aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
commit79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d (patch)
tree7fa487e71d781222328a7489ff9296b439e5efed /po/lv.po
parent39cf108bbe30c3846d3aebf9985489c0d62f5fa7 (diff)
downloadrpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.gz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.bz2
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.xz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.zip
converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)
Diffstat (limited to 'po/lv.po')
-rw-r--r--po/lv.po2583
1 files changed, 1306 insertions, 1277 deletions
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1a6afefb..da73b334 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -5,1885 +5,1914 @@
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft.
# Vitauts Stochka <vit@dpu.lv>, 2000.
-# Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>, 2001.
+# Juris KudiņŔ <cooker@inbox.lv>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
-"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
+"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr "Noņemt .%s"
+msgid "Add a medium"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
+msgid "Local files"
+msgstr "Lokālie faili"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgid "Path:"
+msgstr "CeļŔ:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanāda"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP serveris"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Atjaunināms"
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP serveris"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
+msgid "Removable device"
+msgstr "Atvienojama ierīce"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "CeļŔ uz montÄ“Å”anas punktu:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgid "Security updates"
+msgstr "DroŔības atjauninājumi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgid "Browse..."
+msgstr "Pārlūkot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "Avota tips:"
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "Lietotājs:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "France"
-msgstr "Piespiest"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
+#, c-format
+msgid "Password:"
+msgstr "Parole:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n"
-"atjaunināšanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n"
-"ir patreiz pieejams.\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
+msgid "Name:"
+msgstr "Vārds:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "Relatīvais čeļŔ uz synthesis/hdlist: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"Instalēšana ir pabeigta; %s.\n"
-"\n"
-"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
-"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
+"Jau ir datu nesējs ar Ŕādu vārdu,\n"
+"vai tieŔām vēlaties to aizvietot?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "Avota tips:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "Labi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Atcelt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr "Noņemt"
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "Labot avotu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr ""
-"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
-"kurus vēlaties atnunot:"
+msgid "Save changes"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Chemistry"
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"Ja nepiecieŔams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
+"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "Pievienot..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekŔi proxy autentifikācijas:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr ""
+msgid "User:"
+msgstr "Lietotājs:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
#, fuzzy, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "Instalēt"
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
+msgid "Add a host"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "Kļūda..."
+msgid "Group name:"
+msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "Krievija"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
-"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
+#, c-format
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-"Sakarā ar atkarībām, sekojošām pakotnēm jānoņem atzīmējums:\n"
-"\n"
-"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key..."
+msgid "Add"
msgstr "Pievienot..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr "Noņemt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Sound"
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "pēc grupas"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n"
-"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n"
-"patreiz darbojas.\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
-msgstr "Kanāda"
+msgstr "Kanāda"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:447
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(neviens)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediģēt"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Instalēju:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
+#, c-format
+msgid "Add..."
+msgstr "Pievienot..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-"Atjauninājumu saraksts ir tukšs. Tas nozīmē, ka vai nu nav\n"
-"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
-"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "Beļģija"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Emulators"
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "Parole:"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgid "Add a key"
+msgstr "Pievienot..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "aprakstos"
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "failos"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "Noņemt programmatūru"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "Pievienot..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "Noņemt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
+msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "ASV"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "Atļauts?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "Grieķija"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
+msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "Nedarīt neko"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Kostarika"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
+msgid "Update..."
+msgstr "Atjaunināt..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "Nav spoguļservera"
+msgid "Manage keys..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "Kļūda..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "Polija"
+msgid "Parallel..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "Izvēlieties spoguļserveri..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Brīdinājums: šķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n"
-"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n"
-"pakotņu instalēšanas laikā vai pēc tam; tas ir īpaši\n"
-"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "Atjaunot avotus"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Visas pakotnes,"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n"
+"\n"
+"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n"
+"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
+"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "Ceļš:"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "IRC"
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "System"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid "Protocol:"
+msgid "Servers"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
-msgid "C"
+msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Cits"
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "Zviedrija"
+msgid "XFree86"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Boards"
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Austrija"
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Faqs"
+msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "Info..."
+msgid "Type1"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Pārbaude..."
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Japāna"
+msgid "Base"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kopsavilkums: "
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Backup"
+msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "Nedarīt neko"
+
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP serveris"
+msgid "Printing"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Noņemt .%s"
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Svarīgums: "
+msgid "Other"
+msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "WWW"
+msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Development"
msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+#: ../rpmdrake:110
+#, c-format
+msgid "Kernel"
msgstr ""
-"Laipni lūdzam pakotņu avota redaktorā!\n"
-"\n"
-"Šis rīks palīdzēs Jums konfigurēt pakotņu avotus, kurus vēlaties lietot\n"
-"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
-"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "Beļģija"
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Apjoms: "
+msgid "Perl"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Office"
+msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
+msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "Atjaunot avotus"
+msgid "Java"
+msgstr "Japāna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Parallel..."
+msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s"
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
+#, c-format
+msgid "Sciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "vārdos"
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
+#: ../rpmdrake:121
+#, c-format
+msgid "Biology"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Terminals"
+msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
+msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediģēt"
+msgid "Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Austrālija"
+msgid "Physics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Drošības atjauninājumi"
+msgid "Communications"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:130
#, fuzzy, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "Piespiest"
+msgid "Editors"
+msgstr "Rediģēt"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Visas pakotnes,"
+msgid "Games"
+msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Kernel"
+msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Console"
+msgid "Arcade"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "C++"
+msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holande"
+msgid "Cards"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
+msgid "Puzzles"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Adventure"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Cd burning"
+msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "Toys"
msgstr ""
-"Laipni lūdzam programmatūras instalēšanas rīkā!\n"
-"\n"
-"Jūsu Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem ūkstošiem programmatūras\n"
-"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
-"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
+#, c-format
+msgid "Archiving"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Biology"
+msgid "Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
+msgid "Monitoring"
+msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Mathematics"
+msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "Internationalization"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "Labot avotu"
+#: ../rpmdrake:148
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "File transfer"
msgstr ""
-"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n"
-"vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "IRC"
msgstr ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP serveris"
+msgid "Instant messaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+msgid "Chat"
+msgstr "Ķīna"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
+#: ../rpmdrake:153
+#, c-format
+msgid "News"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
-"\n"
+msgid "Mail"
+msgstr "Brazīlija"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "Somija"
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr "Noņemt .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
+msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Media limit:"
+msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+msgid "Terminals"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas"
+msgid "Shells"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
+msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "News"
+msgid "Text tools"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Meklēt"
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Computer books"
+msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "KDE"
msgstr ""
-"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n"
-"\n"
-"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n"
-"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
-"oficiālo atjauninājumu puses."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "Spānija"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Kļūda pievienojot atjaunošanas datu nesēju"
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Faili:\n"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "Ķīna"
+msgid "Books"
+msgstr "Cits"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Atjaunināt"
+msgid "Howtos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake:175
+#, c-format
+msgid "Literature"
msgstr ""
-"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n"
-"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n"
-"`Drošības jauninājumi' avotu.\n"
-"\n"
-"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nav pieejams)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
+msgid "Search results"
+msgstr "MeklÄ“Å”anas rezultāti"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "MeklÄ“Å”anas rezultāti (neviens)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Meklēt:"
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Atjaunināms"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Addable"
+msgstr "Pievienojams"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgid "Selected"
+msgstr "Izvēlēts"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s"
+
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Parasta informācija"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Atvienojama ierīce"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+#: ../rpmdrake:416
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lūdzu izvēlieties"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ir nepiecieÅ”ama viena no sekojoŔām pakotnēm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Lietotājs:"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "Beļģija"
+msgid "No update"
+msgstr "Nav jauninājuma"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
-msgid "File tools"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"Atjauninājumu saraksts ir tukÅ”s. Tas nozÄ«mē, ka vai nu nav\n"
+"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
+"vai arÄ« JÅ«s tos visus jau esat uzinstalējuÅ”i."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:470
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
-msgid "Printing"
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:513
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
+
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "NepiecieÅ”ams noņemt dažas papildus pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:537
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+"ir nepiecieÅ”ams noņemt arÄ« sekojoÅ”a(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:544
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Geosciences"
msgstr ""
+"Sakarā ar atkarÄ«bām, sekojoŔām pakotnēm jānoņem atzÄ«mējums:\n"
+"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Papildus nepiecieŔamās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
-msgid "Communications"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
+"ir nepiecieÅ”ams instalēt arÄ« sekojoÅ”a(s) pakotne(s):\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:590
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:591
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Atvainojiet, sekojoÅ”as pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Atjaunināšanas iemesls: "
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Dažas pakotnes nepiecieÅ”ams noņemt"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "Noņemt"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "Izvēlēts: %d MB / brīvā diska vieta: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugāle"
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:633
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Čehija"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Faili:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Patreiz instalētā versija: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+#: ../rpmdrake:644
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Vārds: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+#: ../rpmdrake:645
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versija: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr ""
+msgid "Size: "
+msgstr "Apjoms: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "Svarīgums: "
+
+#: ../rpmdrake:650
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kopsavilkums: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:652
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "AtjaunināŔanas iemesls: "
+
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Apraksts: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrake izvēles"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Visas pakotnes,"
+
+#: ../rpmdrake:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Visas pakotnes,"
+
+#: ../rpmdrake:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "pēc izvēlÄ“Å”anās statusa"
+
+#: ../rpmdrake:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "pēc avota repozitārija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
+
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid "Puzzles"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "Lokālie faili"
+msgid "in names"
+msgstr "vārdos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgid "in descriptions"
+msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Pievienojams"
+#: ../rpmdrake:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "failos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "Izvēlēties no jauna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lūdzu izvēlieties"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
+
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgid "Normal information"
+msgstr "Parasta informācija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Maximum information"
+msgstr "Maksimāla informācija"
+
+#: ../rpmdrake:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Vārds: "
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Proxy hosta vārds:"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"BrÄ«dinājums: Ŕķiet, ka mēģinat pievienot tik daudz\n"
+"pakotnes, ka Jūsu failu sistēmai var pietrūkt brīvas vietas\n"
+"pakotņu instalÄ“Å”anas laikā vai pēc tam; tas ir Ä«paÅ”i\n"
+"bīstami, un to vajadzētu rūpīgi pārdomāt.\n"
+"\n"
+"Vai tieŔām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:857
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Sekojošas pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
+"SekojoÅ”as pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Vai ir labi turpināt?"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Pārbaudu %s"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgid "Find:"
+msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Meklēt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Parasti jauninājumi"
+msgid "Quit"
+msgstr "Iziet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "ProgrammatÅ«ras pakotņu noņemÅ”ana"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "Maksimāla informācija"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrake atjaunināŔana"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Izvēlēts"
+#: ../rpmdrake:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Computer science"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "IerakstīŔanas kļūda\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
-msgid "Fonts"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Hardware"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Man jāsazinas ar spoguļserveri, lai saņemtu pēdējās\n"
+"atjaunināŔanas pakotnes. Lūdzu, pārbaudiet, vai tīkls\n"
+"ir patreiz pieejams.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versija: "
+#: ../rpmdrake:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "Kļūda pievienojot atjaunoÅ”anas datu nesēju"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:965
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "Norvēģija"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "Kā ar rokām izvēlēties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:976
#, fuzzy, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "Instalēt"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "Ķīna"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"Laipni lūdzam programmatūras noņemšanas rīkā!\n"
+"Varat izvēlēties spoguļserveri manuāli: lai to veiktu,\n"
+"palaidiet Programmatūras avotu pārvladnieku, un tad pievienojiet\n"
+"`DroŔības jauninājumi' avotu.\n"
"\n"
-"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
-"noņemt no datora."
+"Tad pārstartējiet MandrakeUpdate."
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nav pieejams)"
+#: ../rpmdrake:1004
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Pārbaudu %s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1056
#, fuzzy, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Japāna"
+msgid "changes:"
+msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Atjaunināt..."
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Noņemt .%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1064
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "Atcelt"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
-msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgid "Installation finished"
+msgstr "InstalēŔana pabeigta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Atļauts?"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Pārbaude..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Viss tika instalēts veiksmīgi"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrake izvēles"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "InstalÄ“Å”anas laikā radās problēmas"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalēšana pabeigta"
+#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " done."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1134
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
+#: ../rpmdrake:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192
#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
+#: ../rpmdrake:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Physics"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Instalēju:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nedarīt neko"
+msgid "Change medium"
+msgstr "Nomainiet datu nesēju"
+
+#: ../rpmdrake:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "Dānija"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
-msgid "Error during download"
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1182
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr "Brazīlija"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"SekojoÅ”as pakotnes jānoņem, lai varētu atjaunināt pārējās:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Palīdzība"
+#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Instalēt visu"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1190
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
+msgstr ""
+"InstalÄ“Å”ana neizdevās, trÅ«kst daži faili.\n"
+"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
+
+#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
-msgid "Sports"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivāna"
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"InstalēŔana ir pabeigta; %s.\n"
+"\n"
+"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
+"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "viss tika uzinstalēts korekti"
+
+#: ../rpmdrake:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
+
+#: ../rpmdrake:1240
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(neviens)"
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, nolasu pakotņu datubāzi..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "Vācija"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1313
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "pēc avota repozitārija"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "Problēma instalÄ“Å”anas laikā"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Compression"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1314
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1346
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"Laipni lÅ«dzam programmatÅ«ras noņemÅ”anas rÄ«kā!\n"
+"\n"
+"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
+"noņemt no datora."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
+"instalēt uz datora."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1356
#, c-format
-msgid "Add a host"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Laipni lÅ«dzam programmatÅ«ras instalÄ“Å”anas rÄ«kā!\n"
+"\n"
+"JÅ«su Mandrake Linux sistēma nāk ar dažiem Å«kstoÅ”iem programmatÅ«ras\n"
+"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
+"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
-msgid "Development"
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:155
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "Instalēt"
+msgid "Austria"
+msgstr "Austrija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "Pievienot..."
+msgid "Australia"
+msgstr "Austrālija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "Nomainiet datu nesēju"
+msgid "Belgium"
+msgstr "Beļģija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "Izvēlēties no jauna"
+msgid "Brazil"
+msgstr "Brazīlija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake atjaunināšana"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "failos"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Cits"
+msgid "Canada"
+msgstr "Kanāda"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
-"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "Čehija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "Vācija"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
-"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
+#: ../rpmdrake.pm:218
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "Dānija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "GrieÄ·ija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Spain"
+msgstr "Spānija"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazīlija"
+msgid "Finland"
+msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Instalēt visu"
+msgid "France"
+msgstr "Piespiest"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "Instalēt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake.pm:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Patreiz instalētā versija: "
+msgid "Japan"
+msgstr "Japāna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, fuzzy, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Cits"
+msgid "Korea"
+msgstr "Piespiest"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgid "Netherlands"
+msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Lūdzu, ievietojiet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
+#: ../rpmdrake.pm:229
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "Norvēģija"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
+#: ../rpmdrake.pm:230
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "Portugāle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "Vārds:"
+msgid "Russia"
+msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nav jauninājuma"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Taivāna"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "Nedarīt neko"
+#: ../rpmdrake.pm:235
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "Apvienotā Karaliste"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Labi"
+msgid "China"
+msgstr "Ķīna"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgid "United States"
+msgstr "ASV"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
-msgid "Cards"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"Man jākontaktējas ar MandrakeSoft web vietu, lai saņemtu\n"
+"spoguļserveru sarakstu. Lūdzu, pārliecinieties, ka Jūsu tīkls\n"
+"patreiz darbojas.\n"
+"\n"
+"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
-msgid "Sawfish"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
+"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr "Proxy hosta vārds:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
-msgid "Arcade"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
+"Bija kļūda lejuplādējot spoguļserveru sarakstu:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Tīkls, vai arī MandrakeSoft web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
+"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "No mirror"
+msgstr "Nav spoguļservera"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
+#: ../rpmdrake.pm:320
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"Nevaru atrast piemērotu spoguļserveri.\n"
+"\n"
+"Šai problēmai varētu būt dažādi iemesli; visbiežāk ir gadījums,\n"
+"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandrake Linux\n"
+"oficiālo atjauninājumu puses."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "Pievienoju avotu:"
+#: ../rpmdrake.pm:336
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "pēc grupas"
+#: ../rpmdrake.pm:377
+#, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "Accessibility"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "Saglabāt izmaiņas"
+#: ../rpmdrake.pm:387
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "Pievienot..."
+msgid " failed!"
+msgstr "failos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
+msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr "Rediģēt"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Apvienotā Karaliste"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist: "
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-"Laipni lūdzam MandrakeUpdate!\n"
+
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
-"instalēt uz datora."
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Noņemt programmatūru"
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr ""
+"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
+"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Lietotājs:"
+msgid "Update"
+msgstr "Atjaunināt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "Pārlūkot..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -1892,7 +1921,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "Trūkst atmiņas\n"
+msgstr "Trūkst atmiņas\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
@@ -1900,35 +1929,35 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Neatbalstīts protokols\n"
+msgstr "Neatbalstīts protokols\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr "Neizdevās init\n"
+msgstr "Neizdevās init\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Nepareizs URL formāts\n"
+msgstr "Nepareizs URL formāts\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Nepareizs lietotāja formāts URLā\n"
+msgstr "Nepareizs lietotāja formāts URLā\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Neizdevās atrast proxy\n"
+msgstr "Neizdevās atrast proxy\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Neizdevās atrast serveri\n"
+msgstr "Neizdevās atrast serveri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Neizdevās pieslēgties\n"
+msgstr "Neizdevās pieslēgties\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "Ftp: dīvaina servera atbilde\n"
+msgstr "Ftp: dīvaina servera atbilde\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
@@ -1936,23 +1965,23 @@ msgstr "Ftp: pieeja liegta\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "Ftp: nepareiza lietotāja parole\n"
+msgstr "Ftp: nepareiza lietotāja parole\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "Ftp: dīvaina PASS atbilde\n"
+msgstr "Ftp: dīvaina PASS atbilde\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "Ftp: dīvaina USER atbilde\n"
+msgstr "Ftp: dīvaina USER atbilde\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "Ftp: dīvaina PASV atbilde\n"
+msgstr "Ftp: dīvaina PASV atbilde\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "Ftp: dīvains 227 formāts\n"
+msgstr "Ftp: dīvains 227 formāts\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
@@ -1960,27 +1989,27 @@ msgstr "Ftp: neizdodas noskaidrot serveri\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslēgumu\n"
+msgstr "Ftp: neizdodas atjaunot pieslēgumu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "Ftp: neizdodas pāriet uz bināru režīmu\n"
+msgstr "Ftp: neizdodas pāriet uz bināru režīmu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr "Nepilnīgs fails\n"
+msgstr "Nepilnīgs fails\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "Ftp: neizdevās saņemt failu\n"
+msgstr "Ftp: neizdevās saņemt failu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "Ftp: ierakstīšanas kļūda\n"
+msgstr "Ftp: ierakstīŔanas kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "Ftp: quote kļūda\n"
+msgstr "Ftp: quote kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
#, fuzzy
@@ -1989,19 +2018,19 @@ msgstr "http nav atrasts\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
+msgstr "IerakstīŔanas kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Lietotāja vārds norādīts nepareizi\n"
+msgstr "Lietotāja vārds norādīts nepareizi\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "ftp: neizdevās saglabāt failu\n"
+msgstr "ftp: neizdevās saglabāt failu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
-msgstr "Nolasīšanas kļūda\n"
+msgstr "NolasīŔanas kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
@@ -2009,51 +2038,51 @@ msgstr "Taimauts\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "Ftp: neizdevās ieslēgt ASCII režīmu\n"
+msgstr "Ftp: neizdevās ieslēgt ASCII režīmu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "Ftp: PORT neizdevās\n"
+msgstr "Ftp: PORT neizdevās\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "Ftp: neizdevās izmantot REST\n"
+msgstr "Ftp: neizdevās izmantot REST\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "Ftp: neizdevās saņemt izmēru\n"
+msgstr "Ftp: neizdevās saņemt izmēru\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP RANGE kļūda\n"
+msgstr "HTTP RANGE kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST kļūda\n"
+msgstr "HTTP POST kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL pieslēguma kļūda\n"
+msgstr "SSL pieslēguma kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "Ftp: ielādes turpināšanas kļūda\n"
+msgstr "Ftp: ielādes turpināŔanas kļūda\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n"
+msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP: bind neizdevās\n"
+msgstr "LDAP: bind neizdevās\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP: meklēšana neizdevās\n"
+msgstr "LDAP: meklÄ“Å”ana neizdevās\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "Bibliotēka nav atrasta\n"
+msgstr "Bibliotēka nav atrasta\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
@@ -2061,7 +2090,7 @@ msgstr "Funkcija nav atrasta\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Pārtraukts callback rezultātā\n"
+msgstr "Pārtraukts callback rezultātā\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
@@ -2069,7 +2098,7 @@ msgstr "Slikts funkcijas arguments\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Slikta izsaukšanas secība\n"
+msgstr "Slikta izsaukŔanas secība\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
@@ -2143,27 +2172,27 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Nezināms kļūdas kods %d\n"
+msgstr "Nezināms kļūdas kods %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Install Software"
-msgstr "Instalēt visu"
+msgstr "Instalēt visu"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Noņemt programmatūru"
+msgstr "Noņemt programmatūru"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..."
+#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, atjauninu datu nesēju..."
#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
+#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
@@ -2175,21 +2204,21 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#, fuzzy
#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s"
+#~ msgstr " konfliktē ar %s-%s-%s"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "Neizdodas atvērt pakotni"
+#~ msgstr "Neizdodas atvērt pakotni"
#, fuzzy
#~ msgid "Update source"
#~ msgstr "Atjaunot avotus"
#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "Saglabāt un iziet"
+#~ msgstr "Saglabāt un iziet"
#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "pēc apjoma"
+#~ msgstr "pēc apjoma"
#, fuzzy
#~ msgid "Source: "
@@ -2203,15 +2232,15 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
#~ msgstr ""
-#~ "dažas pakotnes neizdevās instalēt\n"
+#~ "dažas pakotnes neizdevās instalēt\n"
#~ "korekti"
#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..."
+#~ msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes, lai varētu atjaunināt citas..."
#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
#~ msgstr ""
-#~ "Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju."
+#~ "Pieprasītā programma (grpmi) nav pieejama. Pārbaudiet Jūsu instalāciju."
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Programma nav pieejama"
@@ -2228,39 +2257,39 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#~ "\n"
#~ "Do you want to try another mirror?"
#~ msgstr ""
-#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināšanas datu nesēju ar urpmi.\n"
+#~ "Bija kļūda, pievienojot atjaunināŔanas datu nesēju ar urpmi.\n"
#~ "\n"
-#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
-#~ "lietotā\n"
-#~ "Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake "
+#~ "Tas varētu būt, jo ir laicīgi nepieejams spoguļserveris, vai arī Jūsu "
+#~ "lietotā\n"
+#~ "Mandrake Linux versija (%s) vēl / vairs netiek atbalstīta no Mandrake "
#~ "Linux\n"
-#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n"
+#~ "ifociālo jauninājumu puses.\n"
#~ "\n"
-#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
+#~ "Vai vēlaties izvēlēties citu spoguļserveri?"
#, fuzzy
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināšanu."
+#~ "LÅ«dzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri lai uzsāktu pakotņu atjaunināŔanu."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+#~ msgstr "Tiek sagatavota instalēŔana"
#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
+#~ msgstr "Kļūda atjaunojot datu nesēju"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu "
-#~ "informāciju."
+#~ "Lūdzu gaidiet, sazinos ar spoguļserveri, lai atjauninātu pakotņu "
+#~ "informāciju."
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)."
+#~ msgstr "Viss jau uzinstalēts (vai tā vispār var gadīties?)."
#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr "Viss jau ir uzinstalēts"
+#~ msgstr "Viss jau ir uzinstalēts"
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
@@ -2270,35 +2299,35 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n"
+#~ msgstr "Fails: neizdevās nolasīt failu\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Neizdevās pieslēgties\n"
+#~ msgstr "Neizdevās pieslēgties\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Neizdevās atrast serveri\n"
+#~ msgstr "Neizdevās atrast serveri\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pakotne ir bojāta"
+#~ msgstr "Pakotne ir bojāta"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :("
+#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :("
#, fuzzy
#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr " ir nepieciešams priekš %s-%s-%s"
+#~ msgstr " ir nepiecieŔams priekŔ %s-%s-%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :("
+#~ msgstr "Atkarību pārbaudes laikā notika kļūda :("
#, fuzzy
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
+#~ msgstr "InstalÄ“Å”anas laikā radās problēmas"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -2306,41 +2335,41 @@ msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
-#~ msgstr "Instalēšana pārtraukta"
+#~ msgstr "InstalÄ“Å”ana pārtraukta"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Instalēšanas/Uzlabošanas progress"
+#~ msgstr "InstalēŔanas/UzlaboŔanas progress"
#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Saņemu:"
+#~ msgstr "Saņemu:"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Faila saņemšanas laikā notika kļūda"
+#~ msgstr "Faila saņemÅ”anas laikā notika kļūda"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Izlaist"
#~ msgid "Can't check the GPG signature"
-#~ msgstr "Neizdodas pārbaudīt GPG parakstu"
+#~ msgstr "Neizdodas pārbaudīt GPG parakstu"
#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Pakotnei %s ir nepareizs paraksts,\n"
-#~ "vai arī GnuPG nav instalēts pareizi"
+#~ "vai arī GnuPG nav instalēts pareizi"
#~ msgid "The package %s is not signed"
-#~ msgstr "Pakotne %s nav parakstīta"
+#~ msgstr "Pakotne %s nav parakstīta"
#~ msgid "Don't install"
-#~ msgstr "Neinstalēt"
+#~ msgstr "Neinstalēt"
#~ msgid "Signature problem"
-#~ msgstr "Paraksta problēma"
+#~ msgstr "Paraksta problēma"
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "izmantošana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "izmantoŔana: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepieciešamas root tiesības!\n"
+#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepiecieŔamas root tiesības!\n"