diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-02 05:15:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2004-08-02 05:15:13 +0000 |
commit | 081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34 (patch) | |
tree | c4fbf56071b5ea26a5a4750fe92615b4a76fb685 /po/ro.po | |
parent | 2a1b0dfb2dc05dcfc7a8b2d75738d737e66080a6 (diff) | |
download | rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar.gz rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar.bz2 rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.tar.xz rpmdrake-081fea123f9e252a38234530f231b7f06c895f34.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/ro.po')
-rw-r--r-- | po/ro.po | 288 |
1 files changed, 146 insertions, 142 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-29 13:49+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-08-02 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-05-29 15:07+0300\n" "Last-Translator: Berindei Adrian <berindei_adrian@yahoo.com>\n" "Language-Team: romana <www.mandrakenation.ro>\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Dispozitiv detaşabil" msgid "Path or mount point:" msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:752 +#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate" @@ -136,8 +136,8 @@ msgstr "Tipul mediului:" #: ../edit-urpm-sources.pl:406 ../edit-urpm-sources.pl:447 #: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:568 #: ../edit-urpm-sources.pl:605 ../edit-urpm-sources.pl:716 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:1223 -#: ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 +#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:1224 +#: ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231 #: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Ok" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "OK" #: ../edit-urpm-sources.pl:233 ../edit-urpm-sources.pl:293 #: ../edit-urpm-sources.pl:373 ../edit-urpm-sources.pl:407 #: ../edit-urpm-sources.pl:454 ../edit-urpm-sources.pl:573 ../rpmdrake:93 -#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:1284 ../rpmdrake:1290 ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake.pm:436 #: ../rpmdrake.pm:571 #, c-format msgid "Cancel" @@ -284,7 +284,7 @@ msgid "Add" msgstr "Adăugare" #: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:444 -#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1023 +#: ../edit-urpm-sources.pl:493 ../edit-urpm-sources.pl:694 ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Şterge" @@ -319,8 +319,8 @@ msgstr "Limite mediu" msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:391 -#: ../rpmdrake:463 +#: ../edit-urpm-sources.pl:482 ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:392 +#: ../rpmdrake:464 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nimic)" @@ -434,23 +434,23 @@ msgstr "Administrare chei..." msgid "Parallel..." msgstr "Paralel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1012 +#: ../edit-urpm-sources.pl:711 ../rpmdrake:1013 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1015 +#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:1016 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal" -#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1016 +#: ../edit-urpm-sources.pl:714 ../rpmdrake:1017 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Fereastra de ajutor a fost pornită, va apare în scurt timp pe ecran." -#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1528 +#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1529 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -1003,88 +1003,88 @@ msgstr "Jucării" msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:667 ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:668 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:373 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Rezultatele căutării" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Rezultatele căutării (nimic)" -#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:336 +#: ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:337 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..." -#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1315 ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:335 ../rpmdrake:1070 ../rpmdrake:1316 ../rpmdrake:1528 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:339 +#: ../rpmdrake:340 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Opreşte" -#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Actualizabile" -#: ../rpmdrake:373 ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:374 ../rpmdrake:493 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Disponibile pt. adăugare" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake:375 +#: ../rpmdrake:376 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Deselectat" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:1408 -#: ../rpmdrake:1411 +#: ../rpmdrake:428 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake:1409 +#: ../rpmdrake:1412 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..." -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Vă rog să alegeţi" -#: ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:" -#: ../rpmdrake:448 +#: ../rpmdrake:449 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake:465 +#: ../rpmdrake:466 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nu sunt actualizări" -#: ../rpmdrake:466 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1095,28 +1095,28 @@ msgstr "" "actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" "sau că le-aţi instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake:486 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "All" msgstr "Toate" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:526 ../rpmdrake:529 +#: ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:530 #, c-format msgid "More info" msgstr "Mai multe informaţii" -#: ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1398 +#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:1399 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informaţii despre pachete" -#: ../rpmdrake:555 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale" -#: ../rpmdrake:556 +#: ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1127,12 +1127,12 @@ msgstr "" "următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:562 ../rpmdrake:571 +#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse" -#: ../rpmdrake:563 +#: ../rpmdrake:564 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" "Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:633 +#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:634 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "" "deselectate acum:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:601 +#: ../rpmdrake:602 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pachete adiţionale necesare" -#: ../rpmdrake:602 +#: ../rpmdrake:603 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1168,17 +1168,17 @@ msgstr "" "trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../rpmdrake:616 +#: ../rpmdrake:617 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:618 +#: ../rpmdrake:619 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake:619 +#: ../rpmdrake:620 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1189,187 +1189,187 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:632 ../rpmdrake:949 +#: ../rpmdrake:633 ../rpmdrake:950 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Unele pachete trebuie şterse" -#: ../rpmdrake:651 +#: ../rpmdrake:652 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selectat: %d MB / Spaţiu liber pe disc: %d MB" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Mărime selecţie: %d MB" -#: ../rpmdrake:659 +#: ../rpmdrake:660 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:665 +#: ../rpmdrake:666 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Fişiere:\n" -#: ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Jurnal schimbări:\n" -#: ../rpmdrake:670 +#: ../rpmdrake:671 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mediu:" -#: ../rpmdrake:672 +#: ../rpmdrake:673 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versiunea instalată curent:" -#: ../rpmdrake:677 +#: ../rpmdrake:678 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake:678 +#: ../rpmdrake:679 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:680 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Mărime: " -#: ../rpmdrake:679 +#: ../rpmdrake:680 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake:681 +#: ../rpmdrake:682 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanţă: " -#: ../rpmdrake:683 +#: ../rpmdrake:684 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Sumar: " -#: ../rpmdrake:685 +#: ../rpmdrake:686 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivul actualizării:" -#: ../rpmdrake:687 +#: ../rpmdrake:688 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake:752 +#: ../rpmdrake:753 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Actualizări normale" -#: ../rpmdrake:770 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Opţiuni Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:771 +#: ../rpmdrake:772 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake:779 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Toate pachetele, după grup" -#: ../rpmdrake:780 +#: ../rpmdrake:781 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Toate pachetele, după mărime" -#: ../rpmdrake:781 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei" -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:786 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Toate pachetele, după mediul sursă" -#: ../rpmdrake:786 +#: ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării" -#: ../rpmdrake:790 +#: ../rpmdrake:791 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Numai ramuri, după data instalării" -#: ../rpmdrake:861 +#: ../rpmdrake:862 #, c-format msgid "in names" msgstr "în nume" -#: ../rpmdrake:863 +#: ../rpmdrake:864 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "în descrieri" -#: ../rpmdrake:865 +#: ../rpmdrake:866 #, c-format msgid "in file names" msgstr "în numele fişierelor" -#: ../rpmdrake:876 +#: ../rpmdrake:877 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Resetează selecţia" -#: ../rpmdrake:877 +#: ../rpmdrake:878 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Reîncarcă lista pachetelor" -#: ../rpmdrake:880 ../rpmdrake.pm:551 +#: ../rpmdrake:881 ../rpmdrake.pm:551 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Actualizare mediu" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informaţii normale" -#: ../rpmdrake:911 +#: ../rpmdrake:912 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informaţii maximale" -#: ../rpmdrake:931 +#: ../rpmdrake:932 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete." -#: ../rpmdrake:936 +#: ../rpmdrake:937 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake:937 +#: ../rpmdrake:938 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "\n" "Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake:950 +#: ../rpmdrake:951 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1401,52 +1401,52 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi? " -#: ../rpmdrake:986 +#: ../rpmdrake:987 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Ştergere pachete Software" -#: ../rpmdrake:987 -#, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizare Mandrake" - #: ../rpmdrake:988 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Update" +msgstr "Ştergere pachete Software" + +#: ../rpmdrake:989 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalare pachete cu programe..." -#: ../rpmdrake:1001 +#: ../rpmdrake:1002 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Caută:" -#: ../rpmdrake:1006 +#: ../rpmdrake:1007 #, c-format msgid "Search" msgstr "Căutare" -#: ../rpmdrake:1023 +#: ../rpmdrake:1024 #, c-format msgid "Install" msgstr "Instalează" -#: ../rpmdrake:1027 +#: ../rpmdrake:1028 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ieşire" -#: ../rpmdrake:1061 +#: ../rpmdrake:1062 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Eroare fatală" -#: ../rpmdrake:1062 +#: ../rpmdrake:1063 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "A apărut o eroare fatală: %s." -#: ../rpmdrake:1070 +#: ../rpmdrake:1071 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1460,12 +1460,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1079 +#: ../rpmdrake:1080 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Mediu de actualizare preexistent" -#: ../rpmdrake:1080 +#: ../rpmdrake:1081 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1482,12 +1482,12 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrake." -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1091 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă" -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1092 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1502,62 +1502,62 @@ msgstr "" "\n" "Apoi reporniţi Actualizare Mandrake." -#: ../rpmdrake:1120 +#: ../rpmdrake:1121 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..." -#: ../rpmdrake:1168 +#: ../rpmdrake:1169 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspectez %s" -#: ../rpmdrake:1187 +#: ../rpmdrake:1188 #, c-format msgid "changes:" msgstr "schimbări:" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Şterg .%s" -#: ../rpmdrake:1193 +#: ../rpmdrake:1194 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal" -#: ../rpmdrake:1195 +#: ../rpmdrake:1196 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nu fă nimic" -#: ../rpmdrake:1207 +#: ../rpmdrake:1208 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Instalare terminată" -#: ../rpmdrake:1217 +#: ../rpmdrake:1218 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Inspectez..." -#: ../rpmdrake:1243 ../rpmdrake:1394 +#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1244 ../rpmdrake:1395 +#: ../rpmdrake:1245 ../rpmdrake:1396 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../rpmdrake:1246 ../rpmdrake:1379 +#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" -#: ../rpmdrake:1247 ../rpmdrake:1380 ../rpmdrake:1434 +#: ../rpmdrake:1248 ../rpmdrake:1381 ../rpmdrake:1435 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1568,17 +1568,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1268 +#: ../rpmdrake:1269 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă." -#: ../rpmdrake:1269 +#: ../rpmdrake:1270 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s" -#: ../rpmdrake:1270 ../rpmdrake:1326 +#: ../rpmdrake:1271 ../rpmdrake:1327 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1591,37 +1591,37 @@ msgstr "" "Eroare(erori) raportată(e):\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1277 +#: ../rpmdrake:1278 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalare pachete..." -#: ../rpmdrake:1277 +#: ../rpmdrake:1278 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Iniţializez..." -#: ../rpmdrake:1282 +#: ../rpmdrake:1283 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Schimbă mediul" -#: ../rpmdrake:1283 +#: ../rpmdrake:1284 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] " -#: ../rpmdrake:1288 +#: ../rpmdrake:1289 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1307 +#: ../rpmdrake:1308 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verific semnăturile pachetelor..." -#: ../rpmdrake:1316 +#: ../rpmdrake:1317 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1636,12 +1636,12 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să continuaţi?" -#: ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1433 +#: ../rpmdrake:1324 ../rpmdrake:1434 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Instalare eşuată" -#: ../rpmdrake:1324 +#: ../rpmdrake:1325 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1654,22 +1654,22 @@ msgstr "" "\n" "Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă." -#: ../rpmdrake:1338 +#: ../rpmdrake:1339 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." -#: ../rpmdrake:1341 +#: ../rpmdrake:1342 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1357 +#: ../rpmdrake:1358 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1682,42 +1682,42 @@ msgstr "" "Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" "le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:" -#: ../rpmdrake:1392 +#: ../rpmdrake:1393 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../rpmdrake:1400 +#: ../rpmdrake:1401 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1424 +#: ../rpmdrake:1425 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Nu am gasit nici un pachet de instalat." -#: ../rpmdrake:1425 +#: ../rpmdrake:1426 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret." -#: ../rpmdrake:1447 +#: ../rpmdrake:1448 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../rpmdrake:1494 +#: ../rpmdrake:1495 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..." -#: ../rpmdrake:1499 +#: ../rpmdrake:1500 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Problemă în timpul ştergerii" -#: ../rpmdrake:1500 +#: ../rpmdrake:1501 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1728,7 +1728,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1532 +#: ../rpmdrake:1533 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1741,7 +1741,7 @@ msgstr "" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le ştergeţi de pe calculatorul dvs." -#: ../rpmdrake:1537 +#: ../rpmdrake:1538 #, c-format msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" @@ -1755,19 +1755,19 @@ msgstr "" "care doriţi \n" "să le actualizaţi ." -#: ../rpmdrake:1542 +#: ../rpmdrake:1543 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"Your Mandrakelinux system comes with several thousands of software\n" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" "Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" "\n" -"Sistemul Mandrake Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " -"CDROM sau DVD.\n" +"Sistemul Mandrakelinux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe CDROM " +"sau DVD.\n" "Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n" "să le instalaţi pe calculatorul dvs." @@ -1976,13 +1976,13 @@ msgid "" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"by Mandrakelinux Official Updates." msgstr "" "Nu găsesc un server oglindă acceptabil.\n" "\n" "Pot fi mai multe cauze pentru această problemă; cea mai frecventă este\n" "cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n" -"de actualizările oficiale Mandrake Linux." +"de actualizările oficiale Mandrakelinux." #: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format @@ -2379,6 +2379,10 @@ msgstr "Codare transfer necunoscută\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n" +#: data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizare Mandrake" + #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Instalare programe" |