgstr "Umperadori:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:532 +#: ../edit-urpm-sources.pl:545 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Açungi unu grupu parallelu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:532 +#: ../edit-urpm-sources.pl:545 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Muda unu grupu parallelu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:543 +#: ../edit-urpm-sources.pl:556 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Açungi unu lìmidi de mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:555 +#: ../edit-urpm-sources.pl:568 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Sçobera unu mèdiu de açungi a su lìmidi mèdius:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:592 +#: ../edit-urpm-sources.pl:605 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Açungi unu host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:598 +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Scrì su nòmini host o su bivimentu IP de s'host de açungi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:629 +#: ../edit-urpm-sources.pl:642 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Mudu grupu parallelu \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:633 +#: ../edit-urpm-sources.pl:646 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nòmini grupu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:647 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:636 +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Lìmidi mèdius:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:641 ../edit-urpm-sources.pl:648 +#: ../edit-urpm-sources.pl:654 ../edit-urpm-sources.pl:661 #, c-format msgid "Add" msgstr "Açungi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:642 ../edit-urpm-sources.pl:649 -#: ../edit-urpm-sources.pl:707 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1203 +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../edit-urpm-sources.pl:662 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../edit-urpm-sources.pl:960 ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Burra" -#: ../edit-urpm-sources.pl:643 +#: ../edit-urpm-sources.pl:656 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Hosts:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:677 +#: ../edit-urpm-sources.pl:690 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Assètia urpmi parallelu (urpmi fatu girai in parallelu)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:680 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grupu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:680 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:680 +#: ../edit-urpm-sources.pl:693 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Lìmidi mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:681 +#: ../edit-urpm-sources.pl:694 #, c-format msgid "Command" msgstr "Cumandu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../rpmdrake:379 ../rpmdrake:403 ../rpmdrake:538 -#: ../rpmdrake:654 +#: ../edit-urpm-sources.pl:704 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:404 ../rpmdrake:539 +#: ../rpmdrake:655 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nisçunu)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../edit-urpm-sources.pl:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:724 ../edit-urpm-sources.pl:964 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "Muda..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../edit-urpm-sources.pl:957 +#: ../edit-urpm-sources.pl:732 ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Açungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:735 +#: ../edit-urpm-sources.pl:748 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Manija is crais po sa firma digidali de is pakitus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:739 ../edit-urpm-sources.pl:882 +#: ../edit-urpm-sources.pl:752 ../edit-urpm-sources.pl:895 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Mèdiu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:744 +#: ../edit-urpm-sources.pl:757 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "Crais" -#: ../edit-urpm-sources.pl:763 +#: ../edit-urpm-sources.pl:776 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "no agatu nòmini, no dui at crai in su keyring de su rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:776 +#: ../edit-urpm-sources.pl:789 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Açungi una crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:788 +#: ../edit-urpm-sources.pl:801 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Sçobera una crai de açungi a su mèdiu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:816 +#: ../edit-urpm-sources.pl:829 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Burra una crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:817 +#: ../edit-urpm-sources.pl:830 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -470,37 +475,37 @@ msgstr "" "Siguru ses ki bolis burrai sa crai %s de su mèdiu %s?\n" "(nòmini de sa crai: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:835 +#: ../edit-urpm-sources.pl:848 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Açungi una crai..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:839 +#: ../edit-urpm-sources.pl:852 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Burra crai" -#: ../edit-urpm-sources.pl:855 +#: ../edit-urpm-sources.pl:868 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Assètia mèdius" -#: ../edit-urpm-sources.pl:880 +#: ../edit-urpm-sources.pl:893 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Abivau?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:881 +#: ../edit-urpm-sources.pl:894 #, c-format msgid "Updates?" msgstr "Ajorronus?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:897 +#: ../edit-urpm-sources.pl:910 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:927 +#: ../edit-urpm-sources.pl:940 #, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -511,37 +516,37 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:974 #, c-format msgid "Add custom..." msgstr "Açungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:965 +#: ../edit-urpm-sources.pl:978 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Ajorronu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:968 +#: ../edit-urpm-sources.pl:981 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Manija crais..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:983 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "Parallelu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:971 +#: ../edit-urpm-sources.pl:984 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "Totu is sceras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:981 +#: ../edit-urpm-sources.pl:994 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajudu" -#: ../edit-urpm-sources.pl:994 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1823 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1007 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1828 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -552,7 +557,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:997 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1010 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -568,7 +573,7 @@ msgstr "" "sa computadora. Apustis dus as apodi impreai po aposentai atrus pakitus\n" "o po fai ajorronus." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1009 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1022 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -602,12 +607,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'." -#: ../rpmdrake:34 +#: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]..." msgstr "Impreu: %s [SCERA]..." -#: ../rpmdrake:35 +#: ../rpmdrake:36 #, c-format msgid "" " --changelog-first display changelog before filelist in the " @@ -616,12 +621,12 @@ msgstr "" " --changelog-first amosta su changelog innantis de sa filelist in sa " "fentana descriidora" -#: ../rpmdrake:36 +#: ../rpmdrake:37 #, c-format msgid " --media=medium1,.. limit to given media" msgstr " --media=medium1,.. firmadì a su mèdiu inditau" -#: ../rpmdrake:37 +#: ../rpmdrake:38 #, c-format msgid "" " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" @@ -629,14 +634,14 @@ msgstr "" " --merge-all-rpmnew proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave " "agataus" -#: ../rpmdrake:38 +#: ../rpmdrake:39 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" msgstr "" " --mode=MODE assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), " "srèxina, ajorrona)" -#: ../rpmdrake:39 +#: ../rpmdrake:40 #, c-format msgid "" " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" @@ -644,17 +649,17 @@ msgstr "" " --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi " "ajorronu" -#: ../rpmdrake:40 +#: ../rpmdrake:41 #, c-format msgid " --no-media-update don't update media at startup" msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura" -#: ../rpmdrake:41 +#: ../rpmdrake:42 #, c-format msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures" msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus" -#: ../rpmdrake:42 +#: ../rpmdrake:43 #, c-format msgid "" " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" @@ -663,32 +668,32 @@ msgstr "" " --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", " "poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint" -#: ../rpmdrake:43 +#: ../rpmdrake:44 #, c-format msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages" msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosta custus pakitus feti" -#: ../rpmdrake:44 +#: ../rpmdrake:45 #, c-format msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. cumentza sçoberendi custus pakitus" -#: ../rpmdrake:45 +#: ../rpmdrake:46 #, c-format msgid " --root force to run as root" msgstr " --root fai comenti e root" -#: ../rpmdrake:46 +#: ../rpmdrake:47 #, c-format msgid " --search=pkg run search for \"pkg\"" msgstr " --search=pkg circa \"pkg\"" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Giru in modalidai umperadori" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -699,633 +704,633 @@ msgstr "" "No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n" "ancora su database ki dui est." -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Acessibilidadi" -#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Arcivadura" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Còpia de siguresa" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Scriidura CD" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Prensadura" -#: ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:219 -#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:348 +#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:349 #, c-format msgid "Other" msgstr "Atru" -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Books" msgstr "Librus" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Librus de informàtiga" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "Faq" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Literadura" -#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "Cluster" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "Trasladamentu de is Missadas" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "Serbìtzius de Acoamentu" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunigaduras" -#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 -#: ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 -#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Development" msgstr "Adelantamentu" -#: ../rpmdrake:201 +#: ../rpmdrake:202 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Manijadoris" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "Education" msgstr "Imparu" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:214 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emuladoris" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Ainas po file" -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Games" msgstr "Jogus" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Aventura" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Jogus de mesa" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Cartas" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Puzzle" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Stradexia" -#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 -#: ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Scriania gràfiga" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "fraigau cun FVWM" -#: ../rpmdrake:225 +#: ../rpmdrake:226 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gràfiga" -#: ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Controllu" -#: ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 -#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 -#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:259 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:260 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Arretza" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Çarra" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Transidura file" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Missadas istantanjas" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Curreu" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "News" msgstr "Noas" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Acessu atesu" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Office" msgstr "Ofìtziu" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "Crais Pùbrigas" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Imprenteria" -#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 -#: ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Scièntzias" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Bioloxia" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Kìmiga" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informàtiga" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Scièntzias de sa Terra" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:252 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matemàtiga" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fìsiga" -#: ../rpmdrake:254 +#: ../rpmdrake:255 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:255 +#: ../rpmdrake:256 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Sonu" -#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 -#: ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 -#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 -#: ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 -#: ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 +#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:256 +#: ../rpmdrake:257 #, c-format msgid "Base" msgstr "Fundamentali" -#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 -#: ../rpmdrake:261 ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:258 ../rpmdrake:259 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Assètiu" -#: ../rpmdrake:257 +#: ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e Init" -#: ../rpmdrake:258 +#: ../rpmdrake:259 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:261 +#: ../rpmdrake:262 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pakitus" -#: ../rpmdrake:262 +#: ../rpmdrake:263 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Imprenta" -#: ../rpmdrake:263 +#: ../rpmdrake:264 #, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:264 +#: ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "Deployment" msgstr "Aposentadura" -#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Litras" -#: ../rpmdrake:265 +#: ../rpmdrake:266 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:266 +#: ../rpmdrake:267 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:267 +#: ../rpmdrake:268 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:268 +#: ../rpmdrake:269 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 bitmap" -#: ../rpmdrake:269 +#: ../rpmdrake:270 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Intrenatzionallisadura" -#: ../rpmdrake:270 +#: ../rpmdrake:271 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:271 +#: ../rpmdrake:272 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Librerias" -#: ../rpmdrake:272 +#: ../rpmdrake:273 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:273 +#: ../rpmdrake:274 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:274 +#: ../rpmdrake:275 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminalis" -#: ../rpmdrake:275 +#: ../rpmdrake:276 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Ainas de scritura" -#: ../rpmdrake:276 +#: ../rpmdrake:277 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Joghitus" -#: ../rpmdrake:277 +#: ../rpmdrake:278 #, c-format msgid "Video" msgstr "Vìdeo" -#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:556 ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No dui at)" -#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:519 +#: ../rpmdrake:439 ../rpmdrake:520 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Arresurtau de sa circa" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)" -#: ../rpmdrake:449 ../rpmdrake:477 +#: ../rpmdrake:450 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Abeta, circu..." -#: ../rpmdrake:472 ../rpmdrake:599 ../rpmdrake:1260 ../rpmdrake:1592 -#: ../rpmdrake:1822 +#: ../rpmdrake:473 ../rpmdrake:600 ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1595 +#: ../rpmdrake:1827 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:482 +#: ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Ajorronaditzu" -#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:689 +#: ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Açungiditzu" -#: ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Sçoberau" -#: ../rpmdrake:522 +#: ../rpmdrake:523 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "No sçoberau" -#: ../rpmdrake:552 +#: ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Files:\n" -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:563 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mèdiu: " -#: ../rpmdrake:564 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versioni aposentada imoi: " -#: ../rpmdrake:572 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nòmini: " -#: ../rpmdrake:573 +#: ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake:574 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "Architecture: " msgstr "Arkidetura:" -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Manniori: " -#: ../rpmdrake:575 +#: ../rpmdrake:576 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importu: " -#: ../rpmdrake:581 +#: ../rpmdrake:582 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Arresùmini: " -#: ../rpmdrake:584 +#: ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Arrexoni po ajorronai: " -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descriidura: " -#: ../rpmdrake:586 +#: ../rpmdrake:587 #, c-format msgid "No description" msgstr "Nisçuna descriidura" -#: ../rpmdrake:616 ../rpmdrake:739 ../rpmdrake:741 ../rpmdrake:1692 +#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:740 ../rpmdrake:742 ../rpmdrake:1695 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Atras scedas po su pakitu..." -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Sçobera" -#: ../rpmdrake:617 +#: ../rpmdrake:618 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:" -#: ../rpmdrake:638 +#: ../rpmdrake:639 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Abeta, allistru is pakitus..." -#: ../rpmdrake:656 +#: ../rpmdrake:657 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nisçunu ajorronu" -#: ../rpmdrake:657 +#: ../rpmdrake:658 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1336,28 +1341,28 @@ msgstr "" "ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n" "ca dus as jai aposentaus totus." -#: ../rpmdrake:680 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "All" msgstr "Totu" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:726 ../rpmdrake:731 +#: ../rpmdrake:727 ../rpmdrake:732 #, c-format msgid "More info" msgstr "Atra sceda" -#: ../rpmdrake:734 ../rpmdrake:1681 +#: ../rpmdrake:735 ../rpmdrake:1684 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Sceda po is pakitus" -#: ../rpmdrake:756 +#: ../rpmdrake:757 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:757 +#: ../rpmdrake:758 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1368,12 +1373,12 @@ msgstr "" "srexinaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:763 ../rpmdrake:772 +#: ../rpmdrake:764 ../rpmdrake:773 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:764 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1382,7 +1387,7 @@ msgstr "" "Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:773 ../rpmdrake:838 +#: ../rpmdrake:774 ../rpmdrake:839 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1393,12 +1398,12 @@ msgstr "" "disisçoberaus imoi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:802 +#: ../rpmdrake:803 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Serbint pakitus in prus" -#: ../rpmdrake:803 +#: ../rpmdrake:804 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1409,17 +1414,17 @@ msgstr "" "aposentaus:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:818 +#: ../rpmdrake:819 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)" -#: ../rpmdrake:821 +#: ../rpmdrake:822 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu" -#: ../rpmdrake:822 +#: ../rpmdrake:823 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1430,122 +1435,122 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:837 ../rpmdrake:1104 +#: ../rpmdrake:838 ../rpmdrake:1105 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau" -#: ../rpmdrake:862 +#: ../rpmdrake:863 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Sçoberu: %d MB / Spàtziu discu lìberu: %d MB" -#: ../rpmdrake:863 +#: ../rpmdrake:864 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB" -#: ../rpmdrake:869 +#: ../rpmdrake:870 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Ajorronus de siguresa" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Ajorronus normalis" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:958 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s sçoberus" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:958 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux" -#: ../rpmdrake:960 +#: ../rpmdrake:961 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Totu is pakitus, po litra" -#: ../rpmdrake:968 +#: ../rpmdrake:969 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Totu is pakitus, po grupu" -#: ../rpmdrake:969 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Totu is pakitus, po manniori" -#: ../rpmdrake:970 +#: ../rpmdrake:971 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu" -#: ../rpmdrake:974 +#: ../rpmdrake:975 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu" -#: ../rpmdrake:975 +#: ../rpmdrake:976 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu" -#: ../rpmdrake:979 +#: ../rpmdrake:980 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Is follas feti, allistradas po dì" -#: ../rpmdrake:1053 +#: ../rpmdrake:1054 #, c-format msgid "in names" msgstr "in is nòminis" -#: ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "in is descriiduras" -#: ../rpmdrake:1057 +#: ../rpmdrake:1058 #, c-format msgid "in file names" msgstr "in is nòminis de is file" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Sceda normali" -#: ../rpmdrake:1066 +#: ../rpmdrake:1067 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Totu sa sceda" -#: ../rpmdrake:1086 +#: ../rpmdrake:1087 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu." -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1092 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Tropu pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:1092 +#: ../rpmdrake:1093 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1562,7 +1567,7 @@ msgstr "" "\n" "Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?" -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1106 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1577,83 +1582,83 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1139 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake:1151 ../rpmdrake:1162 -#: ../rpmdrake:1167 +#: ../rpmdrake:1140 ../rpmdrake:1143 ../rpmdrake:1152 ../rpmdrake:1163 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake:1142 +#: ../rpmdrake:1143 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/Ajorrona mèdi_u" -#: ../rpmdrake:1151 +#: ../rpmdrake:1152 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/A_rrecasça su sçoberu" -#: ../rpmdrake:1162 +#: ../rpmdrake:1163 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus" -#: ../rpmdrake:1167 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/_Bessi" -#: ../rpmdrake:1167 +#: ../rpmdrake:1168 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:1170 ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/_Sceras" -#: ../rpmdrake:1171 ../rpmdrake:1178 +#: ../rpmdrake:1172 ../rpmdrake:1179 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus" -#: ../rpmdrake:1175 ../rpmdrake:1176 +#: ../rpmdrake:1176 ../rpmdrake:1177 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/_Ajudu" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Agata:" -#: ../rpmdrake:1197 +#: ../rpmdrake:1198 #, c-format msgid "Search" msgstr "Circa" -#: ../rpmdrake:1203 +#: ../rpmdrake:1204 #, c-format msgid "Install" msgstr "Aposenta" -#: ../rpmdrake:1208 +#: ../rpmdrake:1209 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Bessi" -#: ../rpmdrake:1251 +#: ../rpmdrake:1252 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Faddina mortali" -#: ../rpmdrake:1252 +#: ../rpmdrake:1253 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Faddina mortali: %s." -#: ../rpmdrake:1261 +#: ../rpmdrake:1262 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1666,12 +1671,12 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake:1270 +#: ../rpmdrake:1271 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est" -#: ../rpmdrake:1271 +#: ../rpmdrake:1272 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1688,12 +1693,12 @@ msgstr "" "\n" "Apustis, torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1281 +#: ../rpmdrake:1282 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu" -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1283 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1708,57 +1713,57 @@ msgstr "" "\n" "Apustis torra a allui %s." -#: ../rpmdrake:1318 +#: ../rpmdrake:1319 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..." -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1410 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Controllu %s" -#: ../rpmdrake:1430 +#: ../rpmdrake:1433 #, c-format msgid "changes:" msgstr "mudas:" -#: ../rpmdrake:1438 +#: ../rpmdrake:1441 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Srèxina .%s" -#: ../rpmdrake:1442 +#: ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Imprea .%s ke file primarju" -#: ../rpmdrake:1446 +#: ../rpmdrake:1449 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "No fatzas nudda" -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1465 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Aposentadura acabada" -#: ../rpmdrake:1477 +#: ../rpmdrake:1480 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Controllu..." -#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1678 +#: ../rpmdrake:1513 ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai." -#: ../rpmdrake:1514 ../rpmdrake:1658 +#: ../rpmdrake:1517 ../rpmdrake:1661 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Barrancu in s'aposentadura" -#: ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1659 ../rpmdrake:1719 +#: ../rpmdrake:1518 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1722 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1769,17 +1774,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1529 +#: ../rpmdrake:1532 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza." -#: ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s" -#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1605 +#: ../rpmdrake:1534 ../rpmdrake:1608 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1792,37 +1797,37 @@ msgstr "" "Faddina(s) arrelatada(s):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Aposentadura pakitus..." -#: ../rpmdrake:1540 +#: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Apariçu..." -#: ../rpmdrake:1549 +#: ../rpmdrake:1552 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Càmbia mèdiu" -#: ../rpmdrake:1550 +#: ../rpmdrake:1553 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]" -#: ../rpmdrake:1557 +#: ../rpmdrake:1560 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scàrrigu pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1580 +#: ../rpmdrake:1583 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1593 +#: ../rpmdrake:1596 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1837,12 +1842,12 @@ msgstr "" "\n" "Bolis prosighiri s'aposentadura?" -#: ../rpmdrake:1602 ../rpmdrake:1718 +#: ../rpmdrake:1605 ../rpmdrake:1721 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Aposentadura faddia" -#: ../rpmdrake:1603 +#: ../rpmdrake:1606 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1855,22 +1860,22 @@ msgstr "" "\n" "Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius." -#: ../rpmdrake:1618 +#: ../rpmdrake:1621 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1621 +#: ../rpmdrake:1624 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1637 +#: ../rpmdrake:1640 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1673 +#: ../rpmdrake:1676 #, fuzzy, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -1883,42 +1888,42 @@ msgstr "" "Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:" -#: ../rpmdrake:1683 +#: ../rpmdrake:1686 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu" -#: ../rpmdrake:1695 +#: ../rpmdrake:1698 #, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]" -#: ../rpmdrake:1708 +#: ../rpmdrake:1711 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai." -#: ../rpmdrake:1709 +#: ../rpmdrake:1712 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit." -#: ../rpmdrake:1730 +#: ../rpmdrake:1733 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1780 +#: ../rpmdrake:1785 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..." -#: ../rpmdrake:1791 +#: ../rpmdrake:1796 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Barrancu in sa srexinadura" -#: ../rpmdrake:1792 +#: ../rpmdrake:1797 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1929,7 +1934,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1827 +#: ../rpmdrake:1832 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1942,7 +1947,7 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1832 +#: ../rpmdrake:1837 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1955,12 +1960,12 @@ msgstr "" "Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n" "sa computadora." -#: ../rpmdrake:1837 +#: ../rpmdrake:1842 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "Beni beniu a su software installation tool!" -#: ../rpmdrake:1838 +#: ../rpmdrake:1843 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1975,213 +1980,213 @@ msgstr "" "in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n" "bolis aposentai in sa computadora." -#: ../rpmdrake.pm:100 +#: ../rpmdrake.pm:101 #, c-format msgid "Software Update" msgstr "Ajorronamentus Programas" -#: ../rpmdrake.pm:100 +#: ../rpmdrake.pm:101 #, c-format msgid "Mandriva Linux Update" msgstr "Mandriva Linux Update" -#: ../rpmdrake.pm:127 +#: ../rpmdrake.pm:128 #, c-format msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:128 +#: ../rpmdrake.pm:129 #, c-format msgid "User name:" msgstr "User name:" -#: ../rpmdrake.pm:169 +#: ../rpmdrake.pm:170 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Software Packages Removal" -#: ../rpmdrake.pm:170 +#: ../rpmdrake.pm:171 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Software Packages Update" -#: ../rpmdrake.pm:171 +#: ../rpmdrake.pm:172 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Software Packages Installation" -#: ../rpmdrake.pm:210 +#: ../rpmdrake.pm:211 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:214 +#: ../rpmdrake.pm:215 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Eya" -#: ../rpmdrake.pm:262 +#: ../rpmdrake.pm:263 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Sceda..." -#: ../rpmdrake.pm:375 +#: ../rpmdrake.pm:376 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Àustria" -#: ../rpmdrake.pm:376 +#: ../rpmdrake.pm:377 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Austràlia" -#: ../rpmdrake.pm:377 +#: ../rpmdrake.pm:378 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belju" -#: ../rpmdrake.pm:378 +#: ../rpmdrake.pm:379 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasili" -#: ../rpmdrake.pm:379 +#: ../rpmdrake.pm:380 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Cànada" -#: ../rpmdrake.pm:380 +#: ../rpmdrake.pm:381 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svìtzera" -#: ../rpmdrake.pm:381 +#: ../rpmdrake.pm:382 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:382 +#: ../rpmdrake.pm:383 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Arrepùbriga Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:383 +#: ../rpmdrake.pm:384 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germània" -#: ../rpmdrake.pm:384 +#: ../rpmdrake.pm:385 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:385 ../rpmdrake.pm:389 +#: ../rpmdrake.pm:386 ../rpmdrake.pm:390 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grexa" -#: ../rpmdrake.pm:386 +#: ../rpmdrake.pm:387 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spannya" -#: ../rpmdrake.pm:387 +#: ../rpmdrake.pm:388 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlàndia" -#: ../rpmdrake.pm:388 +#: ../rpmdrake.pm:389 #, c-format msgid "France" msgstr "França" -#: ../rpmdrake.pm:390 +#: ../rpmdrake.pm:391 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:391 +#: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israeli" -#: ../rpmdrake.pm:392 +#: ../rpmdrake.pm:393 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Itàlia" -#: ../rpmdrake.pm:393 +#: ../rpmdrake.pm:394 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Japoni" -#: ../rpmdrake.pm:394 +#: ../rpmdrake.pm:395 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:395 +#: ../rpmdrake.pm:396 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake.pm:396 +#: ../rpmdrake.pm:397 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvexa" -#: ../rpmdrake.pm:397 +#: ../rpmdrake.pm:398 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polònia" -#: ../rpmdrake.pm:398 +#: ../rpmdrake.pm:399 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portugallu" -#: ../rpmdrake.pm:399 +#: ../rpmdrake.pm:400 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Rùssia" -#: ../rpmdrake.pm:400 +#: ../rpmdrake.pm:401 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svètzia" -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:402 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "Singapore" -#: ../rpmdrake.pm:402 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovàkia" -#: ../rpmdrake.pm:403 +#: ../rpmdrake.pm:404 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:404 +#: ../rpmdrake.pm:405 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Arrennu Uniu" -#: ../rpmdrake.pm:405 +#: ../rpmdrake.pm:406 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:406 ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 -#: ../rpmdrake.pm:489 +#: ../rpmdrake.pm:407 ../rpmdrake.pm:408 ../rpmdrake.pm:409 ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:490 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stadus Unius" -#: ../rpmdrake.pm:504 +#: ../rpmdrake.pm:505 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2194,7 +2199,7 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:508 +#: ../rpmdrake.pm:509 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2207,22 +2212,22 @@ msgstr "" "\n" "Fait a andai innantis?" -#: ../rpmdrake.pm:514 +#: ../rpmdrake.pm:515 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus." -#: ../rpmdrake.pm:515 +#: ../rpmdrake.pm:516 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva." -#: ../rpmdrake.pm:521 +#: ../rpmdrake.pm:522 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Faddina in su scarrigamentu" -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:524 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2237,7 +2242,7 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:528 +#: ../rpmdrake.pm:529 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2252,17 +2257,17 @@ msgstr "" "Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n" "Torra a provai apustis." -#: ../rpmdrake.pm:537 +#: ../rpmdrake.pm:538 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nisçunu sprigu" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit." -#: ../rpmdrake.pm:540 +#: ../rpmdrake.pm:541 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2277,68 +2282,68 @@ msgstr "" "est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n" "s'arkidetura de su processori." -#: ../rpmdrake.pm:559 +#: ../rpmdrake.pm:560 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis." -#: ../rpmdrake.pm:617 +#: ../rpmdrake.pm:618 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:620 +#: ../rpmdrake.pm:621 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:623 +#: ../rpmdrake.pm:624 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:627 +#: ../rpmdrake.pm:628 #, c-format msgid " done." msgstr " fatu." -#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../rpmdrake.pm:632 #, c-format msgid " failed!" msgstr " faddiu!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:635 +#: ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s de su mèdiu %s" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:640 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..." -#: ../rpmdrake.pm:643 +#: ../rpmdrake.pm:644 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:646 +#: ../rpmdrake.pm:647 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s" -#: ../rpmdrake.pm:657 +#: ../rpmdrake.pm:658 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..." -#: ../rpmdrake.pm:684 +#: ../rpmdrake.pm:685 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "Faddina agatendi is pakitus" -#: ../rpmdrake.pm:685 +#: ../rpmdrake.pm:686 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2354,33 +2359,33 @@ msgstr "" "torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n" "provai prus a tradu." -#: ../rpmdrake.pm:716 +#: ../rpmdrake.pm:717 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Ajorrona mèdius" -#: ../rpmdrake.pm:721 +#: ../rpmdrake.pm:722 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:728 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:" -#: ../rpmdrake.pm:742 +#: ../rpmdrake.pm:743 #, c-format msgid "Select all" msgstr "Sçobera totu" -#: ../rpmdrake.pm:746 +#: ../rpmdrake.pm:747 #, c-format msgid "Update" msgstr "Ajorrona" -#: ../rpmdrake.pm:767 +#: ../rpmdrake.pm:768 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2393,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Faddinas:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:790 ../rpmdrake.pm:801 +#: ../rpmdrake.pm:791 ../rpmdrake.pm:802 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2404,17 +2409,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:813 +#: ../rpmdrake.pm:814 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "No potzu creai su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:818 +#: ../rpmdrake.pm:819 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Faddina açungendi su mèdiu." -#: ../rpmdrake.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:820 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2425,7 +2430,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:832 +#: ../rpmdrake.pm:833 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2436,7 +2441,7 @@ msgstr "" "impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:835 +#: ../rpmdrake.pm:836 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2447,12 +2452,12 @@ msgstr "" "Linux ki impreas (%s).\n" "D'apu a disabivai." -#: ../rpmdrake.pm:851 +#: ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajudu lançau in background" -#: ../rpmdrake.pm:852 +#: ../rpmdrake.pm:853 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |