diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-04-17 14:15:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-04-17 14:15:00 +0000 |
commit | e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89 (patch) | |
tree | 4ab829ecace661ad81c14d4229a9c273e74ab5f4 /po/lv.po | |
parent | ee11c56d392c8d5cf4c3705b3ed57fd342da55dc (diff) | |
download | rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.gz rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.bz2 rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.tar.xz rpmdrake-e86d4dc215c68104c71e173124d32e678640ae89.zip |
report more urpmi errors in the GUI
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r-- | po/lv.po | 122 |
1 files changed, 73 insertions, 49 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 16:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -265,37 +265,10 @@ msgstr "Pārbaudu %s" msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..." -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -"\n" -"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" -"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -"Linux\n" -"Official Updates.\n" -"\n" -"Do you want to try another mirror?" -msgstr "" -"Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n" -"\n" -"Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu " -"lietotā\n" -"Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n" -"ifociālo jauninājumu puses.\n" -"\n" -"Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?" - -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format @@ -319,19 +292,19 @@ msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Error updating medium" -msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgid "Already existing update sources" msgstr "" -"Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu informāciju." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -349,6 +322,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Programmatūras pakotņu instalēšana" @@ -926,11 +909,6 @@ msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Avota tips:" @@ -1009,12 +987,16 @@ msgstr "Lokālie faili" msgid "Add a source" msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju." @@ -1304,6 +1286,48 @@ msgstr "Noņemt programmatūru" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " +#~ "your\n" +#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "Official Updates.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to try another mirror?" +#~ msgstr "" +#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n" +#~ "\n" +#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu " +#~ "lietotā\n" +#~ "Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake " +#~ "Linux\n" +#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n" +#~ "\n" +#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?" + +#~ msgid "Error adding update medium" +#~ msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu." + +#~ msgid "" +#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#~ msgstr "Atjaunojot pakotņu informāciju, notika neatgriezeniska kļūda." + +#~ msgid "Error updating medium" +#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju" + +#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#~ msgstr "" +#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu " +#~ "informāciju." + #~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." #~ msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)." |