diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-16 18:35:14 +0000 |
commit | 0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a (patch) | |
tree | 20c00a6042f7cb75fc426fc505b28f81840f0781 /po/mt.po | |
parent | 4cbdd893bcc993cf96cb8c07f492873d1cb55ca8 (diff) | |
download | rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.gz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.bz2 rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.tar.xz rpmdrake-0234d64da4d5e707801f7fff06643cd323bf062a.zip |
substitute references to "sources" by now talking about "medias",
should be more understandable and more consistent with urpmi
Diffstat (limited to 'po/mt.po')
-rw-r--r-- | po/mt.po | 1509 |
1 files changed, 757 insertions, 752 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-13 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-16 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -14,16 +14,20 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Trid li nkomplu?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Mixgħul?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -42,16 +46,79 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "skond il-grupp" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" +"mill-għażla issa:\n" "\n" -"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tiegħek." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kollox ġie nstallat sew" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n" +"updates' media.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" +"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" +"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" +"\n" +"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -66,6 +133,17 @@ msgstr "" "Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n" "tiegħek." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ikteb u oħroġ" + #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format msgid "" @@ -78,106 +156,73 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" - -#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." +msgid "Security updates" +msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Already existing update medias" +msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Installa kollox" +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "Proxy..." +msgstr "Problema..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your medias database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" +"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kollox ġie nstallat." +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" "\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kollox ġie nstallat sew" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Preparing packages installation..." -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" +"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Neħħi .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" -"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -194,204 +239,271 @@ msgstr "" "\n" "Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Verifying packages signatures..." +msgid "Examining distant file of media `%s'..." msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Ġiegħel" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Ikkanċella" +msgid "More info" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ibdel sors" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Agħżel mera..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed ninizjalizza..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package installation..." +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakketti kollha" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." +msgid "Type of media:" +msgstr "Tip ta' sors:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." +msgid "in files" +msgstr "fil-fajls" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Tagħmel xejn" +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Neħħi .%s" +msgid "Help" +msgstr "Għajnuna" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "changes:" -msgstr "Ikteb bidliet" +msgid "Installation failed" +msgstr "Installa kollox" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s" +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." +msgid "Search results" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid " failed!" +msgstr "fil-fajls" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." +msgid "Brazil" +msgstr "Brażil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Tista' wkoll tagħżel il-mera li tixtieq manwalment. Biex tagħmel dan,\n" -"ħaddem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbagħad żid sors ta' \n" -"Aġġornamenti ta' sigurtà\n" -"\n" -"Imbagħad, irristartja MandrakeUpdate" +"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kif tagħżel mera manwalment" +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-għażla" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" +"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"<kompjuterproxy[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" -"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" +"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" "\n" -"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Problema fil-fajl" +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aġġornament Mandrake" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Oħroġ" +msgid "User:" +msgstr "User:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Install" -msgstr "Installa" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Neħħi" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Għajnuna" +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanċella" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Fittex" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kollox ġie nstallat." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the media(s) you wish to update:" +msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -410,160 +522,187 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew" +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" -"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" -"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" "\n" -"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" +"Nista' nkompli?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazzjoni massima" +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Daqs magħżula: %d MB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Informazzjoni normali" +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed ninizjalizza..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aġġorna sorsi" +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti" +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tniżżil" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-għażla" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "fil-fajls" +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"jiġu nstallati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" +msgid "Add..." +msgstr "Żid..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax noħloq medju." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "skond is-sors" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "skond l-istat tal-għażla" +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "by size" -msgstr "skond id-daqs" +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "skond il-grupp" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Pakketti kollha" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi" +msgid "Copying file for media `%s'..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Għażliet ta' Mandrake" +msgid "Remove" +msgstr "Neħħi" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Aġġornamenti normali" +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" +#, fuzzy, c-format +msgid "by media repository" +msgstr "skond is-sors" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà" +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +msgid "Japan" +msgstr "Ġappun" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +msgid "Do nothing" +msgstr "Tagħmel xejn" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Ebda aġġornament" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Verżjoni: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n" +"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"\n" +"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -572,84 +711,63 @@ msgstr "Isem: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Ġiegħel" +msgid "Editing media \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Mhux disponibbli)" +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +msgid "by update availability" +msgstr "skond id-disponibbiltà ta' aġġornament" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Daqs magħżula: %d MB" +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" +msgid "Version: " +msgstr "Verżjoni: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n" -"mill-għażla issa:\n" -"\n" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" -"\n" +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr "għandu konflitt ma'" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid " done." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" -"jiġu nstallati:\n" -"\n" +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -657,639 +775,521 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Pakketti oħra meħtieġa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Pakkett \"%s\" ma jistax jiġi nstallat\n" +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "" -"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:\n" -"\n" +msgid "Germany" +msgstr "Ġermanja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" +msgid "Russia" +msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +msgid "Norway" +msgstr "Norveġja" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..." +msgid "Problem during installation" +msgstr "Inqalgħu problemi waqt l-installazzjoni" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More info" -msgstr "" +msgid "Search" +msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a media" +msgstr "Editja sors" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika Ċeka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." +"You already have at least one update media configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " -"nstallajthom kollha." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Ebda aġġornament" - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "(none)" -msgstr "(ebda)" +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..." - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "Ma setax jinfetaħ il-pakkett \"%s\"\n" +msgid "Update" +msgstr "Aġġorna" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed" +msgid "Normal information" +msgstr "Informazzjoni normali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Instabu konflitti" +msgid "Media: " +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Magħżul" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija" +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Magħżula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Ieqaf" +msgid "Media" +msgstr "" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" +msgid "Normal updates" +msgstr "Aġġornamenti normali" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Oħrajn" +msgid "by selection state" +msgstr "skond l-istat tal-għażla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" -"\n" -"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " -"fuq\n" -"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " -"pakketti\n" -"ġodda jew biex taġġorna s-sistema." +"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Ikteb u oħroġ" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Problema..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Aġġorna..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Żid..." +msgid "Adding a media:" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Editja" +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Source" -msgstr "Ġiegħel" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixgħul?" +msgid "Fatal error" +msgstr "Problema fil-fajl" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Ikkonfigura sorsi" +msgid "Update..." +msgstr "Aġġorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "User:" +msgid "(none)" +msgstr "(ebda)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Kompjuter tal-proxy:" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " -"<kompjuterproxy[:port]>):" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ikkonfigura proxies" +msgid "Other" +msgstr "Oħrajn" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġi aġġornat il-medju..." +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raġuni għall-aġġornament: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv" +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli" +msgid "Edit" +msgstr "Editja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Ikteb bidliet" +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Editja sors" +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..." +msgid "China" +msgstr "Ċina" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip ta' sors:" +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "" -"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n" -"tibdlu ma' dan?" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi." +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Isem:" +msgid "No" +msgstr "Le" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure medias" +msgstr "Ikkonfigura sorsi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Agħżel mera..." +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a media" +msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Fittex..." +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Removable device" -msgstr "Apparat jinħareġ" +msgid "Greece" +msgstr "Greċja" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" +"\n" +"%s\n" +"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" +"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Direttorju: " -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Local files" -msgstr "Fajls lokali" - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Qed jiġi miżjud sors:" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" -"\n" -"Errors:\n" -"%s" -msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ma nistax noħloq medju." +msgid "Selected" +msgstr "Magħżul" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Update" -msgstr "Aġġorna" +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:" +msgid "Addable" +msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..." +msgid "(Not available)" +msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid " failed!" -msgstr "fil-fajls" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." +msgid "Not selected" +msgstr "Instabu konflitti" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq." - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" -"\n" -"Jista' jkun hemm diversi raġunijiet għal din il-problema. L-iżjed\n" -"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n" -"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandrake Linux." +"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà " +"nstallajthom kollha." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Ebda mera" +msgid "Examining file of media `%s'..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." +msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "" -"Kien hemm problema waqt it-tniżżil tal-lista ta' mirja:\n" -"\n" -"%s\n" -"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" -"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tniżżil" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." +msgid "Quit" +msgstr "Oħroġ" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"Għandi bżonn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" -"ta' mirja. Iċċekkja li n-network qegħda taħdem.\n" +"Għandi bżonn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-aħħar pakketti aġġornati.\n" +"Iċċekkja li n-network hija mtella'\n" "\n" -"Nista' nkompli?" +"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update media(s)" +msgstr "Aġġorna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "China" -msgstr "Ċina" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Renju Unit" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jiġi miżjud medju..." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Svezja" +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Russja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Medias Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Merħba għall-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tuża " +"fuq\n" +"il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " +"pakketti\n" +"ġodda jew biex taġġorna s-sistema." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugall" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "għandu konflitt ma'" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Merħba għal MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tiegħek." -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norveġja" +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Għażliet ta' Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format msgid "Korea" msgstr "Ġiegħel" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Ġappun" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Installa" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Greċja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "France" -msgstr "Ġiegħel" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Ġermanja" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblika Ċeka" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" - -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" - -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brażil" +msgid "Removable device" +msgstr "Apparat jinħareġ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belġju" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Awstralja" +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Awstrija" +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aġġornament Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +msgid "by size" +msgstr "skond id-daqs" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No" -msgstr "Le" +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "Ma nistax naġġorna medju, se jiġi diżabbilit awtomatikament." #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -1564,6 +1564,14 @@ msgstr "Neħħi softwer" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" +#, fuzzy +#~ msgid "Source: " +#~ msgstr "Ġiegħel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Ġiegħel" + #~ msgid "" #~ "some packages failed to install\n" #~ "correctly" @@ -1601,9 +1609,6 @@ msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer" #~ "\n" #~ "Trid tipprova mera oħra?" -#~ msgid "Error adding update medium" -#~ msgstr "Problema fiż-żieda ta' sors ta' aġġornamenti" - #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "" #~ "Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-aġġornament ta' " |