aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-27 09:59:54 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2007-08-27 09:59:54 +0000
commit863732d44a7a5ec04a832c00f8f90ce0e924fbac (patch)
tree67cb7a3d364339090141110be73d63e669eb3309 /po/pl.po
parent40a61f604a62ef2faa7b459c890215139592bc00 (diff)
downloadrpmdrake-863732d44a7a5ec04a832c00f8f90ce0e924fbac.tar
rpmdrake-863732d44a7a5ec04a832c00f8f90ce0e924fbac.tar.gz
rpmdrake-863732d44a7a5ec04a832c00f8f90ce0e924fbac.tar.bz2
rpmdrake-863732d44a7a5ec04a832c00f8f90ce0e924fbac.tar.xz
rpmdrake-863732d44a7a5ec04a832c00f8f90ce0e924fbac.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r--po/pl.po287
1 files changed, 178 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 032108c3..18caeb3c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-23 16:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-08-27 11:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-14 08:12+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
"bednarski@mandriva.pl>\n"
@@ -142,9 +142,9 @@ msgid "Local files"
msgstr "Lokalne pliki"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150
-#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ścieżka:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium path:"
+msgstr "Nośnik: "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151
#, c-format
@@ -206,9 +206,9 @@ msgstr ""
"hdlist"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211
-#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Nazwa:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium name:"
+msgstr "Nośnik: "
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
#, c-format
@@ -216,8 +216,8 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Stwórz nośnik dla całej dystrybucji"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:230
-#, c-format
-msgid "Search this media for updates"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
@@ -556,24 +556,156 @@ msgstr ""
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguracja nośników"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../Rpmdrake/pkg.pm:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:340
+#: ../rpmdrake:351 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:373
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:373
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Zakończ"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:373
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update"
+msgstr "Aktualizuj"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>U"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../rpmdrake:334 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:380 ../rpmdrake:384
+#: ../rpmdrake:423
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcje"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Global options"
+msgstr "Ogólne ustawienia..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>G"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Add media"
+msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>A"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Manage _keys"
+msgstr "Zarządzaj kluczami..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>K"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Parallel"
+msgstr "Równolegle..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>P"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/P_roxy"
+msgstr "Pośrednik..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<control>R"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
+#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:391
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../rpmdrake:389
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Zgłoś błąd"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:391
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/O _programie..."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970 ../rpmdrake:394
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:396
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:398
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+"Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva "
+"Linux."
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:400
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:405
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 ../Rpmdrake/pkg.pm:214
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizacje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ten nośnik wymaga aktualizacji do dalszego użytkowania. Czy zaktualizować go "
"teraz?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1026
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1083
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -584,32 +716,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061
-#, c-format
-msgid "Add custom..."
-msgstr "Dodaj dowolny..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065
-#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Aktualizuj..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1068
-#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr "Zarządzaj kluczami..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1070
-#, c-format
-msgid "Parallel..."
-msgstr "Równolegle..."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1071
-#, c-format
-msgid "Global options..."
-msgstr "Ogólne ustawienia..."
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Edit"
+msgstr "Modyfikuj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1097 ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1143 ../Rpmdrake/init.pm:142
#: ../gurpmi.addmedia:99
#, c-format
msgid ""
@@ -1760,7 +1872,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:199
+#, c-format
+msgid "Do not ask me next time"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne"
@@ -2273,29 +2390,22 @@ msgstr "w nazwach"
msgid "in descriptions"
msgstr "w opisach"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../rpmdrake:302
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in summaries"
+msgstr "w nazwach"
+
+#: ../rpmdrake:303
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "w nazwach plików"
-#: ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:386 ../rpmdrake:390 ../rpmdrake:394
-#: ../rpmdrake:433
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcje"
-
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:334
#, c-format
msgid "/_Auto solve dependancies"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:374
-#: ../rpmdrake:383
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Plik"
-
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../rpmdrake:340
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)"
@@ -2310,17 +2420,7 @@ msgstr "/_Usuń zaznaczenie"
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Przeładuj listę _pakietów"
-#: ../rpmdrake:383
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Zakończ"
-
-#: ../rpmdrake:383
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:390
+#: ../rpmdrake:380
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania"
@@ -2330,50 +2430,7 @@ msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania"
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety"
-#: ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
-
-#: ../rpmdrake:399
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Zgłoś błąd"
-
-#: ../rpmdrake:401
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/O _programie..."
-
-#: ../rpmdrake:404
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:406
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:408
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-"Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva "
-"Linux."
-
-#: ../rpmdrake:410
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:415
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n"
-
-#: ../rpmdrake:448
+#: ../rpmdrake:438
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Znajdź:"
@@ -3171,6 +3228,18 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menedżer nośników oprogramowania"
+#~ msgid "Path:"
+#~ msgstr "Ścieżka:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nazwa:"
+
+#~ msgid "Add custom..."
+#~ msgstr "Dodaj dowolny..."
+
+#~ msgid "Update..."
+#~ msgstr "Aktualizuj..."
+
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"