diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-06-27 12:49:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-06-27 12:49:32 +0000 |
commit | e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca (patch) | |
tree | 5301db3940fc011c09c97b36d6092e57dbe5ce83 /po/pt_BR.po | |
parent | 58d15a09e3be7b796c977a98e0e9d7acc822705b (diff) | |
download | rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.gz rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.bz2 rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.tar.xz rpmdrake-e0121c96eac93fd2e5b66cdb08654a041fc34bca.zip |
merge
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 690 |
1 files changed, 406 insertions, 284 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 4f9f9263..0e6a6bcf 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-06-18 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-30 16:30-0300\n" "Last-Translator: Tiago da Cruz Bezerra <tiago@grupoking.com.br>\n" "Language-Team: Poruguês do Brasil <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -23,14 +23,24 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Other" -msgstr "Arquivar/Outros" +msgid "Enlightenment" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Rede/Acesso Remoto" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Aguarde, atualizando fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Canada" @@ -38,13 +48,8 @@ msgstr "Canadá" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Computer science" -msgstr "Ciências/Computação Científica" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Physics" -msgstr "Ciências/Físicas" +msgid "Python" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -61,25 +66,20 @@ msgstr "Tudo foi instalado corretamente" msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" - #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Other" -msgstr "Sistema/Configuração/Outros" +#, fuzzy, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Rede/Transferência de Arquivos" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "Sistema/Configuração/Rede" +#, fuzzy, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "System/XFree86" -msgstr "Sistema/XFree86" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -114,6 +114,11 @@ msgstr "" msgid "Search results" msgstr "Resultados da busca" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Ambiente Gráfico/KDE" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Yes" @@ -139,11 +144,6 @@ msgstr "Editar o grupo paralelo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Configuration/Hardware" -msgstr "Sistema/Configuração/Hardware" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" @@ -157,6 +157,11 @@ msgstr "Publicando" msgid "Package installation..." msgstr "Instalação do pacote..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "Desenvolvimento/Gnome e GTK+" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" @@ -173,6 +178,21 @@ msgid "Shells" msgstr "Shells" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Ciências/Chemistry" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -184,11 +204,6 @@ msgstr "Itália" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Kernel and hardware" -msgstr "Sistema/Kernel e Hardware" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" @@ -203,11 +218,6 @@ msgstr "" msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Python" -msgstr "Desenvolvimento/Python" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "URL:" @@ -224,9 +234,9 @@ msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Boot and Init" -msgstr "Sistema/Configuração/Boot e Inicialização" +#, fuzzy, c-format +msgid "Litterature" +msgstr "Livros/Literatura" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -331,21 +341,11 @@ msgstr "Senha:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Servers" -msgstr "Sistema/Servidores" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalação de Pacotes de Software" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/KDE" -msgstr "Ambiente Gráfico/KDE" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nas descrições" @@ -364,6 +364,11 @@ msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" msgid "All packages, by update availability" msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure media" @@ -381,6 +386,11 @@ msgstr "Grécia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitorando" @@ -433,11 +443,6 @@ msgstr "Escolha um servidor..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -msgstr "Ambiente Gráfico/WindowMaker" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -508,6 +513,11 @@ msgstr "Caminho:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "IRC" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." @@ -518,6 +528,11 @@ msgstr "Protocolo:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "C" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Other" msgstr "Outro" @@ -526,36 +541,31 @@ msgstr "Outro" msgid "Sweden" msgstr "Suíça" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Jogos/Tabuleiros" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Áustria" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Informação..." - #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/File transfer" -msgstr "Rede/Transferência de Arquivos" +msgid "Faqs" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Development/Other" -msgstr "Desenvolvimento/Outros" +msgid "Info..." +msgstr "Informação..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Verificando..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Cards" -msgstr "Jogos/Cartas" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Japan" @@ -563,23 +573,18 @@ msgstr "Japão" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Remote access" -msgstr "Rede/Acesso Remoto" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Summary: " msgstr "Resumo: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Fonts/Type1" -msgstr "Sistema/Fontes/Tipo1" +msgid "Backup" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/C" -msgstr "Desenvolvimento/C" +msgid "Boot and Init" +msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -596,6 +601,11 @@ msgstr "Remover .%s" msgid "Importance: " msgstr "Importância: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." @@ -640,11 +650,6 @@ msgstr "Médio" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Internationalization" -msgstr "Sistema/Internacionalização" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Size: " msgstr "Tamanho: " @@ -668,11 +673,6 @@ msgstr "Adicionar um grupo paralelo" msgid "Update media" msgstr "Atualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Databases" -msgstr "Desenvolvimento/Base de Dados" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, updating medium..." @@ -708,6 +708,11 @@ msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação" msgid "Terminals" msgstr "Terminais" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Sistema/Kernel e Hardware" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit" @@ -718,16 +723,6 @@ msgstr "Editar" msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selecionado: %d MB / Espaço disponível: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Other" -msgstr "Livros/Outros" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Other" -msgstr "Ciências/Outros" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Australia" @@ -750,11 +745,6 @@ msgstr "Examinando arquivo da fonte '%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Adventure" -msgstr "Jogos/Aventura" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "in files" msgstr "nos arquivos" @@ -765,13 +755,18 @@ msgstr "Todos os pacotes, por grupo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/FVWM based" -msgstr "Ambiente Gráfico/Baseado no FVWM" +msgid "Kernel" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Sports" -msgstr "Jogos/Esporte" +msgid "Console" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -784,6 +779,16 @@ msgid "Search results (none)" msgstr "Resultados da busca (nenhum)" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Jogos/Aventura" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Arquivar/Queimar CD" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -803,11 +808,26 @@ msgstr "" msgid "Stop" msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Ciências/Biologia" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Aguarde, gerando hdlist..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Ciências/Matemáticas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Sistema/Internacionalização" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a medium" @@ -868,6 +888,11 @@ msgstr "" msgid "Finland" msgstr "Finlândia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "Sistema/Fontes/X11 bitmap" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit:" @@ -884,14 +909,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "Salvar alterações" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/News" -msgstr "Rede/Notícias" +#, fuzzy, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Books/Faqs" -msgstr "Livros/FAQ's" +msgid "News" +msgstr "" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -900,6 +925,11 @@ msgid "More info" msgstr "Mais informações" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Livros/Livros de Informática" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Search" msgstr "Procurar" @@ -926,16 +956,6 @@ msgstr "Espanha" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Astronomy" -msgstr "Ciências/Astronomia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Kernel" -msgstr "Desenvolvimento/Kernel" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Fonte de atualização já existente" @@ -946,11 +966,6 @@ msgstr "Arquivos:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Arcade" -msgstr "Jogos/Arcade" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." @@ -959,6 +974,11 @@ msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes." msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Chat" +msgstr "China" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Update" @@ -971,11 +991,6 @@ msgstr "Pacotes adicionais são necessários" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/Chat" -msgstr "Rede/Chat" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "Executando em modo usuário" @@ -1039,9 +1054,9 @@ msgid "Find:" msgstr "Localizar:" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Perl" -msgstr "Desenvolvimento/Perl" +#, fuzzy, c-format +msgid "XFree86" +msgstr "Sistema/XFree86" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1055,11 +1070,6 @@ msgstr "Dispositivo removível" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Icewm" -msgstr "Ambiente Gráfico/Icewm" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparando pacotes para instalação..." @@ -1073,21 +1083,11 @@ msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Aguarde, adicionando fonte..." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Other" -msgstr "Jogos/Outros" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Other" -msgstr "Rede/Outros" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" @@ -1098,21 +1098,16 @@ msgstr "Bélgica" msgid "File tools" msgstr "Ferramentas de arquivos" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "Arquivar/Queimar CD" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Biology" -msgstr "Ciências/Biologia" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurar proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." @@ -1120,11 +1115,6 @@ msgstr "Iniciando download de `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Libraries" -msgstr "Sistema/Bibliotecas" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s" @@ -1138,16 +1128,6 @@ msgstr "Erro fatal" msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Strategy" -msgstr "Jogos/Estratégia" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/Java" -msgstr "Desenvolvimento/Java" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1162,14 +1142,9 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Archiving/Compression" -msgstr "Arquivar/Compressão" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Litterature" -msgstr "Livros/Literatura" +#, fuzzy, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Ciências/Geociências" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1181,25 +1156,20 @@ msgstr "Escolha o servidor desejado." msgid "Communications" msgstr "Comunicações" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Graphical desktop/Sawfish" -msgstr "Ambiente Gráfico/Sawfish" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razão para atualização:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Comunicações" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Mathematics" -msgstr "Ciências/Matemáticas" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razão para atualização:" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1228,8 +1198,8 @@ msgstr "Problema durante a remoção" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "Ambiente Gráfico/Enlightenment" +msgid "WindowMaker" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1255,29 +1225,54 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação." #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Type1" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Mídia:" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Jogos/Estratégia" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrição: " #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Arquivar/Outros" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Sciences/Chemistry" -msgstr "Ciências/Chemistry" +#, fuzzy, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema/Base" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Sistema/Servidores" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Jogos/Puzzles" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Local files" @@ -1305,11 +1300,6 @@ msgstr "Base de Dados" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Networking/IRC" -msgstr "Rede/IRC" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " @@ -1355,8 +1345,8 @@ msgstr "Vídeo:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Development/GNOME and GTK+" -msgstr "Desenvolvimento/Gnome e GTK+" +msgid "Perl" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1369,14 +1359,24 @@ msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Ciências/Computação Científica" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Informação máxima" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Archiving/Backup" -msgstr "Arquivar/Cópia de Segurança" +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1432,9 +1432,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "Atualizações para correção de erros" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/WWW" -msgstr "Rede/WWW" +#, fuzzy, c-format +msgid "Java" +msgstr "Japão" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1451,6 +1451,11 @@ msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..." msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Ciências/Outros" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Enabled?" @@ -1458,16 +1463,6 @@ msgstr "Habilitar?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sciences/Geosciences" -msgstr "Ciências/Geociências" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "Sistema/Fontes/Console" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" @@ -1491,16 +1486,6 @@ msgstr "Instalação concluída" msgid " done." msgstr "pronto." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/KDE and Qt" -msgstr "Desenvolvimento/KDE e Qt" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Howtos" -msgstr "Livros/Como fazer" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" @@ -1508,15 +1493,15 @@ msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Games/Boards" -msgstr "Jogos/Tabuleiros" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Ciências/Físicas" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Ficar parado" @@ -1526,17 +1511,17 @@ msgstr "Ficar parado" msgid "Danmark" msgstr "Dinamarca" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Mail" -msgstr "Rede/E-mail" - #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Erro durante o download" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -1546,6 +1531,11 @@ msgstr "Ajuda" msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Jogos/Esporte" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Taiwan" @@ -1572,9 +1562,9 @@ msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Todos os pacotes, por repositório de fontes" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/X11 bitmap" -msgstr "Sistema/Fontes/X11 bitmap" +#, fuzzy, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Arquivar/Compressão" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1586,6 +1576,11 @@ msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'" msgid "Add a host" msgstr "Adicionar um host" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento/C" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" @@ -1613,11 +1608,6 @@ msgstr "Alterando fonte" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/GNOME" -msgstr "Ambiente Gráfico/GNOME" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Reiniciando a seleção" @@ -1626,6 +1616,11 @@ msgstr "Reiniciando a seleção" msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Books" +msgstr "Livros/FAQ's" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" @@ -1643,14 +1638,14 @@ msgstr "" "Por favor tente mais tarde." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Books/Computer books" -msgstr "Livros/Livros de Informática" +#, fuzzy, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "Livros/Como fazer" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "System/Base" -msgstr "Sistema/Base" +msgid "Icewm" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -1664,6 +1659,11 @@ msgstr "" "Você pode atualizar a sua lista de fontes." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Sistema/Bibliotecas" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1701,24 +1701,14 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "Versão instalada atualmente: " #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Development/C++" -msgstr "Desenvolvimento/C++" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Printing" -msgstr "Sistema/Configuração/Impressora" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Games/Puzzles" -msgstr "Jogos/Puzzles" +#, fuzzy, c-format +msgid "Games" +msgstr "Jogos/Cartas" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Configuration/Packaging" -msgstr "Sistema/Configuração/Empacotando" +#, fuzzy, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Ciências/Astronomia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1742,14 +1732,19 @@ msgstr "Nome:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Other" -msgstr "Ambiente Gráfico/Outros" +msgid "KDE" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "No update" msgstr "Sem atualização" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Rede/IRC" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Ok" @@ -1760,6 +1755,16 @@ msgstr "Ok" msgid "Text tools" msgstr "Ferramentas em modo texto" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Jogos/Cartas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "" + #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Group name:" @@ -1771,6 +1776,11 @@ msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Jogos/Arcade" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" @@ -1780,11 +1790,6 @@ msgstr "rpmdrake" msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Editando fonte \"%s\":" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "Rede/Mensagens Instantâneas" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a medium limit" @@ -1848,11 +1853,6 @@ msgstr "" "\n" "Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema." -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "System/Fonts/True type" -msgstr "Sistema/Fontes/True type" - #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "User:" @@ -2137,6 +2137,128 @@ msgstr "Remover software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gerenciador de fontes de Software" +#, fuzzy +#~ msgid "Internet station" +#~ msgstr "Sistema/Internacionalização" + +#, fuzzy +#~ msgid "Console Tools" +#~ msgstr "Ferramentas de arquivos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Other Graphical Desktops" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer (client)" +#~ msgstr "Ciências/Computação Científica" + +#, fuzzy +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Sistema/Servidores" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database" +#~ msgstr "Base de Dados" + +#, fuzzy +#~ msgid "Graphical Environment" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Network Computer server" +#~ msgstr "Ciências/Computação Científica" + +#~ msgid "System/Configuration/Other" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Outros" + +#~ msgid "System/Configuration/Networking" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Rede" + +#~ msgid "System/Configuration/Hardware" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Hardware" + +#~ msgid "Development/Python" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Python" + +#~ msgid "System/Configuration/Boot and Init" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Boot e Inicialização" + +#~ msgid "Graphical desktop/WindowMaker" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/WindowMaker" + +#~ msgid "Development/Other" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Outros" + +#~ msgid "System/Fonts/Type1" +#~ msgstr "Sistema/Fontes/Tipo1" + +#~ msgid "Development/Databases" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Base de Dados" + +#~ msgid "Books/Other" +#~ msgstr "Livros/Outros" + +#~ msgid "Graphical desktop/FVWM based" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Baseado no FVWM" + +#~ msgid "Networking/News" +#~ msgstr "Rede/Notícias" + +#~ msgid "Development/Kernel" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Kernel" + +#~ msgid "Networking/Chat" +#~ msgstr "Rede/Chat" + +#~ msgid "Development/Perl" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Perl" + +#~ msgid "Graphical desktop/Icewm" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Icewm" + +#~ msgid "Games/Other" +#~ msgstr "Jogos/Outros" + +#~ msgid "Networking/Other" +#~ msgstr "Rede/Outros" + +#~ msgid "Development/Java" +#~ msgstr "Desenvolvimento/Java" + +#~ msgid "Graphical desktop/Sawfish" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Sawfish" + +#~ msgid "Archiving/Backup" +#~ msgstr "Arquivar/Cópia de Segurança" + +#~ msgid "Networking/WWW" +#~ msgstr "Rede/WWW" + +#~ msgid "System/Fonts/Console" +#~ msgstr "Sistema/Fontes/Console" + +#~ msgid "Networking/Mail" +#~ msgstr "Rede/E-mail" + +#~ msgid "Graphical desktop/GNOME" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/GNOME" + +#~ msgid "Development/C++" +#~ msgstr "Desenvolvimento/C++" + +#~ msgid "System/Configuration/Printing" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Impressora" + +#~ msgid "System/Configuration/Packaging" +#~ msgstr "Sistema/Configuração/Empacotando" + +#~ msgid "Graphical desktop/Other" +#~ msgstr "Ambiente Gráfico/Outros" + +#~ msgid "System/Fonts/True type" +#~ msgstr "Sistema/Fontes/True type" + #~ msgid "%s conflicts with %s" #~ msgstr "%s conflita com %s" |