aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-18 05:26:29 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2005-07-18 05:26:29 +0000
commit00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0 (patch)
tree61fde17b4d3a1f5d90d36275666c3f3c23cbefd0 /po/pt.po
parent8c0132793fdc165fcdfb8cf417e05cbb8e473b21 (diff)
downloadrpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar
rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.gz
rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.bz2
rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.xz
rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r--po/pt.po22
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b05d7556..ffdf0026 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -158,7 +158,8 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
+msgstr ""
+"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
#: ../edit-urpm-sources.pl:182
#, c-format
@@ -290,7 +291,8 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar"
#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive."
#: ../edit-urpm-sources.pl:443
@@ -641,7 +643,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. limita-se ao média indicado"
#: ../rpmdrake:34
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew propõe de combinar todos os fichieros .rpmnew/."
"rpmsave files encontrados"
@@ -649,11 +652,13 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:35
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)"
#: ../rpmdrake:36
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation não pede confirmação em modo actualização"
#: ../rpmdrake:37
@@ -1923,7 +1928,8 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar."
#: ../rpmdrake:1668
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
+msgstr ""
+"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
#: ../rpmdrake:1690
#, c-format
@@ -2462,7 +2468,8 @@ msgstr "Ajuda executada em 2º plano"
#: ../rpmdrake.pm:827
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2734,4 +2741,3 @@ msgstr "Remover Software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Médias de Software"
-