diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 10:14:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 10:14:08 +0000 |
commit | 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (patch) | |
tree | 4bb9a9713e57e39be1ddccf852abd9b45b59f339 /po/ro.po | |
parent | 3173ea88a2b9e211bac243f02e6585ac7a7d5d80 (diff) | |
download | rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.gz rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.bz2 rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.tar.xz rpmdrake-0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d.zip |
fix media/medias by medium/media
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 252 |
1 files changed, 128 insertions, 124 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 01:08+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -59,11 +59,6 @@ msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Configure medias" -msgstr "Configurare surse" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Trebuie să completați cel puțin primele două intrări." @@ -83,6 +78,16 @@ msgstr "" msgid "System/XFree86" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Tipul sursei:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Copiez fișierul pentru sursa `%s'..." + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "France" @@ -145,6 +150,11 @@ msgstr "Cum să selectați manual serverul oglindă" msgid "Package installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Selectați sursele de actualizat:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Software Packages Removal" @@ -334,6 +344,11 @@ msgstr "Trebuie șterse unele pachete adiționale" msgid "All packages, by update availability" msgstr "după disponibilitatea actualizării" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "Configurare surse" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "United States" @@ -370,11 +385,6 @@ msgstr "" msgid "No mirror" msgstr "Nu există servere oglindă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a media" -msgstr "Adaugă o sursă" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Poland" @@ -436,19 +446,8 @@ msgstr "Vă rog să așteptați, citesc baza de date a pachetelelor..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Welcome to the Software Medias Manager!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" -"\n" -"Acest utilitar vă a ajuta să configurați sursele de pachete soft pe care\n" -"doriți să le utilizați pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " -"pentru \n" -"instalare de soft nou sau actualizare." +msgid "Add a medium" +msgstr "Adaugă o sursă" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -472,6 +471,11 @@ msgstr "" "\n" "%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Examinez fișierul pentru sursa `%s'..." + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" @@ -493,11 +497,6 @@ msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Select the media(s) you wish to update:" -msgstr "Selectați sursele de actualizat:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" @@ -512,11 +511,6 @@ msgstr "Informații... " msgid "Networking/File transfer" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Type of media:" -msgstr "Tipul sursei:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Other" @@ -532,17 +526,6 @@ msgstr "Inspectez..." msgid "Games/Cards" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"You already have at least one update media configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -588,11 +571,6 @@ msgstr "Șterg .%s" msgid "Importance: " msgstr "Importanță: " -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "All packages, by media repository" -msgstr "după sursă" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -613,16 +591,32 @@ msgstr "" "\n" "Doriți să continuați?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" +"\n" +"Acest utilitar vă a ajuta să configurați sursele de pachete soft pe care\n" +"doriți să le utilizați pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " +"pentru \n" +"instalare de soft nou sau actualizare." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Belgia" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Internationalization" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining file of media `%s'..." -msgstr "Examinez fișierul pentru sursa `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Size: " @@ -643,6 +637,11 @@ msgstr "Totul a fost instalat cu succes" msgid "unknown package " msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media" +msgstr "Actualizare surse" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Databases" @@ -713,6 +712,11 @@ msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" msgid "Korea" msgstr "Coreea" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Examinez fișierul pentru sursa `%s'..." + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" @@ -735,11 +739,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Media: " -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Games/Sports" msgstr "" @@ -775,6 +774,11 @@ msgid "Stop" msgstr "Oprește" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Editare surse" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -825,21 +829,6 @@ msgid "Save changes" msgstr "Salvează schimbările" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" -"updates' media.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" -"De asemenea puteți selecta manual serverul oglindă:\n" -"pentru aceasta lansați Administratorul de surse de programe și adăugați o \n" -"sursă tip 'Actualizări ale sistemului de securitate'.\n" -"\n" -"Apoi reporniți MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/News" msgstr "" @@ -890,11 +879,6 @@ msgstr "" msgid "Development/Kernel" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update media(s)" -msgstr "Actualizare surse" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" @@ -906,6 +890,11 @@ msgid "Games/Arcade" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Eroare la adăugarea mediului de actualizare" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." @@ -936,6 +925,26 @@ msgid "Running in user mode" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"De asemenea puteți selecta manual serverul oglindă:\n" +"pentru aceasta lansați Administratorul de surse de programe și adăugați o \n" +"sursă tip 'Actualizări ale sistemului de securitate'.\n" +"\n" +"Apoi reporniți MandrakeUpdate." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Adaug sursa:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -946,11 +955,6 @@ msgstr "" "următoarele pachete trebuie de asemenea șterse:\n" "\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing media \"%s\":" -msgstr "Editez sursa \"%s\":" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." @@ -958,6 +962,17 @@ msgstr "Vă rog să așteptați, listez pachetele..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" @@ -971,11 +986,6 @@ msgstr "" msgid "Normal information" msgstr "Informații normale" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Copying file for media `%s'..." -msgstr "Copiez fișierul pentru sursa `%s'..." - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" @@ -1158,15 +1168,6 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your medias database." -msgstr "" -"Instalare nereușită, unele fișiere lipsesc.\n" -"Probabil ar trebui să actualizați baza de date a surselor." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" @@ -1182,6 +1183,11 @@ msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Description: " msgstr "Descriere:" @@ -1239,11 +1245,6 @@ msgstr "" msgid "Networking/IRC" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Media" -msgstr "" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Name: " @@ -1304,11 +1305,6 @@ msgstr "Selectate" msgid "Maximum information" msgstr "Informații maximale" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Examining distant file of media `%s'..." -msgstr "Examinez fișierul distant pentru sursa `%s'..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" @@ -1433,6 +1429,15 @@ msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Instalare nereușită, unele fișiere lipsesc.\n" +"Probabil ar trebui să actualizați baza de date a surselor." + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" msgstr "" @@ -1482,11 +1487,6 @@ msgstr "Ajutor" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Regret, trebuie să fiți root pentru a instala pachete." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Edit a media" -msgstr "Editare surse" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1503,6 +1503,11 @@ msgid "Germany" msgstr "Germania" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "după sursă" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" msgstr "" @@ -1537,11 +1542,6 @@ msgstr "Schimbă mediul" msgid "Graphical desktop/GNOME" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Adding a media:" -msgstr "Adaug sursa:" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reset the selection" @@ -1610,11 +1610,6 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update medias" -msgstr "Eroare la adăugarea mediului de actualizare" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versiunea instalată curent:" @@ -1684,6 +1679,11 @@ msgstr "" msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Editez sursa \"%s\":" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Instant messaging" @@ -2019,6 +2019,10 @@ msgstr "Ștergere programe" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" +#, fuzzy +#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." +#~ msgstr "Examinez fișierul distant pentru sursa `%s'..." + #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Salvare și ieșire" |