diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 07:20:42 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-21 07:20:42 +0000 |
commit | c42b477339970b2076702e4133238b295c019008 (patch) | |
tree | 440da8245546f3fc2d4d722ccc69bb3cfa6d08dc /po/ru.po | |
parent | 0fc5662e0a0b77ab442b87b5126534c4bb9e2d99 (diff) | |
download | rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar.gz rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar.bz2 rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar.xz rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r-- | po/ru.po | 252 |
1 files changed, 128 insertions, 124 deletions
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ru\n" -"POT-Creation-Date: 2004-08-19 01:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-24 12:14+0300\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Съемное устройство" msgid "Path or mount point:" msgstr "Путь или точка монтирования:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:759 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Обновления по безопасности" @@ -98,7 +98,8 @@ msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: " #: ../edit-urpm-sources.pl:119 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" +msgstr "" +"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически" #: ../edit-urpm-sources.pl:127 #, c-format @@ -129,8 +130,8 @@ msgstr "Тип источника:" #: ../edit-urpm-sources.pl:412 ../edit-urpm-sources.pl:453 #: ../edit-urpm-sources.pl:510 ../edit-urpm-sources.pl:574 #: ../edit-urpm-sources.pl:611 ../edit-urpm-sources.pl:722 ../rpmdrake:95 -#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:1238 -#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:1244 +#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1439 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" @@ -140,7 +141,7 @@ msgstr "ОК" #: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:299 #: ../edit-urpm-sources.pl:379 ../edit-urpm-sources.pl:413 #: ../edit-urpm-sources.pl:460 ../edit-urpm-sources.pl:579 ../rpmdrake:95 -#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1311 ../rpmdrake.pm:436 #: ../rpmdrake.pm:573 #, c-format msgid "Cancel" @@ -188,7 +189,8 @@ msgstr "Вам необходимо вставить носитель для п #: ../edit-urpm-sources.pl:238 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод." #: ../edit-urpm-sources.pl:258 @@ -286,7 +288,7 @@ msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../edit-urpm-sources.pl:443 ../edit-urpm-sources.pl:450 -#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1038 +#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Удалить" @@ -436,24 +438,25 @@ msgstr "Управление ключами..." msgid "Parallel..." msgstr "Распараллеливание..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1030 +#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1036 #, c-format msgid "Help" msgstr "Справка" -#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1033 +#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1039 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Справка запущена в фоновом режиме" -#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1034 +#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1040 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем " "столе." -#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1543 +#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1549 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr "Игрушки" msgid "Video" msgstr "Видео" -#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:674 ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:680 ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Недоступен)" @@ -1030,7 +1033,7 @@ msgstr "Результаты поиска (нет)" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..." -#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:1084 ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1542 +#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake:1548 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" @@ -1065,8 +1068,8 @@ msgstr "Не выбрано" msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake:1423 -#: ../rpmdrake:1426 +#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:1429 +#: ../rpmdrake:1432 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Дополнительная информация о пакете..." @@ -1108,22 +1111,22 @@ msgid "All" msgstr "Все" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:536 +#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:539 #, c-format msgid "More info" msgstr "Дополнительно" -#: ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:1413 +#: ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:1419 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Информация о пакетах" -#: ../rpmdrake:562 +#: ../rpmdrake:565 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:566 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1133,12 +1136,12 @@ msgstr "" "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены\n" "\n" -#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:581 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены" -#: ../rpmdrake:570 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1147,7 +1150,7 @@ msgstr "" "К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:643 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1158,12 +1161,12 @@ msgstr "" "должен быть отменен:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:608 +#: ../rpmdrake:611 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Требуются дополнительные пакеты" -#: ../rpmdrake:609 +#: ../rpmdrake:612 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1174,17 +1177,17 @@ msgstr "" "следующие пакеты:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:623 +#: ../rpmdrake:626 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (принадлежит списку пропущенных)" -#: ../rpmdrake:625 +#: ../rpmdrake:628 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены" -#: ../rpmdrake:626 +#: ../rpmdrake:629 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1195,187 +1198,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:956 +#: ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:962 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены" -#: ../rpmdrake:658 +#: ../rpmdrake:664 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:666 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Выбранный размер: %d МБ" -#: ../rpmdrake:666 +#: ../rpmdrake:672 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "К данному пакету нет описания\n" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Файлы:\n" -#: ../rpmdrake:675 +#: ../rpmdrake:681 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake:677 +#: ../rpmdrake:683 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Источник:" -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:685 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Установленная версия:" -#: ../rpmdrake:684 +#: ../rpmdrake:690 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Название: " -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:691 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Версия:" -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:692 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Размер: " -#: ../rpmdrake:686 +#: ../rpmdrake:692 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s КБ" -#: ../rpmdrake:688 +#: ../rpmdrake:694 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Важность: " -#: ../rpmdrake:690 +#: ../rpmdrake:696 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Сводка: " -#: ../rpmdrake:692 +#: ../rpmdrake:698 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Причина обновления:" -#: ../rpmdrake:694 +#: ../rpmdrake:700 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Описание:" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Обновления баг-фиксов" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:765 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Нормальные обновления" -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Выбор Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Все пакеты, по алфавиту" -#: ../rpmdrake:786 +#: ../rpmdrake:792 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Все пакеты, по группе" -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:793 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Все пакеты, по размеру" -#: ../rpmdrake:788 +#: ../rpmdrake:794 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора" -#: ../rpmdrake:792 +#: ../rpmdrake:798 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Все пакеты, по хранилищу источника" -#: ../rpmdrake:793 +#: ../rpmdrake:799 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений" -#: ../rpmdrake:797 +#: ../rpmdrake:803 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки" -#: ../rpmdrake:868 +#: ../rpmdrake:874 #, c-format msgid "in names" msgstr "в именах" -#: ../rpmdrake:870 +#: ../rpmdrake:876 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "в описаниях" -#: ../rpmdrake:872 +#: ../rpmdrake:878 #, c-format msgid "in file names" msgstr "в именах файлов" -#: ../rpmdrake:883 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Сбросить выбор" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:890 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Перезагрузить список пакетов" -#: ../rpmdrake:887 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake:893 ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Обновить источник" -#: ../rpmdrake:918 +#: ../rpmdrake:924 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Стандартная информация" -#: ../rpmdrake:918 +#: ../rpmdrake:924 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Максимум информации" -#: ../rpmdrake:938 +#: ../rpmdrake:944 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты." -#: ../rpmdrake:943 +#: ../rpmdrake:949 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Выбрано слишком много пакетов" -#: ../rpmdrake:944 +#: ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1392,7 +1395,7 @@ msgstr "" "\n" "Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?" -#: ../rpmdrake:957 +#: ../rpmdrake:963 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1407,57 +1410,57 @@ msgstr "" "\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake:993 +#: ../rpmdrake:999 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Удаление пакетов программ" -#: ../rpmdrake:994 +#: ../rpmdrake:1000 #, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Обновление пакетов программ" -#: ../rpmdrake:995 +#: ../rpmdrake:1001 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Установка пакетов программ" -#: ../rpmdrake:1009 +#: ../rpmdrake:1015 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Найти:" -#: ../rpmdrake:1014 +#: ../rpmdrake:1020 #, c-format msgid "Search" msgstr "Поиск" -#: ../rpmdrake:1021 +#: ../rpmdrake:1027 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Показывать автоматически выбранные пакеты" -#: ../rpmdrake:1038 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "Install" msgstr "Установить" -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1048 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Выйти" -#: ../rpmdrake:1076 +#: ../rpmdrake:1082 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Неисправимая ошибка" -#: ../rpmdrake:1077 +#: ../rpmdrake:1083 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Произошла критическая ошибка: %s." -#: ../rpmdrake:1085 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1470,12 +1473,12 @@ msgstr "" "что ваша сеть в данный момент работает.\n" "Готовы продолжить?" -#: ../rpmdrake:1094 +#: ../rpmdrake:1100 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Уже существующий источник обновления" -#: ../rpmdrake:1095 +#: ../rpmdrake:1101 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1493,12 +1496,12 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите Mandrakeupdate." -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало" -#: ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1112 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1513,62 +1516,62 @@ msgstr "" "\n" "Затем перезапустите Mandrakeupdate." -#: ../rpmdrake:1135 +#: ../rpmdrake:1141 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..." -#: ../rpmdrake:1183 +#: ../rpmdrake:1189 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Изучается %s" -#: ../rpmdrake:1202 +#: ../rpmdrake:1208 #, c-format msgid "changes:" msgstr "изменения:" -#: ../rpmdrake:1206 +#: ../rpmdrake:1212 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Удалить .%s" -#: ../rpmdrake:1208 +#: ../rpmdrake:1214 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1216 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ничего не делать" -#: ../rpmdrake:1222 +#: ../rpmdrake:1228 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Установка завершена" -#: ../rpmdrake:1232 +#: ../rpmdrake:1238 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Изучение..." -#: ../rpmdrake:1258 ../rpmdrake:1409 +#: ../rpmdrake:1264 ../rpmdrake:1415 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Все установлено успешно." -#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1410 +#: ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake:1416 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены." -#: ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1394 +#: ../rpmdrake:1267 ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Во время установки возникла проблема" -#: ../rpmdrake:1262 ../rpmdrake:1395 ../rpmdrake:1449 +#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake:1455 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1579,17 +1582,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Невозможно получить исходные пакеты." -#: ../rpmdrake:1284 +#: ../rpmdrake:1290 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s" -#: ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake:1347 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1602,37 +1605,37 @@ msgstr "" "Об ошибке(ах) сообщено:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1292 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Устанавливается пакет..." -#: ../rpmdrake:1292 +#: ../rpmdrake:1298 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Инициализация..." -#: ../rpmdrake:1297 +#: ../rpmdrake:1303 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Изменить носитель" -#: ../rpmdrake:1298 +#: ../rpmdrake:1304 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Пожалуйста, вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]" -#: ../rpmdrake:1303 +#: ../rpmdrake:1309 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1322 +#: ../rpmdrake:1328 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Проверяются подписи пакетов..." -#: ../rpmdrake:1331 +#: ../rpmdrake:1337 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1647,12 +1650,12 @@ msgstr "" "\n" "Хотите продолжить установку?" -#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1448 +#: ../rpmdrake:1344 ../rpmdrake:1454 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Установка была прервана" -#: ../rpmdrake:1339 +#: ../rpmdrake:1345 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1665,22 +1668,22 @@ msgstr "" "\n" "Возможно вам понадобится обновить свою базу данных источников." -#: ../rpmdrake:1353 +#: ../rpmdrake:1359 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Подготовка к установке пакетов..." -#: ../rpmdrake:1356 +#: ../rpmdrake:1362 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1372 +#: ../rpmdrake:1378 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1413 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1693,42 +1696,42 @@ msgstr "" "Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n" "теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:" -#: ../rpmdrake:1407 +#: ../rpmdrake:1413 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "все было установлено правильно" -#: ../rpmdrake:1415 +#: ../rpmdrake:1421 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении" -#: ../rpmdrake:1439 +#: ../rpmdrake:1445 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Не найден пакет для установки." -#: ../rpmdrake:1440 +#: ../rpmdrake:1446 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки." -#: ../rpmdrake:1462 +#: ../rpmdrake:1468 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..." -#: ../rpmdrake:1509 +#: ../rpmdrake:1515 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляются пакеты..." -#: ../rpmdrake:1514 +#: ../rpmdrake:1520 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Проблема во время удаления" -#: ../rpmdrake:1515 +#: ../rpmdrake:1521 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1739,7 +1742,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1547 +#: ../rpmdrake:1553 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1752,7 +1755,7 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n" "компьютера." -#: ../rpmdrake:1552 +#: ../rpmdrake:1558 #, c-format msgid "" "Welcome to Mandrakeupdate!\n" @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgstr "" "Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n" "компьютер." -#: ../rpmdrake:1557 +#: ../rpmdrake:1563 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1946,7 +1949,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:392 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgid "" +"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." msgstr "" "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n" "Mandrakesoft" @@ -2352,7 +2356,8 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" +msgstr "" +"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" @@ -2402,4 +2407,3 @@ msgstr "Удаление программ" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Менеджер источников программ" - |