diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 07:58:45 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-30 07:58:45 +0000 |
commit | d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440 (patch) | |
tree | d69f3e895e047648ca7df468b157e3c11f5dc2ca /po/nl.po | |
parent | 041fed4b5519de57651dee8c014fd168d5c4af45 (diff) | |
download | rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar.gz rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar.bz2 rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.tar.xz rpmdrake-d40154444357499d245fa27e67ef6462db8be440.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 177 |
1 files changed, 85 insertions, 92 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-29 17:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-24 23:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 10:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-29 22:47+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -108,13 +108,13 @@ msgstr "Brontype:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272 -#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:779 ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:780 ../rpmdrake_.c:806 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:805 +#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:806 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" @@ -137,12 +137,14 @@ msgstr "Veranderingen opslaan" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:182 msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 msgid "Please wait, updating medium..." @@ -177,7 +179,7 @@ msgid "Source" msgstr "Bron" # Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:601 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:602 msgid "Remove" msgstr "Verwisselen" @@ -197,11 +199,11 @@ msgstr "Verversen..." msgid "Save and quit" msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:604 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:605 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:905 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -236,7 +238,7 @@ msgstr "Nee" #: ../rpmdrake.pm_.c:90 msgid "Info..." -msgstr "" +msgstr "Info..." #: ../rpmdrake.pm_.c:140 msgid "Austria" @@ -412,7 +414,7 @@ msgstr "Kies de gewenste mirror." #: ../rpmdrake_.c:94 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Overige" #: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:425 ../rpmdrake_.c:426 msgid "(Non available)" @@ -452,7 +454,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake_.c:232 msgid "More information on package..." -msgstr "" +msgstr "Meer informatie over pakket..." #: ../rpmdrake_.c:234 msgid "One of the following packages is needed:" @@ -565,11 +567,16 @@ msgid "" "Changelog:\n" "%s" msgstr "" +"%sBestanden:\n" +"%s\n" +"\n" +"Veranderingen-logboek:\n" +"%s" #: ../rpmdrake_.c:424 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Source: %s\n" -msgstr "Bron" +msgstr "Bron: %s\n" #: ../rpmdrake_.c:429 #, c-format @@ -666,12 +673,11 @@ msgstr "in bestanden" #: ../rpmdrake_.c:544 msgid "Maximum information" -msgstr "" +msgstr "Maximale informatie" #: ../rpmdrake_.c:544 -#, fuzzy msgid "Normal information" -msgstr "Gewone vernieuwingen" +msgstr "Normale informatie" #: ../rpmdrake_.c:565 #, c-format @@ -689,35 +695,35 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake_.c:585 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "Find:" msgstr "Zoek:" -#: ../rpmdrake_.c:590 +#: ../rpmdrake_.c:591 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake_.c:602 +#: ../rpmdrake_.c:603 msgid "Install" msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake_.c:613 +#: ../rpmdrake_.c:614 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:615 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Vernieuwingen" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:615 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:616 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Softwarepakketten installeren" -#: ../rpmdrake_.c:647 +#: ../rpmdrake_.c:648 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -730,26 +736,26 @@ msgstr "" "\n" "Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake_.c:651 +#: ../rpmdrake_.c:652 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" -#: ../rpmdrake_.c:653 +#: ../rpmdrake_.c:654 msgid "Error updating medium" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" -#: ../rpmdrake_.c:654 +#: ../rpmdrake_.c:655 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " "pakketinformatie." -#: ../rpmdrake_.c:660 +#: ../rpmdrake_.c:661 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../rpmdrake_.c:661 +#: ../rpmdrake_.c:662 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -763,17 +769,17 @@ msgstr "" "\n" "Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." -#: ../rpmdrake_.c:667 +#: ../rpmdrake_.c:668 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " "initialiseren." -#: ../rpmdrake_.c:671 +#: ../rpmdrake_.c:672 msgid "Error adding update medium" msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" -#: ../rpmdrake_.c:672 +#: ../rpmdrake_.c:673 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -796,49 +802,47 @@ msgstr "" "\n" "Wilt u een andere mirror proberen?" -#: ../rpmdrake_.c:701 +#: ../rpmdrake_.c:702 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:725 msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd." -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:725 msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +msgstr "Alles is succesvol geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:727 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:728 msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie mislukt" +msgstr "Installatie voltooid" -#: ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake_.c:731 #, c-format msgid "Inspecting %s" -msgstr "" +msgstr "Bezig met inspecteren van %s" # Removable media -#: ../rpmdrake_.c:746 -#, fuzzy, c-format +#: ../rpmdrake_.c:747 +#, c-format msgid "Remove .%s" -msgstr "Verwisselen" +msgstr ".%s verwijderen" -#: ../rpmdrake_.c:748 +#: ../rpmdrake_.c:749 #, c-format msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" -#: ../rpmdrake_.c:750 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Do nothing" -msgstr "" +msgstr "Niets doen" -#: ../rpmdrake_.c:753 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:754 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:761 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -846,45 +850,49 @@ msgid "" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" +"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn gecreëerd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" +"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: ../rpmdrake_.c:761 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:762 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd" +msgstr "" +"Sommige pakketten kunnen niet\n" +"correct worden geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:762 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:763 msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" +msgstr "Alles is correct geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:767 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Inspect..." -msgstr "" +msgstr "Inspecteren..." -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:796 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../rpmdrake_.c:796 +#: ../rpmdrake_.c:797 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." -#: ../rpmdrake_.c:803 +#: ../rpmdrake_.c:804 msgid "Change medium" msgstr "Medium veranderen" -#: ../rpmdrake_.c:804 +#: ../rpmdrake_.c:805 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:812 +#: ../rpmdrake_.c:813 msgid "Installation failed" msgstr "Installatie mislukt" -#: ../rpmdrake_.c:813 +#: ../rpmdrake_.c:814 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -892,37 +900,37 @@ msgstr "" "Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" "U wilt misschien uw bronnen-database verversen." -#: ../rpmdrake_.c:816 +#: ../rpmdrake_.c:817 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " "opwaarderen..." -#: ../rpmdrake_.c:825 +#: ../rpmdrake_.c:826 msgid "Program missing" msgstr "Programma mist" -#: ../rpmdrake_.c:826 +#: ../rpmdrake_.c:827 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../rpmdrake_.c:845 msgid "Everything already installed." msgstr "Alles reeds geïnstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:846 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Alles reeds geïnstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" -#: ../rpmdrake_.c:855 +#: ../rpmdrake_.c:856 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." -#: ../rpmdrake_.c:893 +#: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:908 +#: ../rpmdrake_.c:909 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -934,7 +942,7 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" "computer wilt verwijderen." -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:914 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -946,7 +954,7 @@ msgstr "" "Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" "uw computer wilt installeren." -#: ../rpmdrake_.c:918 +#: ../rpmdrake_.c:919 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -975,18 +983,3 @@ msgstr "Software Bronnenbeheer" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "Software installeren" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove .rpmnew" -#~ msgstr "Software verwijderen" - -#~ msgid "This would break your system" -#~ msgstr "Dit zou uw systeem kapotmaken" - -#~ msgid "" -#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw\n" -#~ "systeem kapotmaken:\n" -#~ "\n" |