diff options
author | Felipe Arruda <felipe@mandriva.com> | 2008-10-01 16:45:34 +0000 |
---|---|---|
committer | Felipe Arruda <felipe@mandriva.com> | 2008-10-01 16:45:34 +0000 |
commit | b5bc588674af1350e772ff8e48f7d7336c23cbc3 (patch) | |
tree | 742728f9a2d22ad783a210b0b5c89a252c0dd675 /po/pt_BR.po | |
parent | e5f3700e1468965039a5aa7b048520a77f7db624 (diff) | |
download | rpmdrake-b5bc588674af1350e772ff8e48f7d7336c23cbc3.tar rpmdrake-b5bc588674af1350e772ff8e48f7d7336c23cbc3.tar.gz rpmdrake-b5bc588674af1350e772ff8e48f7d7336c23cbc3.tar.bz2 rpmdrake-b5bc588674af1350e772ff8e48f7d7336c23cbc3.tar.xz rpmdrake-b5bc588674af1350e772ff8e48f7d7336c23cbc3.zip |
fixing a fuzzy message
Diffstat (limited to 'po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 49 |
1 files changed, 18 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 66cf2bd4..1d5ef098 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-10-01 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-22 16:55-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-01 13:43-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -405,8 +405,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:361 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." -msgstr "" -"Todos os arquivos XML info são baixados ao adicionar ou atualizar mídias" +msgstr "Todos os arquivos XML info são baixados ao adicionar ou atualizar mídias" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 #, c-format @@ -460,8 +459,7 @@ msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -713,9 +711,9 @@ msgid "<control>G" msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "/Add _media" -msgstr "/_Atualizar mídia" +msgstr "/Adicionar _ mídia" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 #, c-format @@ -819,8 +817,7 @@ msgstr "Tipo" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "" -"Esta mídia precisa ser atualizada para ser utilizada. Atualizar agora ?" +msgstr "Esta mídia precisa ser atualizada para ser utilizada. Atualizar agora ?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066 #, c-format @@ -1866,8 +1863,7 @@ msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada" #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid "" -" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não " "encontrados" @@ -1875,8 +1871,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:53 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr "" -" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" +msgstr " --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)" #: ../Rpmdrake/init.pm:54 #, c-format @@ -1889,8 +1884,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" " --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de " "atualização." @@ -1902,8 +1896,7 @@ msgstr " --no-media-update não atualizar mídia ao iniciar" #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid "" -" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-splash não pede confirmação no modo de atualização" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 @@ -1927,8 +1920,7 @@ msgstr " --rpm-root=path usa outra root para instalação rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid "" -" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" msgstr " --urpmi-root use outro root para o urpmi e instalação rpm" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 @@ -2018,13 +2010,11 @@ msgstr "Por favor, aguarde" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "" -"Sem xml info para a mídia \"%s\", somente resultado parcial para o pacote %s" +msgstr "Sem xml info para a mídia \"%s\", somente resultado parcial para o pacote %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "" -"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" "Sem xml info para a mídia \"%s\", incapaz de retornar qualquer resultado " "para o pacote %s" @@ -2264,8 +2254,7 @@ msgstr "O seguinte pacote precisa ser removido para outros serem atualizados:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:631 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" -msgstr "" -"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:" +msgstr "Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:634 #, c-format @@ -2727,8 +2716,7 @@ msgstr "Você pode navegar pelos pacotes à esquerda, separados por categorias." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à " "direita." @@ -3126,8 +3114,7 @@ msgstr "Atualizar mídia" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" "Nenhuma mídia ativa encontrada. Você deve habilitar alguma mídia para poder " "atualizá-la." @@ -3212,8 +3199,7 @@ msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer logo em seu desktop." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3671,3 +3657,4 @@ msgstr "Informação sobre mídia urpmi" #~ msgid "Everything installed successfully" #~ msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" + |