diff options
author | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-02-20 16:49:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Dexter Morgan <dmorgan@mageia.org> | 2011-02-20 16:49:10 +0000 |
commit | 6bec1424618ee2c1de47601ec74036f0f6dcce83 (patch) | |
tree | 82b77ba81bd26da36d4bbae75b0ccea1987cb601 /po/pa_IN.po | |
parent | 82b469b591e790e5ebc72c7f51f729f9e6065dd1 (diff) | |
download | rpmdrake-6bec1424618ee2c1de47601ec74036f0f6dcce83.tar rpmdrake-6bec1424618ee2c1de47601ec74036f0f6dcce83.tar.gz rpmdrake-6bec1424618ee2c1de47601ec74036f0f6dcce83.tar.bz2 rpmdrake-6bec1424618ee2c1de47601ec74036f0f6dcce83.tar.xz rpmdrake-6bec1424618ee2c1de47601ec74036f0f6dcce83.zip |
Fix MagieaUpdate Name in pm files
Fix po files
Update NEWS
Diffstat (limited to 'po/pa_IN.po')
-rw-r--r-- | po/pa_IN.po | 94 |
1 files changed, 53 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po index a78a0137..8477d2dd 100644 --- a/po/pa_IN.po +++ b/po/pa_IN.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-20 17:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n" "Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" -#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 +#: ../MageiaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -28,52 +28,52 @@ msgstr "" "ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n" "ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।" -#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 +#: ../MageiaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪ੍ਰਬੰਧਨ" -#: ../MandrivaUpdate:149 +#: ../MageiaUpdate:149 #, fuzzy, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../MandrivaUpdate:156 +#: ../MageiaUpdate:156 #, c-format msgid "Name" msgstr "ਨਾਂ " -#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289 +#: ../MageiaUpdate:157 ../rpmdrake:289 #, fuzzy, c-format msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ:" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293 +#: ../MageiaUpdate:158 ../rpmdrake:293 #, c-format msgid "Release" msgstr "" -#: ../MandrivaUpdate:159 +#: ../MageiaUpdate:159 #, fuzzy, c-format msgid "Arch" msgstr "Archiving" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 +#: ../MageiaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168 #, c-format msgid "Help" msgstr "ਸਹਾਇਤਾ" -#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 +#: ../MageiaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852 #, c-format msgid "Select all" msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" -#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 +#: ../MageiaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856 #, c-format msgid "Update" msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ" -#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 +#: ../MageiaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787 #, c-format msgid "Quit" msgstr "ਬਾਹਰ" @@ -135,9 +135,8 @@ msgid "" "up\n" "sources for official security and stability updates. You can also choose to " "set\n" -"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n" -"repositories, giving you access to more software than can fit on the " -"Mandriva\n" +"up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" +"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" "discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " "set\n" "of sources." @@ -154,12 +153,12 @@ msgid "Update sources only" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" "distribution (%s).\n" "\n" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" @@ -766,13 +765,13 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623 #, c-format -msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." +msgid "Rpmdrake is Mageia package management tool." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mandriva Linux" -msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" +#, c-format +msgid "Mageia" +msgstr "" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") @@ -878,7 +877,7 @@ msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀ" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format -msgid "It is <b>not supported</b> by Mandriva." +msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:162 @@ -903,7 +902,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:176 #, c-format -msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva." +msgid "This is an offical update which is supported by Mageia." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:177 @@ -913,7 +912,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:181 #, c-format -msgid "This is an official package supported by Mandriva" +msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:198 @@ -2106,14 +2105,14 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:258 #, c-format msgid "" -"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without " -"any update media." +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" +"I need to contact the Mageia website to get the mirror list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" @@ -2807,8 +2806,8 @@ msgid "Software Update" msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: ../rpmdrake.pm:121 -#, c-format -msgid "Mandriva Linux Update" +#, fuzzy, c-format +msgid "Mageia Update" msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #: ../rpmdrake.pm:148 @@ -3012,8 +3011,8 @@ msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " #: ../rpmdrake.pm:580 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। " @@ -3061,12 +3060,12 @@ msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।" #: ../rpmdrake.pm:650 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" "\n" "%s\n" -"The network, or the Mandriva website, may be unavailable.\n" +"The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" "ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸੂਚੀ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ:\n" @@ -3086,13 +3085,13 @@ msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਠੀਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।" #: ../rpmdrake.pm:663 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandriva Linux Official Updates." +"by Mageia Official Updates." msgstr "" "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਠੀਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।\n" "\n" @@ -3263,14 +3262,14 @@ msgstr "" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../rpmdrake.pm:947 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " -"Linux you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਧਿਅਮ `%s', ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਚੱਲਦੇ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਦਾ " -"ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਧਿਅਮ `%s', ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਚੱਲਦੇ (%s) ਦੇਵਰਜਨ %s ਨਾਲ " +"ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" #: ../rpmdrake.pm:978 @@ -3317,6 +3316,19 @@ msgid "Urpmi medium info" msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ" #, fuzzy +#~ msgid "Mandriva Linux" +#~ msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ" + +#~ msgid "" +#~ "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " +#~ "Mandriva Linux you're running (%s).\n" +#~ "It will be disabled." +#~ msgstr "" +#~ "ਤੁਹਾਡਾ ਮਾਧਿਅਮ `%s', ਜੋ ਕਿ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ, ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਚੱਲਦੇ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਦਾ " +#~ "ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n" +#~ "ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#, fuzzy #~ msgid "(Deprecated)" #~ msgstr "ਚੁਣੇ" |