aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-06 15:10:43 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-03-06 15:10:43 +0000
commit498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209 (patch)
tree2da5b7a0b84c66862245aa99ed06e994d49fbb9f /po/ru.po
parentaca4a1d8bdc86924ce2b920ab50035335ba27377 (diff)
downloadrpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.gz
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.bz2
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.tar.xz
rpmdrake-498b11b290089805db9f2318c9e87a7c964e9209.zip
reuse an urpmi string
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po2224
1 files changed, 1154 insertions, 1070 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7ebc9ca3..3f4264b5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Выберите тип источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
"добавить\n"
"и оба типа источников, но в два этапа.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Источники дистрибутива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Официальные обновления"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -82,103 +82,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Подождите, пожалуйста, добавляется источник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локальные файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Сервер RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Сервер HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Съёмное устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Найти..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+msgstr ""
+"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Создать источник для всего дистрибутива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Искать обновления в этом источнике"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -187,130 +189,137 @@ msgstr ""
"Источник с таким названием уже существует,\n"
"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавляется источник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобальные параметры для установки пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "всегда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверять устанавливаемые RPM'ы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Используемая программа загрузки:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Удаление источников"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактировать источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Программа загрузки:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настроить прокси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Общие настройки proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -319,171 +328,172 @@ msgstr ""
"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавить параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактировать параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавить предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавить хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Предел источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределённое выполнение urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ключи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -492,39 +502,39 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
"(имя ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Включён?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включён"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Обновления?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Обновления"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. "
"Обновить его сейчас?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -535,37 +545,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавить пользовательский..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Управление ключами..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Распараллеливание..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобальные параметры..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -576,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -592,7 +603,7 @@ msgstr ""
"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
"для выполнения обновлений."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -605,1333 +616,1112 @@ msgstr ""
"менеджер источников или другой рабочий стол, или вы в данный момент\n"
"устанавливаете пакеты в другом окне?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важность: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов %s.\n"
-"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
-"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина обновления:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n"
-"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
-"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Бюллетень безопасности"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Источник %s успешно добавлен."
+msgid "No description"
+msgstr "Без описания"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(недоступно)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Журнал изменений:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Журнал изменений:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Источник:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Установленная версия:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Название: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Архитектура: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сводка: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Сделайте выбор"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Нужен следующий пакет:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация о пакетах"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в "
-"окне с описанием"
+"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, "
-"update)"
+"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n"
+"должен быть отменён:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
-"update"
+"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n"
+"следующие пакеты:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (входит в список пропущенных)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Один пакет не может быть установлен"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", "
-"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
+"К сожалению следующий пакет невозможно выбрать:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"К сожалению следующие пакеты невозможно выбрать:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Запуск в режиме пользователя"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
-"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
-"вы можете просмотреть существующую базу данных."
+"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
+"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
+"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
+"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Подождите, составляется список пакетов..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Обновлений нет"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
+"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
+"установлены."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Всё"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можно обновить"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Можно добавить"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Для данного пакета нет описания\n"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Удобство"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирование"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервирование"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запись CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компьютерные книги"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ'и"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Пересылка сообщений"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Службы с очередями"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Связь"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME и GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE и Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Образование"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Эмуляторы"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Файловые утилиты"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключения"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Настольные"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карточные"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Головоломки"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортивные"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегии"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графический рабочий стол"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "На основе FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сеть"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Передача файла"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Удалённый доступ"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публичные ключи"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издательство"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Наука"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компьютерная наука"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "География"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Командные процессоры (Shells)"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Стандартные"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Загрузка и инициализация"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеты"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Развёртывание"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Развёртывание"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Локализация"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и оборудование"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминалы"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Текстовые утилиты"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Игрушки"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Рабочая станция"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Утилиты для консоли"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Игровая станция"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет-станция"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедиа-станция"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Сетевой компьютер (клиент)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офисная рабочая станция"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научная рабочая станция"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графическая среда"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Рабочая станция GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Рабочий стол IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Рабочая станция KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Другие графические рабочие столы"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База данных"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Файервол/маршрутизатор"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Почта/групповое ПО/новости"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Сервер сети"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Веб/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(недоступно)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Результаты поиска"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результаты поиска (нет)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Подождите, идёт поиск..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Управление программами"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Остановить"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можно обновить"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Можно добавить"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбранные"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не выбрано"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важность: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина обновления:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Бюллетень безопасности"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Без описания"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлы:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Журнал изменений:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Журнал изменений:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Источник:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Установленная версия:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Название: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Архитектура: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..."
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сводка: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в "
+"окне с описанием"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Сделайте выбор"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, "
+"update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Нужен следующий пакет:"
-msgstr[1] "Нужен один из следующих пакетов:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
+"update"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Подождите, составляется список пакетов..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Обновлений нет"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
-"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
-"установлены."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Всё"
+" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", "
+"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Дополнительно"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация о пакетах"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Запуск в режиме пользователя"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n"
-"должен быть отменён:\n"
-"\n"
+"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
+"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
+"вы можете просмотреть существующую базу данных."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n"
-"следующие пакеты:\n"
+"Вас приветствует утилита удаления программ!\n"
"\n"
+"Она поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
+"компьютера."
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (входит в список пропущенных)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Один пакет не может быть установлен"
-msgstr[1] "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"К сожалению следующий пакет невозможно выбрать:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"К сожалению следующие пакеты невозможно выбрать:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Вас приветствует %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Для данного пакета нет описания\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Установлен"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Не установлен"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "Выбор %s"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Выбор Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Все пакеты, по размеру"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Все пакеты, по группе"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Все обновления"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновления по безопасности"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Баг-фиксы"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормальные обновления"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "в именах"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описаниях"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "в именах файлов"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
+"Эта утилита поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
+"компьютер."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Вас приветствует утилита установки программ!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
-"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
-"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
-"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
+"Вас приветствует утилита установки программ!\n"
"\n"
-"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Обновить источник"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Сбросить выбор"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Перезагрузить список пакетов"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/В_ыход"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Параметры"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Менеджер источников"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Справка"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/С_ообщить об ошибке"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/О _программе..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Краткое введение"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части."
+"Ваша система Mandriva Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
+"программного обеспечения на CDROM или DVD. Эта утилита поможет вам\n"
+"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его "
-"названию в списке."
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его "
-"\"кнопке-флажку\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1945,12 +1735,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Уже существующий источник обновления"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1968,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1988,72 +1778,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Считываются описания обновлений"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Идёт анализ %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "изменения:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Удалить .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ничего не делать"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Установка завершена"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Изучение..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Во время установки возникла проблема"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2064,17 +1819,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Невозможно получить исходные пакеты."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2087,68 +1842,79 @@ msgstr ""
"Об ошибке(ах) сообщено:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
msgstr[1] ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n"
-"%s\n"
+"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Удалить пакет?"
msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
-msgstr[1] "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
+msgstr "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Смена носителя"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Идёт подготовка..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2163,12 +1929,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить установку?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "устанавливается %s из %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "устанавливается %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "удаляется %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Установка не удалась:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка была прервана"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2181,27 +1983,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Возможно, нужно обновить базу данных источников."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Идёт подготовка..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d установочных транзакций не удались"
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2214,47 +2001,42 @@ msgstr ""
"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Информация об обновлении"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Информация об обновлении данного пакета..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2265,263 +2047,556 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Идёт анализ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Изменения:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Удалить .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Установка завершена"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Изучение..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Подождите, идёт поиск..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Вас приветствует утилита удаления программ!\n"
-"\n"
-"Она поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
-"компьютера."
+"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов %s.\n"
+"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
+"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Вас приветствует %s!\n"
-"\n"
-"Эта утилита поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
-"компьютер."
+"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n"
+"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
+"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Вас приветствует утилита установки программ!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Источник %s успешно добавлен."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Результаты поиска"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результаты поиска (нет)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление программами"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбранные"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не выбрано"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Установлен"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Не установлен"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "Выбор %s"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Выбор Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Все пакеты, по размеру"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Все пакеты, по группе"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Все обновления"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновления по безопасности"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Баг-фиксы"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормальные обновления"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "в именах"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описаниях"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "в именах файлов"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Обновить источник"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Сбросить выбор"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Перезагрузить список пакетов"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/В_ыход"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметры"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Менеджер источников"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Справка"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/С_ообщить об ошибке"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/О _программе..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Найти:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Краткое введение"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части."
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Вас приветствует утилита установки программ!\n"
-"\n"
-"Ваша система Mandriva Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
-"программного обеспечения на CDROM или DVD. Эта утилита поможет вам\n"
-"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
+"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его "
+"названию в списке."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его "
+"\"кнопке-флажку\"."
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновление программ"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Обновление Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Введите свои данные для доступа к прокси\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Удаление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Установка пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Объединённое Королевство"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2534,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2547,29 +2622,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Выбор зеркала"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
"Mandriva"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2584,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"Возможно, недоступны сеть или веб-сайт.\n"
"Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2599,17 +2674,17 @@ msgstr ""
"Возможно, недоступны сеть или веб-сайт Mandriva.\n"
"Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нет зеркала"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не могу найти ни одного подходящего зеркала."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2624,68 +2699,68 @@ msgstr ""
"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n"
"поддерживается Официальными Обновлениями Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копируется файл для источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается удалённый файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " готово."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " не удалось!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s из источника %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Начинается загрузка `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2701,29 +2776,30 @@ msgstr ""
"и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n"
"данный момент недоступен и вам следует попробовать ещё раз позднее."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их "
"можно было обновить."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2736,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"Ошибки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2747,17 +2823,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невозможно создать источник."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Неудача при добавлении источника"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2768,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2779,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"сейчас версии %s (%s).\n"
"Будет отключён."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2790,14 +2866,15 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n"
"Будет отключён."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
@@ -3025,7 +3102,8 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
+msgstr ""
+"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -3072,6 +3150,13 @@ msgstr "Удаление программ"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер источников программ"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
@@ -3101,4 +3186,3 @@ msgstr "Менеджер источников программ"
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Все установлено успешно."
-