diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-30 11:39:57 +0000 |
commit | 64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753 (patch) | |
tree | 7ccdf29f113157eb34d54b9a6f11ab210a6669f9 /po/pl.po | |
parent | 0a196fa54d04309fd9c18e166a331480cc846f5d (diff) | |
download | rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.gz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.bz2 rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.tar.xz rpmdrake-64332c02619730ed5345177449287c2b6807e753.zip |
- add ability to edit parallel urpmi
- add ability to update a medium or regenerate its hdlist through
right-click on the medium name
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 188 |
1 files changed, 147 insertions, 41 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 12:10+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 23:54+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" msgid "Archiving/Other" msgstr "Archiwizacja/Inne" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." @@ -125,6 +125,11 @@ msgstr "" "Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n" "Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Hardware" @@ -132,13 +137,13 @@ msgstr "System/Konfiguracja/Sprzęt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Publishing" -msgstr "Publikowanie" +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego" +msgid "Publishing" +msgstr "Publikowanie" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -238,6 +243,11 @@ msgstr "" "teraz odznaczone:\n" "\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" @@ -267,6 +277,11 @@ msgstr "" msgid "Please wait, searching..." msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Command" +msgstr "Kanada" + #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" @@ -443,6 +458,11 @@ msgid "Add a medium" msgstr "Dodawanie nośnika" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." @@ -479,6 +499,11 @@ msgstr "Ścieżka:" msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Other" @@ -624,6 +649,11 @@ msgstr "Biuro" msgid "Everything installed successfully" msgstr "Wszystko zostało pomyślnie zainstalowane" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "unknown package " @@ -649,6 +679,11 @@ msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Parallel..." +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Not selected" @@ -766,6 +801,11 @@ msgstr "Zatrzymaj" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modyfikuj nośnik" @@ -809,6 +849,11 @@ msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów" msgid "Finland" msgstr "Finlandia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Nośnik: " + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "More information on package..." @@ -871,6 +916,11 @@ msgid "Development/Kernel" msgstr "Programowanie/Jądro" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Już istniejące źródła aktulizacyjne" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "Plików:\n" @@ -881,11 +931,6 @@ msgid "Games/Arcade" msgstr "Gry/Przygodowe" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Already existing update media" -msgstr "Już istniejące źródła aktulizacyjne" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych." @@ -947,11 +992,6 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." - -#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -970,6 +1010,11 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Find:" msgstr "Znajdź:" @@ -1060,8 +1105,8 @@ msgstr "System/Biblioteki" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1070,8 +1115,8 @@ msgstr "Poważny błąd" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s." +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1120,6 +1165,11 @@ msgstr "Komunikacja" msgid "Graphical desktop/Sawfish" msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Reason for update: " @@ -1157,13 +1207,13 @@ msgstr "Problem podczas usuwania" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "Pulpit graficzny/Enlightenment" +msgid "Help launched in background" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgid "Graphical desktop/Enlightenment" +msgstr "Pulpit graficzny/Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1230,6 +1280,11 @@ msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane." msgid "Local files" msgstr "Lokalne pliki" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Addable" @@ -1275,15 +1330,20 @@ msgstr "" "\n" "Czy chcesz kontynuować instalację?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "Hosts:" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1325,11 +1385,6 @@ msgstr "Zakończ" msgid "Version: " msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Use .%s as main file" @@ -1337,6 +1392,11 @@ msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Israel" msgstr "Izrael" @@ -1462,16 +1522,16 @@ msgstr "Gry/Planszowe" msgid "Too many packages are selected" msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Dania" - #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Nic nie rób" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dania" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Mail" @@ -1497,7 +1557,12 @@ msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s" msgid "Taiwan" msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(brak)" @@ -1522,11 +1587,21 @@ msgstr "System/Czcionki/Bitmapa X11" msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "" + #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "No" msgstr "Nie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Install" @@ -1679,6 +1754,16 @@ msgstr "Ok" msgid "Text tools" msgstr "Narzędzia tekstowe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Serwer proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "rpmdrake" @@ -1695,6 +1780,16 @@ msgid "Networking/Instant messaging" msgstr "Sieć/Natychmiastowe przesyłanie wiadomości" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Dodawanie nośnika" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Group" +msgstr "według grupy" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..." @@ -1709,6 +1804,16 @@ msgstr "Dostępność" msgid "changes:" msgstr "zmiany:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add" +msgstr "Dodaj..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "Editors" @@ -2022,14 +2127,15 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Menedżer źródeł oprogramowania" +#, fuzzy +#~ msgid "Update source" +#~ msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)" + #~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." #~ msgstr "Badanie odległego pliku nośnika \"%s\"..." #~ msgid "Save and quit" #~ msgstr "Zapisz i zakończ" -#~ msgid "by group" -#~ msgstr "według grupy" - #~ msgid "by size" #~ msgstr "według rozmiaru" |