diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-11 15:14:13 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-09-11 15:14:13 +0000 |
commit | 8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d (patch) | |
tree | 29874314ef5e5749c2cc4d01573e96b22e687924 /po/mt.po | |
parent | 30eaa787741c21dde239740294761995cda5017a (diff) | |
download | rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.gz rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.bz2 rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.tar.xz rpmdrake-8a1f903aadd815d7c9842de7b6df01acc7f5c74d.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
@@ -2072,31 +2072,31 @@ msgstr "Sejħa saret b'ordni ħażina\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "" +msgstr "Operazzjoni fuq l-interfaċċja HTTP falliet\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "" +msgstr "my_getpass() falla\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" +msgstr "aqbad ċiklu ta’ ridirezzjoni ma jispiċċa qatt\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "" +msgstr "User speċifika għażla mhux magħrufa\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" +msgstr "Għażla telnet ħażina\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "" +msgstr "imneħħi wara 7.7.3\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" +msgstr "ċertifikat tal-\"peer\" ma kienx tajjeb\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 msgid "when this is a specific error\n" @@ -2109,35 +2109,35 @@ msgstr "Funzjoni ma nstabitx\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "" +msgstr "ma nistax nissettja l-magna criptoloġika SSL bħala impliċita\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 msgid "failed sending network data\n" -msgstr "" +msgstr "problema biex nibgħat informazzjoni bin-network\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "" +msgstr "problema biex nirċievi informazzjoni bin-network\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 msgid "share is in use\n" -msgstr "" +msgstr "direttorju offrut qed jintuża\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "" +msgstr "problema biċ-ċertifikat lokali\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "" +msgstr "ma stajtx nuża ċ-ċifra speċifikata\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "" +msgstr "problema biċ-ċertifikat CA (path?)\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "" +msgstr "Kodifikazzjoni tat-trasferiment mhux magħruf\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format |