aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-02-20 23:33:49 +0000
commit6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57 (patch)
treec8a4757d70489aee0341389eff6eb10aa40fc4a4 /po/ru.po
parent431227efbf05672acb642c91b163ed3a85553684 (diff)
downloadrpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.gz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.bz2
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.tar.xz
rpmdrake-6e86c4a4722c6d0f9395d967092112934bc43b57.zip
use perl_checker rather than fake_c to generate pot,
seems like fake_c is missing some strings since some time :( i don't msgmerge from the pot file of rpmdrake for 9.0 because it seems to make some rightful translations fuzzy, and for some translations such as de.po who kept the missing strings as "other", it's worse, so translators should open the new po, try msgmerge by hand with the po from the SRPM of the 9.0 and see if it's better for them.. much sorry for all this additional work :(
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po1788
1 files changed, 990 insertions, 798 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 06f83806..241e7659 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-01-23 12:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian\n"
@@ -16,1040 +16,1232 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Невозможно создать накопитель."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40
-msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
-msgstr "Невозможно обновить накопитель, он будет автоматически отключен."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50
-msgid "Add a source"
-msgstr "Добавить накопитель"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Local files"
-msgstr "Локальные файлы"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51
-msgid "Path:"
-msgstr "Путь:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP-сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP-сервер"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Путь или точка монтирования:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54
-msgid "Removable device"
-msgstr "Съемное устройство"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновления по безопасности"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66
-msgid "Browse..."
-msgstr "Найти..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Выберите зеркало..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88
-msgid "Login:"
-msgstr "Логин:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в инструмент установки программного обеспечения!\n"
+"\n"
+"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
+"программного обеспечения на CDROM и DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
+"выбрать программное обеспечения для установки на ваш компьютер."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227
-msgid "Password:"
-msgstr "Пароль:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ва\n"
+"компьютер."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93
-msgid "Name:"
-msgstr "Имя:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n"
+"\n"
+"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
+"компьютера."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"При удалении пакетов возникла проблема:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116
-msgid "Adding a source:"
-msgstr "Добавление накопителя:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117
-msgid "Type of source:"
-msgstr "Тип накопителя:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, производится чтение из базы данных..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365
-#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Ok"
-msgstr "ОК"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"При установке возникла проблема:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238
-#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353
-#: ../rpmdrake_.c:950
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отмена"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "Проблема во время установки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется накопитель..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
+msgstr "Все уже установлено (это вообще случается?)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется накопитель..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Everything already installed."
+msgstr "Все уже установлено."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177
-msgid "Edit a source"
-msgstr "Редактировать накопитель"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing source \"%s\":"
-msgstr "Редактирование накопителя \"%s\":"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Все успешно установлено."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187
-msgid "Save changes"
-msgstr "Созранить изменения"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"Установка завершена; %s.\n"
+"\n"
+"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
+"теперь вы можете подробно изучить некторые действия:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Вам необходимо вставить накопитель для продолжения"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "все было успешно установлено"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+"some packages failed to install\n"
+"correctly"
msgstr ""
-"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить в привод накопитель."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
+"установка некоторых пакетов\n"
+"завершилась неудачей"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Настроить прокси"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
+msgstr ""
+"Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты, чтобы другие могли быть обновлены..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your sources database."
msgstr ""
-"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт "
-"(синтаксис: хост_прокси[:порт])"
+"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n"
+"Вам может понадобиться обновить свою базу данных накопителей."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Имя хоста прокси:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Установка была прервана"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251
-msgid "Configure sources"
-msgstr "Настроить накопители"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Включен?"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Change medium"
+msgstr "Изменить накопитель"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259
-msgid "Source"
-msgstr "Накопитель"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry."
+msgstr "Извините, невозможно получить накопитель с пакетами."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730
-msgid "Remove"
-msgstr "Удалить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Невозможно получить накопитель с пакетами."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактировать"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
+msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286
-msgid "Add..."
-msgstr "Добавить..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Program missing"
+msgstr "Программа отсутствует"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288
-msgid "Update..."
-msgstr "Обновить..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Изучение..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Прокси..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Установка завершена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292
-msgid "Save and quit"
-msgstr "Сохранить и выйти"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ничеге не делать"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733
-msgid "Quit"
-msgstr "Выйти"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:93
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Удалить .%s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:95
-msgid "No"
-msgstr "Нет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "изменения:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:127
-msgid "Info..."
-msgstr "Информация..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Изучается %s"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:180
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:181
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
+"\n"
+"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
+"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
+"Linux\n"
+"Official Updates.\n"
+"\n"
+"Do you want to try another mirror?"
+msgstr ""
+"Произошла ошибка при добавлении накопителя с обновлениями через urpmi.\n"
+"\n"
+"Это может быть из-за неверного или временно недоступного зеркала или \n"
+"в случае, если версия вашего Mandrake Linux (%s) еще/уже не\n"
+"поддерживается Mandrake Linux Official Updates.\n"
+"\n"
+"Желаете попробовать другое зеркало?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:182
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error adding update medium"
+msgstr "Ошибка при добавлении накопителя с обновлениями"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:183
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразилия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы "
+"инициализировать пакеты с обновлениями."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:184
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' source.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"Вы также можете выбрать свое зеркало вручную: для этого\n"
+"запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n"
+"добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
+"\n"
+"Затем, перезапустите MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:185
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста-Рика"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:186
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чешская Республика"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
+msgstr "Произошла неустранимая ошибка при обновлении информации о пакетах."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:187
-msgid "Germany"
-msgstr "Германия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Error updating medium"
+msgstr "Ошибка при обновлении накопителя"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:188
-msgid "Danmark"
-msgstr "Дания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы обновить "
+"информацию о пакетах."
-#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193
-msgid "Greece"
-msgstr "Греция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n"
+"последние пакеты с обновлениями. Пожалуйста, убедитесь,\n"
+"что ваша сеть в данный момент работает.\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:190
-msgid "Spain"
-msgstr "Испания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Установка пакетов программного обеспечения"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:191
-msgid "Finland"
-msgstr "Финляндия"
+#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Обновление Mandrake"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:192
-msgid "France"
-msgstr "Франция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:194
-msgid "Israel"
-msgstr "Израиль"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выйти"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:195
-msgid "Italy"
-msgstr "Италия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Install"
+msgstr "Установить"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:196
-msgid "Japan"
-msgstr "Япония"
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Remove"
+msgstr "Удалить"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:197
-msgid "Korea"
-msgstr "Корея"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:198
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нидерланды"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Найти:"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:199
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"Следующие пакеты долны быть удалены, чтобы могли быть обновлены другие:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:200
-msgid "Poland"
-msgstr "Польша"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:201
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
+"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
+"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
+"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
+"\n"
+"вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:202
-msgid "Russia"
-msgstr "Россия"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:203
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеция"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Максимум информации"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:204
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Тайвань"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal information"
+msgstr "Стандартная информация"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:205
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Объединенное Королевство"
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update source(s)"
+msgstr "Обновить накопитель(и)"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:206
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Перезагрузить список пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209
-#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261
-msgid "United States"
-msgstr "Соединенные Штаты"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Сбросить выбор"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:274
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, скачиваются адреса зеркал с веб-сайта\n"
-"MandrakeSoft"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "по файлам"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:280
-msgid "Error during download"
-msgstr "Ошибка во время скачивания"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "по описаниям"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:289
-msgid "No mirror"
-msgstr "Нет зеркала"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "по именам"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:307
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by update availability"
+msgstr "по доступности обновлений"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627
-msgid "Update source(s)"
-msgstr "Обновить накопитель(и)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by source repository"
+msgstr "по источнику"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:343
-msgid "Select the source(s) you wish to update:"
-msgstr "Выберите накопитель(и), который вы хотите обновить:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by selection state"
+msgstr "по состоянию выбора"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:347
-msgid "Update"
-msgstr "Обновить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by size"
+msgstr "по размеру"
-#: ../rpmdrake.pm_.c:357
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "by group"
+msgstr "по группам"
-#: ../rpmdrake_.c:99
-msgid "Other"
-msgstr "Другое"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages,"
+msgstr "Все пакеты"
-#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298
-msgid "(none)"
-msgstr "(нет)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
-#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Недоступен)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Выбор Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208
-msgid "Search results"
-msgstr "Результаты поиска"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормальные обновления"
-#: ../rpmdrake_.c:151
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результаты поиска (нет)"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Обновления багфиксов"
-#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновления по безопасности"
-#: ../rpmdrake_.c:175
-msgid "Stop"
-msgstr "Остановить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Addable"
-msgstr "Можно добавить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Итог: "
-#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можно обновить"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важность: "
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не выбранные"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake_.c:211
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбранные"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
-#: ../rpmdrake_.c:240
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия:"
-#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Название: "
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Нужен один из следующих пакетов"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина обновления:"
-#: ../rpmdrake_.c:259
-msgid "Please choose"
-msgstr "Пожалуйста, выберите"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Установленная версия:"
-#: ../rpmdrake_.c:275
-msgid "unknown package "
-msgstr "неизвестный пакет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Source: "
+msgstr "Накопитель: "
-#: ../rpmdrake_.c:285
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Недоступен)"
-#: ../rpmdrake_.c:300
-msgid "No update"
-msgstr "Обновлений нет"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354
-msgid "More infos"
-msgstr "Доп. информация"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы:\n"
-#: ../rpmdrake_.c:355
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация о пакетах"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:376
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
-#: ../rpmdrake_.c:377
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следующие пакеты также должны быть удалены\n"
+"Следующие пакеты не могут быть выбраны\n"
"для удовлетворения их зависимостей:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
-
-#: ../rpmdrake_.c:384
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
-"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
+"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Следующие пакеты не могут быть выбраны\n"
-"для удовлетворения их зависимостей:\n"
+"Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты\n"
+"также должны быть установлены:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:421
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
-#: ../rpmdrake_.c:422
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей следующие пакеты\n"
-"также должны быть установлены:\n"
+"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:435
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-
-#: ../rpmdrake_.c:436
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
-"Извините, но следующие пакеты не могут быть выбраны:\n"
+"Следующие пакеты также должны быть удалены\n"
+"для удовлетворения их зависимостей:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake_.c:472
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Выбрано: %d МБ / Свободно на диске: %d МБ"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
-#: ../rpmdrake_.c:474
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация о пакетах"
-#: ../rpmdrake_.c:482
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "More infos"
+msgstr "Доп. информация"
-#: ../rpmdrake_.c:483
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Можно добавить"
-#: ../rpmdrake_.c:486
-msgid "Source: "
-msgstr "Накопитель: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можно обновить"
-#: ../rpmdrake_.c:487
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Установленная версия:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
+"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
+"установлены."
-#: ../rpmdrake_.c:491
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина обновления:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Обновлений нет"
-#: ../rpmdrake_.c:493
-msgid "Name: "
-msgstr "Название: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "(none)"
+msgstr "(нет)"
-#: ../rpmdrake_.c:494
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../rpmdrake_.c:495
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
+msgid "unknown package "
+msgstr "неизвестный пакет"
-#: ../rpmdrake_.c:495
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов"
-#: ../rpmdrake_.c:497
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важность: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Пожалуйста, выберите"
-#: ../rpmdrake_.c:498
-msgid "Summary: "
-msgstr "Итог: "
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake_.c:499
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не выбранные"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Обновления багфиксов"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбранные"
-#: ../rpmdrake_.c:548
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормальные обновления"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Результаты поиска"
-#: ../rpmdrake_.c:567
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Выбор Mandrake"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
-#: ../rpmdrake_.c:568
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, выполняется поиск..."
-#: ../rpmdrake_.c:569
-msgid "All packages,"
-msgstr "Все пакеты"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результаты поиска (нет)"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by group"
-msgstr "по группам"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Other"
+msgstr "Другое"
-#: ../rpmdrake_.c:592
-msgid "by size"
-msgstr "по размеру"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the packages source editor!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Добро пожаловать в редактор накопителей пакетов!\n"
+"Этот инструмент поможет вам настроить накопители с пакетами,\n"
+"которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут\n"
+"доступны для установки новых пакетов с программным обеспечением или для\n"
+"выполнения обновлений."
-#: ../rpmdrake_.c:593
-msgid "by selection state"
-msgstr "по состоянию выбора"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save and quit"
+msgstr "Сохранить и выйти"
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by source repository"
-msgstr "по источнику"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Прокси..."
-#: ../rpmdrake_.c:594
-msgid "by update availability"
-msgstr "по доступности обновлений"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Update..."
+msgstr "Обновить..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in descriptions"
-msgstr "по описаниям"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Добавить..."
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in files"
-msgstr "по файлам"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактировать"
-#: ../rpmdrake_.c:615
-msgid "in names"
-msgstr "по именам"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Source"
+msgstr "Накопитель"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Перезагрузить список пакетов"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Включен?"
-#: ../rpmdrake_.c:626
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Сбросить выбор"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure sources"
+msgstr "Настроить накопители"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Максимум информации"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Пароль:"
-#: ../rpmdrake_.c:652
-msgid "Normal information"
-msgstr "Стандартная информация"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "Пользователь:"
-#: ../rpmdrake_.c:674
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../rpmdrake_.c:720
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../rpmdrake_.c:725
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и при необходимости порт "
+"(синтаксис: хост_прокси[:порт])"
-#: ../rpmdrake_.c:731
-msgid "Install"
-msgstr "Установить"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Настроить прокси"
-#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Обновление Mandrake"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Установка пакетов программного обеспечения"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить в привод накопитель."
-#: ../rpmdrake_.c:738
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Удаление пакетов программного обеспечения"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Вам необходимо вставить накопитель для продолжения"
-#: ../rpmdrake_.c:779
-msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы обновить "
-"информацию о пакетах."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Save changes"
+msgstr "Созранить изменения"
-#: ../rpmdrake_.c:781
-msgid "Error updating medium"
-msgstr "Ошибка при обновлении накопителя"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake_.c:782
-msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-msgstr "Произошла неустранимая ошибка при обновлении информации о пакетах."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake_.c:787
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Как вручную выбрать свое зеркало"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Editing source \"%s\":"
+msgstr "Редактирование накопителя \"%s\":"
-#: ../rpmdrake_.c:795
-msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Edit a source"
+msgstr "Редактировать накопитель"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется накопитель..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, добавляется накопитель..."
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Type of source:"
+msgstr "Тип накопителя:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Adding a source:"
+msgstr "Добавление накопителя:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Пожалуйста, подождите, устанавливается соединение с зеркалом, чтобы "
-"инициализировать пакеты с обновлениями."
+"Накопитель с таким названием уже существует,\n"
+"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../rpmdrake_.c:798
-msgid "Error adding update medium"
-msgstr "Ошибка при добавлении накопителя с обновлениями"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
-#: ../rpmdrake_.c:829
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, выполняется поиск доступных пакетов..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
-#: ../rpmdrake_.c:861
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Изучается %s"
+msgid "Login:"
+msgstr "Логин:"
-#: ../rpmdrake_.c:880
-msgid "changes:"
-msgstr "изменения:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Выберите зеркало..."
-#: ../rpmdrake_.c:884
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Удалить .%s"
+msgid "Browse..."
+msgstr "Найти..."
-#: ../rpmdrake_.c:886
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../rpmdrake_.c:888
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ничеге не делать"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Removable device"
+msgstr "Съемное устройство"
-#: ../rpmdrake_.c:900
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Установка завершена"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP-сервер"
-#: ../rpmdrake_.c:910
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Изучение..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP-сервер"
-#: ../rpmdrake_.c:925
-msgid "Program missing"
-msgstr "Программа отсутствует"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path:"
+msgstr "Путь:"
-#: ../rpmdrake_.c:926
-msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-msgstr "Отсутствует требуемая программа (grpmi). Проверьте свою установку."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "Локальные файлы"
-#: ../rpmdrake_.c:940
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Невозможно получить накопитель с пакетами."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Add a source"
+msgstr "Добавить накопитель"
-#: ../rpmdrake_.c:941
-msgid "Unable to get source packages, sorry."
-msgstr "Извините, невозможно получить накопитель с пакетами."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
+msgstr "Невозможно обновить накопитель, он будет автоматически отключен."
-#: ../rpmdrake_.c:948
-msgid "Change medium"
-msgstr "Изменить накопитель"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Невозможно создать накопитель."
-#: ../rpmdrake_.c:949
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Пожалуйста, вставьте накопитель с именем \"%s\" в устройство [%s]"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется накопитель..."
-#: ../rpmdrake_.c:957
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Установка была прервана"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update"
+msgstr "Обновить"
-#: ../rpmdrake_.c:958
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the source(s) you wish to update:"
+msgstr "Выберите накопитель(и), который вы хотите обновить:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Пожалуйста, выберите желаемое зеркало."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your sources database."
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"Установка была прервана, отсутствуют некоторые файлы.\n"
-"Вам может понадобиться обновить свою базу данных накопителей."
+"Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n"
+"\n"
+"Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n"
+"частым является случай, когда архитектура вашего порцессора не\n"
+"поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux."
-#: ../rpmdrake_.c:961
-msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-msgstr ""
-"Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты, чтобы другие могли быть обновлены..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No mirror"
+msgstr "Нет зеркала"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"Установка завершена; %s.\n"
+"При скачивании списка зеркал возникла ошибка:\n"
"\n"
-"Некоторые файлы настройки были созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
-"теперь вы можете подробно изучить некторые действия:"
+"%s\n"
+"Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n"
+"Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Ошибка во время скачивания"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, подождите, скачиваются адреса зеркал с веб-сайта\n"
+"MandrakeSoft"
-#: ../rpmdrake_.c:982
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"some packages failed to install\n"
-"correctly"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"установка некоторых пакетов\n"
-"завершилась неудачей"
+"Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n"
+" список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n"
+"момент работает.\n"
+"Все в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake_.c:983
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "все было успешно установлено"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United States"
+msgstr "Соединенные Штаты"
-#: ../rpmdrake_.c:985
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Все успешно установлено."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake_.c:986
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Объединенное Королевство"
-#: ../rpmdrake_.c:989
-msgid "Everything already installed."
-msgstr "Все уже установлено."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake_.c:990
-msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-msgstr "Все уже установлено (это вообще случается?)."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake_.c:997
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Проблема во время установки"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Russia"
+msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake_.c:998
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"При установке возникла проблема:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Portugal"
+msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake_.c:1012
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, производится чтение из базы данных..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake_.c:1053
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Подождите, пожалуйста, удаляются пакеты..."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake_.c:1056
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Проблема во время удаления"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake_.c:1057
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"При удалении пакетов возникла проблема:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Korea"
+msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake_.c:1089
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в инструмент удаления программного обеспечения!\n"
-"\n"
-"Этот инструмент поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
-"компьютера."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Japan"
+msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake_.c:1094
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"Этот инструмент поможет вам выбрать обновления для установки на ва\n"
-"компьютер."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake_.c:1099
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в инструмент установки программного обеспечения!\n"
-"\n"
-"Ваша система Mandrake Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
-"программного обеспечения на CDROM и DVD. Этот инструмент поможет вам\n"
-"выбрать программное обеспечения для установки на ваш компьютер."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Израиль"
-#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
-msgid "Remove Software"
-msgstr "Удалить программное обеспечение"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Greece"
+msgstr "Греция"
-#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
-msgid "Software Sources Manager"
-msgstr "Менеджер источников программного обеспечения"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "France"
+msgstr "Франция"
-#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-msgid "Install Software"
-msgstr "Установить программное обеспечение"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "Финляндия"
-#~ msgid ""
-#~ "There is already a medium by that name, do you\n"
-#~ "really want to replace it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Накопитель с таким названием уже существует,\n"
-#~ "вы действительно хотите его заменить?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "Испания"
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Дания"
-#~ msgid ""
-#~ "Welcome to the packages source editor!\n"
-#~ "\n"
-#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use "
-#~ "on\n"
-#~ "your computer. They will then be available to install new software "
-#~ "package\n"
-#~ "or to perform updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Добро пожаловать в редактор накопителей пакетов!\n"
-#~ "Этот инструмент поможет вам настроить накопители с пакетами,\n"
-#~ "которые вы желаете использовать на своем компьютере. Затем они будут\n"
-#~ "доступны для установки новых пакетов с программным обеспечением или для\n"
-#~ "выполнения обновлений."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Germany"
+msgstr "Германия"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мне необходимо связаться с веб-сайтом MandrakeSoft, чтобы получить\n"
-#~ " список зеркал. Пожалуйста, убедитесь, что ваша сеть в настоящий\n"
-#~ "момент работает.\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Чешская Республика"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-#~ "Please try again later."
-#~ msgstr ""
-#~ "При скачивании списка зеркал возникла ошибка:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Возможно сеть или веб-сайт MandrakeSoft недоступны.\n"
-#~ "Пожалуйста, попытайтесь снова чуть позже."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Коста-Рика"
-#~ msgid ""
-#~ "I can't find any suitable mirror.\n"
-#~ "\n"
-#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-#~ "by Mandrake Linux Official Updates."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно найти какое-либо подходящее зеркало.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Причин, вызвавших эту проблему, может быть несколько; наиболее\n"
-#~ "частым является случай, когда архитектура вашего порцессора не\n"
-#~ "поддерживается Официальными Обновлениями Mandrake Linux."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "Канада"
-#~ msgid ""
-#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n"
-#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n"
-#~ "or you already installed all of them."
-#~ msgstr ""
-#~ "Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
-#~ "пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
-#~ "установлены."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Brazil"
+msgstr "Бразилия"
-#~ msgid ""
-#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-#~ "during or after package installation ; this is particularly\n"
-#~ "dangerous and should be considered with care.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install all the selected packages?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
-#~ "много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
-#~ "свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
-#~ "чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
-#~ "\n"
-#~ "вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Belgium"
+msgstr "Бельгия"
-#~ msgid ""
-#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие пакеты долны быть удалены, чтобы могли быть обновлены другие:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Australia"
+msgstr "Австралия"
-#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "Австрия"
-#~ msgid ""
-#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-#~ "Please check that your network is currently running.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Is it ok to continue?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Мне необходимо связаться с зеркалом, чтобы получить самые\n"
-#~ "последние пакеты с обновлениями. Пожалуйста, убедитесь,\n"
-#~ "что ваша сеть в данный момент работает.\n"
-#~ "Все в порядке? Можно продолжать?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "Информация..."
-#~ msgid ""
-#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
-#~ "updates' source.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Then, restart MandrakeUpdate."
-#~ msgstr ""
-#~ "Вы также можете выбрать свое зеркало вручную: для этого\n"
-#~ "запустите Менеджер источников программного обеспечения, а затем\n"
-#~ "добавьте источник `Обновления по безопасности'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Затем, перезапустите MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Нет"
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Произошла ошибка при добавлении накопителя с обновлениями через urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Это может быть из-за неверного или временно недоступного зеркала или \n"
-#~ "в случае, если версия вашего Mandrake Linux (%s) еще/уже не\n"
-#~ "поддерживается Mandrake Linux Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Желаете попробовать другое зеркало?"
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
+msgid "Install Software"
+msgstr "Установить программное обеспечение"
+
+#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
+msgid "Remove Software"
+msgstr "Удалить программное обеспечение"
+
+#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
+msgid "Software Sources Manager"
+msgstr "Менеджер источников программного обеспечения"
+
+#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
+#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*"
#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*"