diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
commit | 64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753 (patch) | |
tree | 7ccdf29f113157eb34d54b9a6f11ab210a6669f9 /po/pt_BR.po | |
parent | 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (diff) | |
download | rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.gz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.bz2 rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.xz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.zip |
- add ability to edit parallel urpmi
- add ability to update a medium or regenerate its hdlist through
right-click on the medium name
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 185 |
1 files changed, 144 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index d0022457..353cfbdf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-20 13:31-0300\n" "Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n" "Language-Team: Poruguês do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "" msgid "Archiving/Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aguarde, atualizando fonte" @@ -129,14 +129,14 @@ msgstr "" "Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" "você poderá verificar alguns agora:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "System/Configuration/Hardware" +msgid "Edit a parallel group" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Publishing" +msgid "System/Configuration/Hardware" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 @@ -146,6 +146,11 @@ msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Instalação do pacote..." @@ -242,6 +247,11 @@ msgstr "" "ser desselecionados:\n" "\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" @@ -271,6 +281,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Aguarde, procurando..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command" +msgstr "Canadá" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -448,6 +463,11 @@ msgid "Add a medium" msgstr "Adicionar fonte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "Atualizar fonte(s)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -485,6 +505,11 @@ msgstr "Caminho:" msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" @@ -632,6 +657,11 @@ msgstr "" msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "unknown package " @@ -657,6 +687,11 @@ msgstr "Aguarde, atualizando fonte..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Parallel..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Not selected" @@ -774,6 +809,11 @@ msgstr "Parar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Aguarde, atualizando fonte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Editar a fonte" @@ -817,6 +857,11 @@ msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos" msgid "Finland" msgstr "Finlândia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Mídia:" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "More information on package..." @@ -879,6 +924,11 @@ msgid "Development/Kernel" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Fonte de atualização já existente" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Arquivos:\n" @@ -889,11 +939,6 @@ msgid "Games/Arcade" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Fonte de atualização já existente" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." @@ -956,11 +1001,6 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." - -#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -979,6 +1019,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Localizar:" @@ -1069,8 +1114,8 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1079,8 +1124,8 @@ msgstr "Erro fatal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1130,6 +1175,11 @@ msgstr "" msgid "Graphical desktop/Sawfish" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Editando fonte \"%s\":" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reason for update: " @@ -1167,12 +1217,12 @@ msgstr "Problema durante a remoção" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" +msgid "Help launched in background" msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" +msgid "Graphical desktop/Enlightenment" msgstr "" # c-format @@ -1241,6 +1291,11 @@ msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." msgid "Local files" msgstr "Arquivos locais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Addable" @@ -1286,15 +1341,20 @@ msgstr "" "\n" "Deseja continuar com a instalação?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download de '%s', velocidade: %s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" +msgid "Hosts:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1336,11 +1396,6 @@ msgstr "Sair" msgid "Version: " msgstr "Versão: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Use .%s as main file" @@ -1348,6 +1403,11 @@ msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -1473,16 +1533,16 @@ msgstr "" msgid "Too many packages are selected" msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ficar parado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Mail" @@ -1508,7 +1568,12 @@ msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s" msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" @@ -1533,11 +1598,21 @@ msgstr "" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Não" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -1691,6 +1766,16 @@ msgstr "Ok" msgid "Text tools" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Servidor proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" @@ -1707,6 +1792,16 @@ msgid "Networking/Instant messaging" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Adicionar fonte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group" +msgstr "por grupo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Aguarde, removendo fonte..." @@ -1721,6 +1816,16 @@ msgstr "" msgid "changes:" msgstr "mudanças:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add" +msgstr "Adicionar..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Editors" @@ -2038,15 +2143,16 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gerenciador de fontes de Software" +#, fuzzy +#~ msgid "Update source" +#~ msgstr "Atualizar fontes" + #~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." #~ msgstr "Examinando arquivo da fonte distante '%s'..." #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Salvar e sair" -#~ msgid "by group" -#~ msgstr "por grupo" - #~ msgid "by size" #~ msgstr "por tamanho" @@ -2125,9 +2231,6 @@ msgstr "Gerenciador de fontes de Software" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Atualizar fontes" - #~ msgid "Software Management" #~ msgstr "Gerenciador de software" |