aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-21 07:20:42 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-08-21 07:20:42 +0000
commitc42b477339970b2076702e4133238b295c019008 (patch)
tree440da8245546f3fc2d4d722ccc69bb3cfa6d08dc /po/nl.po
parent0fc5662e0a0b77ab442b87b5126534c4bb9e2d99 (diff)
downloadrpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar
rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar.gz
rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar.bz2
rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.tar.xz
rpmdrake-c42b477339970b2076702e4133238b295c019008.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r--po/nl.po236
1 files changed, 118 insertions, 118 deletions
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index c060d625..2af9d257 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-19 01:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-21 16:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-15 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
"Language-Team: Nederlands\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Verwisselbaar apparaat"
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of koppelpunt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:759
+#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:765
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
@@ -137,8 +137,8 @@ msgstr "Mediumtype:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:412 ../edit-urpm-sources.pl:453
#: ../edit-urpm-sources.pl:510 ../edit-urpm-sources.pl:574
#: ../edit-urpm-sources.pl:611 ../edit-urpm-sources.pl:722 ../rpmdrake:95
-#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:554 ../rpmdrake:1238
-#: ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
+#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:1244
+#: ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1439 ../rpmdrake.pm:182 ../rpmdrake.pm:231
#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Ok"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl:239 ../edit-urpm-sources.pl:299
#: ../edit-urpm-sources.pl:379 ../edit-urpm-sources.pl:413
#: ../edit-urpm-sources.pl:460 ../edit-urpm-sources.pl:579 ../rpmdrake:95
-#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:1299 ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:1305 ../rpmdrake:1311 ../rpmdrake.pm:436
#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Toevoegen"
# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
# -Reinout
#: ../edit-urpm-sources.pl:443 ../edit-urpm-sources.pl:450
-#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1038
+#: ../edit-urpm-sources.pl:499 ../edit-urpm-sources.pl:700 ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
@@ -454,23 +454,23 @@ msgstr "Sleutelbeheer..."
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1030
+#: ../edit-urpm-sources.pl:717 ../rpmdrake:1036
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1033
+#: ../edit-urpm-sources.pl:719 ../rpmdrake:1039
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1034
+#: ../edit-urpm-sources.pl:720 ../rpmdrake:1040
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1543
+#: ../edit-urpm-sources.pl:731 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1549
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Speeltjes"
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:674 ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:680 ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Niet beschikbaar)"
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "Zoekresultaat (niets)"
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:1084 ../rpmdrake:1330 ../rpmdrake:1542
+#: ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:1090 ../rpmdrake:1336 ../rpmdrake:1548
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
@@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr "Niet geselecteerd"
msgid "Rpmdrake %s"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake:1423
-#: ../rpmdrake:1426
+#: ../rpmdrake:432 ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:549 ../rpmdrake:1429
+#: ../rpmdrake:1432
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer informatie over pakket..."
@@ -1126,22 +1126,22 @@ msgid "All"
msgstr "Alle"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:536
+#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"
-#: ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:1413
+#: ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:1419
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informatie over pakketten"
-#: ../rpmdrake:562
+#: ../rpmdrake:565
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr ""
"verwijderd worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:569 ../rpmdrake:578
+#: ../rpmdrake:572 ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
-#: ../rpmdrake:570
+#: ../rpmdrake:573
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
"beschadigen:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:579 ../rpmdrake:640
+#: ../rpmdrake:582 ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr ""
"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake:608
+#: ../rpmdrake:611
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Extra pakketten benodigd"
-#: ../rpmdrake:609
+#: ../rpmdrake:612
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -1193,17 +1193,17 @@ msgstr ""
"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:623
+#: ../rpmdrake:626
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
-#: ../rpmdrake:625
+#: ../rpmdrake:628
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:626
+#: ../rpmdrake:629
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
@@ -1214,189 +1214,189 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:639 ../rpmdrake:956
+#: ../rpmdrake:642 ../rpmdrake:962
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:658
+#: ../rpmdrake:664
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:660
+#: ../rpmdrake:666
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-#: ../rpmdrake:666
+#: ../rpmdrake:672
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n"
-#: ../rpmdrake:672
+#: ../rpmdrake:678
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Bestanden:\n"
-#: ../rpmdrake:675
+#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
-#: ../rpmdrake:677
+#: ../rpmdrake:683
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:679
+#: ../rpmdrake:685
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
-#: ../rpmdrake:684
+#: ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Naam: "
-#: ../rpmdrake:685
+#: ../rpmdrake:691
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versie: "
-#: ../rpmdrake:686
+#: ../rpmdrake:692
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Grootte: "
-#: ../rpmdrake:686
+#: ../rpmdrake:692
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:688
+#: ../rpmdrake:694
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Belang: "
-#: ../rpmdrake:690
+#: ../rpmdrake:696
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Samenvatting: "
-#: ../rpmdrake:692
+#: ../rpmdrake:698
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Reden voor bijwerken: "
-#: ../rpmdrake:694
+#: ../rpmdrake:700
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Beschrijving:"
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:765
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Programmafout-reparaties"
-#: ../rpmdrake:759
+#: ../rpmdrake:765
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten"
-#: ../rpmdrake:777
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
msgstr "Mandrakelinux keuzes"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../rpmdrake:784
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-#: ../rpmdrake:786
+#: ../rpmdrake:792
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakketten, op groep"
-#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake:793
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakketten, op grootte"
-#: ../rpmdrake:788
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus"
-#: ../rpmdrake:792
+#: ../rpmdrake:798
#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
msgstr "Alle pakketten, op medium-opslagplaats"
-#: ../rpmdrake:793
+#: ../rpmdrake:799
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
"Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van de bijgewerkte pakketten"
-#: ../rpmdrake:797
+#: ../rpmdrake:803
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
-#: ../rpmdrake:868
+#: ../rpmdrake:874
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in namen"
-#: ../rpmdrake:870
+#: ../rpmdrake:876
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in omschrijvingen"
# Local media
-#: ../rpmdrake:872
+#: ../rpmdrake:878
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in bestandsnamen"
-#: ../rpmdrake:883
+#: ../rpmdrake:889
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Alle selecties opheffen"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../rpmdrake:890
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Pakkettenlijst herladen"
-#: ../rpmdrake:887 ../rpmdrake.pm:553
+#: ../rpmdrake:893 ../rpmdrake.pm:553
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media verversen"
-#: ../rpmdrake:918
+#: ../rpmdrake:924
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Normale informatie"
-#: ../rpmdrake:918
+#: ../rpmdrake:924
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Maximale informatie"
-#: ../rpmdrake:938
+#: ../rpmdrake:944
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
-#: ../rpmdrake:943
+#: ../rpmdrake:949
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:944
+#: ../rpmdrake:950
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
-#: ../rpmdrake:957
+#: ../rpmdrake:963
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -1429,57 +1429,57 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om hiermee door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:993
+#: ../rpmdrake:999
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
-#: ../rpmdrake:994
+#: ../rpmdrake:1000
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../rpmdrake:1001
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakketten-installatie"
-#: ../rpmdrake:1009
+#: ../rpmdrake:1015
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Zoeken:"
-#: ../rpmdrake:1014
+#: ../rpmdrake:1020
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../rpmdrake:1021
+#: ../rpmdrake:1027
#, c-format
msgid "Show automatically selected packages"
msgstr "Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../rpmdrake:1044
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Installeren"
-#: ../rpmdrake:1042
+#: ../rpmdrake:1048
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afsluiten"
-#: ../rpmdrake:1076
+#: ../rpmdrake:1082
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatale fout"
-#: ../rpmdrake:1077
+#: ../rpmdrake:1083
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
-#: ../rpmdrake:1085
+#: ../rpmdrake:1091
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1493,12 +1493,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1094
+#: ../rpmdrake:1100
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
-#: ../rpmdrake:1095
+#: ../rpmdrake:1101
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1515,12 +1515,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwen."
-#: ../rpmdrake:1105
+#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../rpmdrake:1106
+#: ../rpmdrake:1112
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1535,63 +1535,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Herstart daarna Mandrake Vernieuwen."
-#: ../rpmdrake:1135
+#: ../rpmdrake:1141
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1183
+#: ../rpmdrake:1189
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspecteren van %s"
-#: ../rpmdrake:1202
+#: ../rpmdrake:1208
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "veranderingen:"
# Removable media
-#: ../rpmdrake:1206
+#: ../rpmdrake:1212
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1208
+#: ../rpmdrake:1214
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
-#: ../rpmdrake:1210
+#: ../rpmdrake:1216
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Niets doen"
-#: ../rpmdrake:1222
+#: ../rpmdrake:1228
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake:1232
+#: ../rpmdrake:1238
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspecteren..."
-#: ../rpmdrake:1258 ../rpmdrake:1409
+#: ../rpmdrake:1264 ../rpmdrake:1415
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1259 ../rpmdrake:1410
+#: ../rpmdrake:1265 ../rpmdrake:1416
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../rpmdrake:1261 ../rpmdrake:1394
+#: ../rpmdrake:1267 ../rpmdrake:1400
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleem tijdens de installatie"
-#: ../rpmdrake:1262 ../rpmdrake:1395 ../rpmdrake:1449
+#: ../rpmdrake:1268 ../rpmdrake:1401 ../rpmdrake:1455
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1602,17 +1602,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1283
+#: ../rpmdrake:1289
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../rpmdrake:1290
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1285 ../rpmdrake:1341
+#: ../rpmdrake:1291 ../rpmdrake:1347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1625,37 +1625,37 @@ msgstr ""
"Gerapporteerde fout(en):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1292
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1292
+#: ../rpmdrake:1298
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiseren..."
-#: ../rpmdrake:1297
+#: ../rpmdrake:1303
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium veranderen"
-#: ../rpmdrake:1298
+#: ../rpmdrake:1304
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1303
+#: ../rpmdrake:1309
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1322
+#: ../rpmdrake:1328
#, c-format
msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..."
-#: ../rpmdrake:1331
+#: ../rpmdrake:1337
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1670,12 +1670,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1338 ../rpmdrake:1448
+#: ../rpmdrake:1344 ../rpmdrake:1454
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake:1339
+#: ../rpmdrake:1345
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1688,22 +1688,22 @@ msgstr ""
"\n"
"U wilt misschien uw media-database verversen."
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../rpmdrake:1359
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
-#: ../rpmdrake:1356
+#: ../rpmdrake:1362
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../rpmdrake:1378
#, c-format
msgid "unable to access rpm file [%s]"
msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
@@ -1716,42 +1716,42 @@ msgstr ""
"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n"
"u kunt er nu enkele inspecteren en zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../rpmdrake:1407
+#: ../rpmdrake:1413
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "Alles is correct geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:1415
+#: ../rpmdrake:1421
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
-#: ../rpmdrake:1439
+#: ../rpmdrake:1445
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Geen pakketten gevonden voor installatie."
-#: ../rpmdrake:1440
+#: ../rpmdrake:1446
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
-#: ../rpmdrake:1462
+#: ../rpmdrake:1468
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-#: ../rpmdrake:1509
+#: ../rpmdrake:1515
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1514
+#: ../rpmdrake:1520
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1515
+#: ../rpmdrake:1521
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1547
+#: ../rpmdrake:1553
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
"computer wilt verwijderen."
-#: ../rpmdrake:1552
+#: ../rpmdrake:1558
#, c-format
msgid ""
"Welcome to Mandrakeupdate!\n"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n"
"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1557
+#: ../rpmdrake:1563
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"