diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-18 05:26:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-07-18 05:26:29 +0000 |
commit | 00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0 (patch) | |
tree | 61fde17b4d3a1f5d90d36275666c3f3c23cbefd0 /po/pt.po | |
parent | 8c0132793fdc165fcdfb8cf417e05cbb8e473b21 (diff) | |
download | rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.gz rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.bz2 rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.tar.xz rpmdrake-00a066e250e7ea52be60636f251b7e6c23ce8ce0.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/pt.po')
-rw-r--r-- | po/pt.po | 22 |
1 files changed, 14 insertions, 8 deletions
@@ -158,7 +158,8 @@ msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl:177 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" -msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" +msgstr "" +"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado" #: ../edit-urpm-sources.pl:182 #, c-format @@ -290,7 +291,8 @@ msgstr "Precisa inserir a média para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:421 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no drive." #: ../edit-urpm-sources.pl:443 @@ -641,7 +643,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. limita-se ao média indicado" #: ../rpmdrake:34 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew propõe de combinar todos os fichieros .rpmnew/." "rpmsave files encontrados" @@ -649,11 +652,13 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:35 #, c-format msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)" -msgstr " --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)" +msgstr "" +" --mode=MODE põe o modo (install (por omissão), remove, update)" #: ../rpmdrake:36 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr " --no-confirmation não pede confirmação em modo actualização" #: ../rpmdrake:37 @@ -1923,7 +1928,8 @@ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalar." #: ../rpmdrake:1668 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." +msgstr "" +"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe." #: ../rpmdrake:1690 #, c-format @@ -2462,7 +2468,8 @@ msgstr "Ajuda executada em 2º plano" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2734,4 +2741,3 @@ msgstr "Remover Software" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "Gestor de Médias de Software" - |