diff options
author | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-10-04 09:23:21 +0000 |
---|---|---|
committer | Karl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com> | 2008-10-04 09:23:21 +0000 |
commit | f36d4922eadaf42941fafa112ca0386622441f4a (patch) | |
tree | 02cc01cf03fecbc286f32e60dd9d7624deaa4b1e /po/nn.po | |
parent | 2780cfa559c56b0a5f115026c106bfb7c7bba9e6 (diff) | |
download | rpmdrake-f36d4922eadaf42941fafa112ca0386622441f4a.tar rpmdrake-f36d4922eadaf42941fafa112ca0386622441f4a.tar.gz rpmdrake-f36d4922eadaf42941fafa112ca0386622441f4a.tar.bz2 rpmdrake-f36d4922eadaf42941fafa112ca0386622441f4a.tar.xz rpmdrake-f36d4922eadaf42941fafa112ca0386622441f4a.zip |
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'po/nn.po')
-rw-r--r-- | po/nn.po | 50 |
1 files changed, 32 insertions, 18 deletions
@@ -450,7 +450,8 @@ msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 #, c-format -msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:527 @@ -701,7 +702,6 @@ msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 #, c-format -#| msgid "Add a medium" msgid "/Add _media" msgstr "/Legg til _medium" @@ -807,7 +807,8 @@ msgstr "Type" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1035 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" -msgstr "Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" +msgstr "" +"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1066 #, c-format @@ -1847,7 +1848,8 @@ msgstr " --media=medium1, … – Avgrens til vald medium." #: ../Rpmdrake/init.pm:52 #, c-format -msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" +msgid "" +" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found" msgstr "" " --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-" "filene funne." @@ -1870,8 +1872,10 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:55 #, c-format -msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format @@ -1880,8 +1884,10 @@ msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart." #: ../Rpmdrake/init.pm:58 #, c-format -msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" -msgstr " --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." +msgid "" +" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode" +msgstr "" +" --no-splash – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus." #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format @@ -1904,8 +1910,10 @@ msgstr " --rpm-root=path – Bruk ei anna rot for rpm-installering." #: ../Rpmdrake/init.pm:60 #, c-format -msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" -msgstr " --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" +msgid "" +" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation" +msgstr "" +" --urpmi-root – Bruk ei anna rot for urpmi-database og rpm-installering" #: ../Rpmdrake/init.pm:61 #, c-format @@ -1932,7 +1940,8 @@ msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»." msgid "" " --test only verify if the installation can be achieved " "correctly" -msgstr " --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." +msgstr "" +" --test – Berre kontroller at installeringa kan utførast." #: ../Rpmdrake/init.pm:65 #, c-format @@ -1990,11 +1999,13 @@ msgstr "Vent litt " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." +msgstr "" +"Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Berre delvis resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "Ingen XML-informasjon for mediet «%s». Ingen resultat for pakken «%s»." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:200 ../Rpmdrake/pkg.pm:205 @@ -2692,7 +2703,8 @@ msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre." #: ../rpmdrake:600 #, c-format -msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list." +msgid "" +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" "Du kan lesa meir informasjon om ein pakke ved å trykkja på han i lista til " "høgre." @@ -3087,8 +3099,10 @@ msgstr "Oppdater medium" #: ../rpmdrake.pm:759 #, c-format -msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." -msgstr "Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." +msgid "" +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." +msgstr "" +"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei." #: ../rpmdrake.pm:766 #, c-format @@ -3169,7 +3183,8 @@ msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen" #: ../rpmdrake.pm:909 #, c-format -msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 @@ -3293,4 +3308,3 @@ msgstr "Informasjon for urpmi-medium" #~ msgid "Could not create temporary directory '%s'" #~ msgstr "Klarte ikkje laga mellombelsmappa «%s»." - |