aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2004-01-17 17:01:38 +0000
commit79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d (patch)
tree7fa487e71d781222328a7489ff9296b439e5efed /po/ko.po
parent39cf108bbe30c3846d3aebf9985489c0d62f5fa7 (diff)
downloadrpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.gz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.bz2
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.tar.xz
rpmdrake-79c77d07fa705e5e8cfaaef9a48c8d52f1820a6d.zip
converted to UTF-8 (as it must be in sync with DrakX)
Diffstat (limited to 'po/ko.po')
-rw-r--r--po/ko.po2633
1 files changed, 1331 insertions, 1302 deletions
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 07473210..6cfe809e 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,8 +2,8 @@
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/ko.php3
#
# Korean translation of MandrakeUpdate.po
-# ϸ Ʒ Update-Level øð
-# ̸ ¥ ٲּ.
+# 이 파일을 수정하면 아래의 Update-Level을 올리시고
+# 변경한 사람의 이름과 날짜를 변경한 날로 바꿔주세요.
# Update-level: 5kr (Jaegeum Choe 2001-06-07)
#
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
@@ -14,2070 +14,2099 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-12 18:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-17 17:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:61
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remote access"
-msgstr ".%s "
+msgid "Add a medium"
+msgstr "소스 추가:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..."
+msgid "Local files"
+msgstr "지역 파일"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:62
#, c-format
-msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgid "Path:"
+msgstr "경로:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "ij"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP 서버"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196
#, c-format
-msgid "Python"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:64
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "׷̵ "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr " ġ ƽϴ."
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTP 서버"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr ""
+msgid "Removable device"
+msgstr "탈착식 장치"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:65
#, c-format
-msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "경로 또는 마운트 위치:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgid "Security updates"
+msgstr "보안 업데이트"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "ּ ó ׸񿡴 ؾ մϴ."
+msgid "Browse..."
+msgstr "찾아보기..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type of medium:"
-msgstr "ҽ :"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "미러 선택..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107
#, c-format
-msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr ""
+msgid "Login:"
+msgstr "아이디:"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr ""
+msgid "Password:"
+msgstr "암호:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:112
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"ֽ Ʈ Ű ̷ ؾ մϴ.\n"
-" Ʈ Ȯϼ.\n"
-"\n"
-"ұ?"
+msgid "Name:"
+msgstr "이름:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "˻ "
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:117
#, c-format
-msgid "Graphical desktop"
+msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:125
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:129
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
msgstr ""
-"ġ ϷϿϴ; %s.\n"
-"\n"
-"Ϻ ϵ '.rpmnew' Ǵ '.rpmsave' Ǿϴ.\n"
-"ġ ϱ Ϻθ ֽϴ:"
+"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n"
+"새로 바꾸시겠습니까?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Adding a medium:"
+msgstr "소스 추가:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type of medium:"
+msgstr "소스 유형:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211
+#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317
+#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396
+#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517
+#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:527 ../rpmdrake:1092
+#: ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:164 ../rpmdrake.pm:347
#, c-format
-msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgid "Ok"
+msgstr "확인"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205
+#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251
+#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356
+#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:88
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:1150 ../rpmdrake:1156 ../rpmdrake.pm:347
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
-msgstr " ̷ ϴ "
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:177
#, c-format
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:190
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove key"
-msgstr ""
+msgid "Edit a medium"
+msgstr "소스 편집"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, fuzzy, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "ġ Ű غ ..."
+msgid "Editing medium \"%s\":"
+msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:200
#, c-format
-msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgid "Save changes"
+msgstr "변경사항 저장"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "ƮϷ ҽ ּ:"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:210
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "Ʈ Ű "
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:226
#, c-format
-msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "프락시 설정"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:232
#, c-format
-msgid "Chemistry"
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
+"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트"
+"명[:포트]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:234
#, c-format
-msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
-msgstr ""
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key"
-msgstr "߰..."
+#: ../edit-urpm-sources.pl:236
+#, c-format
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:238
#, c-format
-msgid "True type"
-msgstr ""
+msgid "User:"
+msgstr "사용자:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Base"
+msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:292
#, c-format
-msgid "Graphics"
+msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "¸"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:303
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add a medium limit"
+msgstr "소스 추가:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:313
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:347
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr " Ű ϳ ʿմϴ:"
+msgid "Add a host"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
+msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:375
#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "߰ Ű ..."
+msgid "Editing parallel group \"%s\":"
+msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:377
#, fuzzy, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "..."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "þ"
+msgid "Group name:"
+msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:378
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
+msgid "Protocol:"
msgstr ""
-"ð ʿϴٸ, ȣƮ Ʈ(ɼ) Էϼ.(: <ȣƮ"
-"[:Ʈ]>):"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:380
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Media limit:"
msgstr ""
-" Ͽ, Ű\n"
-" Ǿ մϴ:\n"
-"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a key..."
-msgstr "߰..."
+msgid "Add"
+msgstr "추가..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393
+#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgid "Remove"
+msgstr "제거"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
-msgid "Sound"
+msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:417
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr ":\n"
+msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group"
+msgstr "그룹별"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Protocol"
msgstr ""
-"̷ ؼ ǵ巹ũƮ Ʈ ؾ մϴ.\n"
-" Ʈ Ȯϼ.\n"
-"\n"
-"ұ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:420
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "ٷ ּ. ˻ ..."
+msgid "Media limit"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Command"
-msgstr "ij"
+msgstr "캐나다"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:379
+#: ../rpmdrake:447
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"ұ?"
+msgid "(none)"
+msgstr "(없음)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645
#, c-format
-msgid "Literature"
-msgstr ""
+msgid "Edit"
+msgstr "편집"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "ʱȭ..."
+msgid "Add..."
+msgstr "추가..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:461
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-"Ʈ ϴ. ý ġ\n"
-"Ű Ʈ ų,\n"
-"̹ ġ Դϴ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Medium"
+msgstr "벨기에"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:470
#, c-format
-msgid "Emulators"
+msgid "Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:489
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "ȣ:"
+msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:503
#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "ġ Ű غ ..."
+msgid "Add a key"
+msgstr "추가..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:513
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:534
#, fuzzy, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "Ϻ"
+msgid "Remove a key"
+msgstr "소프트웨어 제거"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:535
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ϻ Ű Ǿ մϴ."
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
+"(name of the key: %s)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:548
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Ʈ ɼ"
+msgid "Add a key..."
+msgstr "추가..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Packaging"
-msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove key"
+msgstr "제거"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:562
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "ҽ "
+msgstr "소스 설정"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:584
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "̱"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "사용가?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "׸"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update medium"
+msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:595
#, c-format
-msgid "GNOME"
+msgid "Regenerate hdlist"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Monitoring"
-msgstr "׳ "
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "ڽŸī"
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:611
#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n"
+msgid "Please wait, generating hdlist..."
+msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:649
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
+msgid "Update..."
+msgstr "업데이트..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:650
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "̷ "
+msgid "Manage keys..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "Ű ٽ б"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:651
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "오류..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:652
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr ""
+msgid "Parallel..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:896
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr " Ǵ Ʈ ġ:"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:899
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-"ٷ ּ. ǵ巹ũƮ Ʈ ̷ ް ֽϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:900
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "̷ ..."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../rpmdrake:1342
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-":\n"
-"ġ Ϸ Ǵ ġ߿ ũ ų \n"
-" ʹ Ű ߰Ϸ ϰ ֽϴ.\n"
-"̴ Ư Ƿ, \n"
-"Ǹ մϴ.\n"
+"%s\n"
"\n"
-" õ Ű ġϽðڽϱ?"
+"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "õ ũ: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "ٷ ּ. Ű ͺ̽ д ..."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:672
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium"
-msgstr "ҽ ߰:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Update medium"
-msgstr "ҽ Ʈ"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr " Ϸ, ü ̺꿡 ؾ մϴ."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr " Ű"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
msgstr ""
-"Ű ġ ־ϴ:\n"
+"팩키지 소스 편집기에 잘 오셨습니다!\n"
"\n"
-"%s"
+"이 도구는 이 컴퓨터 상에서 사용할 팩키지 소스 설정을 도와 줍니다.\n"
+"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
+"사용됩니다."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:85
#, c-format
-msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:86
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr ":"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:93
#, c-format
-msgid "IRC"
+msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:94 ../rpmdrake:95 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ű ޴ : [%s] (%s/%s)..."
+msgid "System"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:94
#, c-format
-msgid "Protocol:"
+msgid "Servers"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
-msgid "C"
+msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:96
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "Ÿ"
+msgid "Libraries"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr ""
+msgid "XFree86"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Boards"
+msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:98
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "Ʈ"
+msgid "Console"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:99
#, c-format
-msgid "Faqs"
+msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "..."
+msgid "Type1"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:101
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "..."
+msgid "X11 bitmap"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "Ϻ"
+msgid "Base"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr " : "
+#: ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106
+#: ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Configuration"
+msgstr "소스 설정"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:103
#, c-format
-msgid "Backup"
+msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:104
#, c-format
-msgid "Boot and Init"
+msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:149 ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:151
+#: ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:155
+#: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking"
+msgstr "그냥 둠"
+
+#: ../rpmdrake:106
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTP "
+msgid "Printing"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:107
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s "
+msgid "Boot and Init"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:139
+#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:176
+#: ../rpmdrake:230
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "߿䵵: "
+msgid "Other"
+msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:109
#, c-format
-msgid "WWW"
+msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 ../rpmdrake:113
+#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 ../rpmdrake:117
+#: ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "ü ϴ."
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Development"
msgstr ""
-"ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ұ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
+#: ../rpmdrake:110
+#, c-format
+msgid "Kernel"
msgstr ""
-"Ű ҽ ⿡ ̽ϴ!\n"
-"\n"
-" ǻ 󿡼 Ű ҽ ݴϴ.\n"
-" ҽ Ʈ Ű ġϰų Ʈ \n"
-"˴ϴ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Medium"
-msgstr "⿡"
+#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:129
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:112
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "ũ: "
+msgid "Perl"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:113
#, c-format
-msgid "Office"
+msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:114
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr " ġ ƽϴ."
+msgid "C"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:115
#, c-format
-msgid "Add a parallel group"
+msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:116
#, fuzzy, c-format
-msgid "Update media"
-msgstr "ҽ Ʈ"
+msgid "Java"
+msgstr "일본"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:117
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ű ġ : [%s] (%s/%s)..."
+msgid "GNOME and GTK+"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:118
#, c-format
-msgid "Parallel..."
+msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "浹 Ǿϴ."
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:123
+#: ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 ../rpmdrake:127
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "̸"
+msgid "Sciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ."
+#: ../rpmdrake:120
+#, c-format
+msgid "Astronomy"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:121
#, c-format
-msgid "Terminals"
+msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:122
#, c-format
-msgid "Kernel and hardware"
+msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:123
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgid "Computer science"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:124
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "õ 뷮: %d MB / : %d MB"
+msgid "Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:125
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "Ʈϸ"
+msgid "Mathematics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:126
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr " Ʈ"
+msgid "Physics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:128
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "ѹα"
+msgid "Communications"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:130
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "편집"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:131
#, c-format
-msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
+msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132 ../rpmdrake:133 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake:135
+#: ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 ../rpmdrake:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr " Ű"
+msgid "Games"
+msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:132
#, c-format
-msgid "Kernel"
+msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:133
#, c-format
-msgid "Console"
+msgid "Arcade"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:134
#, c-format
-msgid "C++"
+msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:135
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "״"
+msgid "Cards"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:136
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "˻ ()"
+msgid "Puzzles"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:137
#, c-format
-msgid "Adventure"
+msgid "Sports"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:138
#, c-format
-msgid "Cd burning"
+msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "Toys"
msgstr ""
-"Ʈ ġ Դϴ!\n"
-"\n"
-"ǵ巹ũ CDROM Ǵ DVD õ Ʈ\n"
-"ֽϴ. ߿  Ʈ ġ ֵ"
-"\n"
-" ݴϴ."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:143 ../rpmdrake:144
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgid "Archiving"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Biology"
+msgid "Compression"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:142
+#, c-format
+msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Backup"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:145
#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..."
+msgid "Monitoring"
+msgstr "그냥 둠"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:146
#, c-format
-msgid "Mathematics"
+msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:147
#, c-format
-msgid "Internationalization"
+msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Edit a medium"
-msgstr "ҽ "
+#: ../rpmdrake:148
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:149
#, c-format
-msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+msgid "File transfer"
msgstr ""
-"̹ ̸ ü ֽϴ.\n"
-" ٲٽðڽϱ?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:150
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid "IRC"
msgstr ""
-" Ͽ, Ű鵵\n"
-"ġǾ մϴ.\n"
-"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:151
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTP "
+msgid "Instant messaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:152
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "ġ Ű غ ..."
+msgid "Chat"
+msgstr "중국"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "[%s] Ű ġ ϴ.\n"
+#: ../rpmdrake:153
+#, c-format
+msgid "News"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:154
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-" Ű õ ϴ:\n"
-"\n"
+msgid "Mail"
+msgstr "브라질"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:155
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "ɶ"
+msgid "WWW"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remote access"
+msgstr ".%s 제거"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:158
#, c-format
-msgid "X11 bitmap"
+msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:159
#, c-format
-msgid "Media limit:"
+msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:160
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "߰ Ű ..."
+msgid "Terminals"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:161
#, c-format
-msgid "Save changes"
-msgstr " "
+msgid "Shells"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:162
#, c-format
-msgid "Instant messaging"
+msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:163
#, c-format
-msgid "News"
+msgid "Text tools"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167
+#: ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:164
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "˻"
+msgid "GNOME"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:165
#, c-format
-msgid "Computer books"
+msgid "Icewm"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:166
#, c-format
-msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
+msgid "FVWM based"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:167
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgid "KDE"
msgstr ""
-" ̷ ã ϴ.\n"
-"\n"
-" ֽϴ; \n"
-" ǻ μ ǵ巹ũ Ʈ\n"
-" ʴ Դϴ."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:168
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr "Ʈ ü ߰ "
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "%sϵ:\n"
+msgid "Sawfish"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:169
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "ҽ Ű ϴ."
+msgid "WindowMaker"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:170
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr " ִٸ ڸ ȣ Է ֽϴ:"
+msgid "Enlightenment"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175
+#: ../rpmdrake:176
#, fuzzy, c-format
-msgid "Chat"
-msgstr "߱"
+msgid "Books"
+msgstr "기타"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:172
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "Ʈ "
+msgid "Howtos"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:173
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "߰ Ű ʿմϴ."
+msgid "Faqs"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:174
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+#: ../rpmdrake:175
+#, c-format
+msgid "Literature"
msgstr ""
-" ϴ ̷ ֽϴ: ׷ ؼ,\n"
-"Ʈ ҽ ڸ , [ Ʈ] ҽ\n"
-"߰ϼ.\n"
-"\n"
-"׷ , ǵ巹ũ Ʈ ٽ ϼ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Adding a medium:"
-msgstr "ҽ ߰:"
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-" Ͽ,\n"
-" Ű鵵 Ǿ մϴ:\n"
-"\n"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(유효하지 않음)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:360
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "검색 결과"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:302
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ã"
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "검색 결과(없음)"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:323
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "ٷ ּ. Ű ..."
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr ""
+msgid "Stop"
+msgstr "중지"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgid "Upgradable"
+msgstr "업그레이드 가능"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:476
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "Ϲ "
+msgid "Addable"
+msgstr "추가 가능"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:363
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "Ż ġ"
+msgid "Selected"
+msgstr "선택됨"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:363
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "ġ Ű غ ..."
+msgid "Not selected"
+msgstr "충돌이 감지되었습니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "ٷ ּ. Ű ..."
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:415 ../rpmdrake:518 ../rpmdrake:520
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "̵:"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "⿡"
+msgid "Please choose"
+msgstr "선택하세요"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:416
#, c-format
-msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr " "
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:449
#, c-format
-msgid "Printing"
+msgid "No update"
+msgstr "업데이트 없음"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"업데이트 목록이 비었습니다. 시스템 상에 설치된\n"
+"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
+"이미 다 설치된 경우입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "[%s] ..."
+#: ../rpmdrake:470
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../rpmdrake:509 ../rpmdrake:512
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:513
#, fuzzy, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr " "
+msgid "Information on packages"
+msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:536
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
+
+#: ../rpmdrake:537
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여,\n"
+"다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:543 ../rpmdrake:551
#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
+
+#: ../rpmdrake:544
+#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
-msgstr "ü Ʈ ϴ; ڵ Ұ Դϴ."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:552 ../rpmdrake:605
#, c-format
-msgid "Geosciences"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들은\n"
+"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:575
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "ϴ ̷ ϼ."
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
-msgid "Communications"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도\n"
+"설치되어야 합니다.\n"
+"\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:590
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "ҽ [%s] :"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:591
#, fuzzy, c-format
-msgid "Configuration"
-msgstr "ҽ "
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:604 ../rpmdrake:856
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Ʈ :"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:623
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "선택된 용량: %d MB / 여유 공간: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr ""
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "선택된 크기: %d MB"
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "ü ȭ"
+#: ../rpmdrake:633
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "%s파일들:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:636
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ϻ Ű ŵǾ մϴ."
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "변경사항:\n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:638
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:640
#, c-format
-msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "설치된 버전:"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:644
#, c-format
-msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgid "Name: "
+msgstr "이름: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ű ġ ־ϴ:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../rpmdrake:645
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "버전: "
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "ġ Ű غ ..."
+#: ../rpmdrake:646
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "크기: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:646
#, c-format
-msgid "Type1"
-msgstr ""
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:648
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "중요도: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:650
#, c-format
-msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgid "Summary: "
+msgstr "요약 설명: "
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:652
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr ":"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "업데이트 이유:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:654
#, c-format
-msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgid "Description: "
+msgstr "설명:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "버그수정 업데이트"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:705
#, c-format
-msgid "System"
-msgstr ""
+msgid "Normal updates"
+msgstr "일반 업데이트"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:722
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "û Ű ġ ƽϴ."
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "맨드레이크 선택"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:723
#, c-format
-msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
+
+#: ../rpmdrake:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "모든 팩키지"
+
+#: ../rpmdrake:729
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "모든 팩키지"
+
+#: ../rpmdrake:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "선택 상태별"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by medium repository"
+msgstr "소스 등록별"
+
+#: ../rpmdrake:731
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "업데이트 가능성별"
+
+#: ../rpmdrake:732
#, c-format
-msgid "Puzzles"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr " "
+msgid "in names"
+msgstr "이름별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:783
#, c-format
-msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgid "in descriptions"
+msgstr "설명별"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "߰ "
+#: ../rpmdrake:783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "파일별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "선택 재설정"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:794
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "ϼ"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "팩키지 목록 다시 읽기"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:795 ../rpmdrake.pm:436
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update media"
+msgstr "소스 업데이트"
+
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgid "Normal information"
+msgstr "일반 정보"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:820
#, c-format
-msgid ""
-"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
-"(name of the key: %s)"
-msgstr ""
+msgid "Maximum information"
+msgstr "최대 정보"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:840
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
+
+#: ../rpmdrake:845
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "̸: "
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:846
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr " ȣƮ:"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"경고:\n"
+"설치 완료후 또는 설치과정중에 디스크 공간 부족을 일으킬 수\n"
+"있을 정도로 너무 많은 팩키지를 추가하려 하고 있습니다.\n"
+"이는 특히 위험할 수 있으므로, \n"
+"주의를 요합니다.\n"
+"\n"
+"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:857
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"ٸ Ű ׷̵ϱ , Ű ŵǾ մϴ:\n"
+"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"ұ?"
+"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:888
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s "
+msgid "Find:"
+msgstr "찾기"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:893
#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:904
#, c-format
-msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgid "Install"
+msgstr "설치"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:906
#, c-format
-msgid "Video"
-msgstr ""
+msgid "Quit"
+msgstr "종료"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:913
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Ϲ Ʈ"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "맨드레이크 업데이트"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Manage keys..."
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "ִ "
+#: ../rpmdrake:946
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "파일 오류"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:947
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "õ"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:955
#, c-format
-msgid "Computer science"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"최신 업데이트 팩키지들을 가져오기 위해 미러에 접속해야 합니다.\n"
+"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
+
+#: ../rpmdrake:964
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Already existing update media"
+msgstr "업데이트 매체 추가 중 오류"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:965
#, c-format
-msgid "Fonts"
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:975
#, c-format
-msgid "Hardware"
+msgid "How to choose manually your mirror"
+msgstr "수동으로 미러를 선택하는 방법"
+
+#: ../rpmdrake:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
+"수동으로 원하는 미러를 선택할 수 있습니다: 그러기 위해서는,\n"
+"소프트웨어 소스 관리자를 실행한 후, [보안 업데이트] 소스를\n"
+"추가하세요.\n"
+"\n"
+"그런 후, 맨드레이크 업데이트를 다시 실행하세요."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1004
#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1037
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr ": "
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s 조사중"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1056
+#, fuzzy, c-format
+msgid "changes:"
+msgstr "변경사항 저장"
+
+#: ../rpmdrake:1060
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s() Ϸ "
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s 제거"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1062
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "븣"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1064
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "̽"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "그냥 둠"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1076
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "߱"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "설치 완료"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1086
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Ʈ Դϴ!\n"
-"\n"
-" ǻͿ Ʈ ֵ\n"
-" ݴϴ."
+msgid "Inspect..."
+msgstr "조사..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1111 ../rpmdrake:1234
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ȿ )"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1112 ../rpmdrake:1235
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "׼ Ʈ"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1114 ../rpmdrake:1219
#, fuzzy, c-format
-msgid "Java"
-msgstr "Ϻ"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "Ʈ..."
+#: ../rpmdrake:1115 ../rpmdrake:1220 ../rpmdrake:1249
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1134
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "ٷ ּ. ȿ Ű ˻ ..."
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1136 ../rpmdrake:1192
#, c-format
-msgid "Sciences"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "밡?"
+#: ../rpmdrake:1143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr " Ű, ټ"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "초기화..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1148
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "ǵ巹ũ "
+msgid "Change medium"
+msgstr "매체 교환"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Toys"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1149
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "[%s] 매체를 [%s]장치에 넣어 주세요."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1154
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ġ Ϸ"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
-msgid " done."
+msgid "Verifying packages signatures..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "ԼϷ ü ؾ մϴ."
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
+#: ../rpmdrake:1182
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
+"다른 팩키지를 업그레이드하기 위해, 다음 팩키지들은 제거되어야 합니다:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1189 ../rpmdrake:1248
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "ʹ Ű Ͽϴ."
+msgid "Installation failed"
+msgstr "설치 실패"
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Physics"
+#: ../rpmdrake:1190
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
+"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
+"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "׳ "
+#: ../rpmdrake:1204
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1207
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "ũ"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "ޱ "
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"설치를 완료하였습니다; %s.\n"
+"\n"
+"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
+"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1232
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:1239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1240
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Ű ġ root ڸ ֽϴ."
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1262
#, c-format
-msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "기다려 주세요. 팩키지 데이터베이스 읽는 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1308
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "븸"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1313
#, c-format
-msgid "Protocol"
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "()"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake:1314
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "ҽ Ϻ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Compression"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1346
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
+"소프트웨어 제거 도구입니다!\n"
+"\n"
+"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
+"도와 줍니다."
-#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1351
#, c-format
-msgid "%s from medium %s"
+msgid ""
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"맨드레이크 업데이트에 잘 오셨습니다!\n"
+"\n"
+"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
+"도와 줍니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1356
#, c-format
-msgid "Add a host"
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"소프트웨어 설치 도구입니다!\n"
+"\n"
+"맨드레이크 리눅스의 CDROM 또는 DVD에는 수천 개의 소프트웨어가\n"
+"있습니다. 이 도구는 그 중에서 어떤 소프트웨어를 설치할 지를 선택할 수 있도"
+"록\n"
+"도와 줍니다."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:119
#, c-format
-msgid "Development"
-msgstr ""
+msgid "Yes"
+msgstr "예"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:121
#, c-format
msgid "No"
-msgstr "ƴϿ"
+msgstr "아니오"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:155
#, c-format
-msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgid "Info..."
+msgstr "정보..."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:210
#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "ġ"
+msgid "Austria"
+msgstr "오스트리아"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:211
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "߰..."
+msgid "Australia"
+msgstr "오스트레일리아"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "ü ȯ"
+msgid "Belgium"
+msgstr "벨기에"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:213
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr " 缳"
+msgid "Brazil"
+msgstr "브라질"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:214
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "ǵ巹ũ Ʈ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "Ϻ"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Books"
-msgstr "Ÿ"
+msgid "Canada"
+msgstr "캐나다"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:215
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"̷ ޴ ߿ ־ϴ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ʈ Ǵ ǵ巹ũƮ Ʈ ȿ մϴ.\n"
-"߿ ٽ õ ."
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "코스타리카"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:216
#, c-format
-msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "체코 공화국"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:217
#, c-format
-msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgid "Germany"
+msgstr "독일"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
-"ġ . Ϻ ϴ.\n"
-"ҽ ͺ̽ Ʈ ."
+#: ../rpmdrake.pm:218
+#, c-format
+msgid "Danmark"
+msgstr "덴마크"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:219 ../rpmdrake.pm:223
#, c-format
-msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgid "Greece"
+msgstr "그리스"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:220
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
+msgid "Spain"
+msgstr "스페인"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:221
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr ""
+msgid "Finland"
+msgstr "핀란드"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:222
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "ġ "
+msgid "France"
+msgstr "프랑스"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:224
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Israel"
+msgstr "이스라엘"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:225
#, c-format
-msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
-msgstr ""
+msgid "Italy"
+msgstr "이태리"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:226
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "ġ :"
+msgid "Japan"
+msgstr "일본"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Games"
-msgstr "Ÿ"
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
+msgid "Korea"
+msgstr "대한민국"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:228
#, c-format
-msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgid "Netherlands"
+msgstr "네덜란드"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "[%s] ü [%s]ġ ־ ּ."
+#: ../rpmdrake.pm:229
+#, c-format
+msgid "Norway"
+msgstr "노르웨이"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "ҽ Ű ϴ."
+#: ../rpmdrake.pm:230
+#, c-format
+msgid "Poland"
+msgstr "폴란드"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr " º"
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
+msgid "Portugal"
+msgstr "포르투갈"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:232
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "̸:"
+msgid "Russia"
+msgstr "러시아"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:233
#, c-format
-msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgid "Sweden"
+msgstr "스웨덴"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:234
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ʈ "
+msgid "Taiwan"
+msgstr "대만"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Networking"
-msgstr "׳ "
+#: ../rpmdrake.pm:235
+#, c-format
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "영국"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:236
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ȯ"
+msgid "China"
+msgstr "중국"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:238 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:240
+#: ../rpmdrake.pm:291
#, c-format
-msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgid "United States"
+msgstr "미국"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:300
#, c-format
-msgid "Cards"
+msgid ""
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
+"미러 목록을 가져오기 위해서 맨드레이크소프트 웹사이트에 접속해야 합니다.\n"
+"현재 네트웍이 가능한지 확인하세요.\n"
+"\n"
+"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:304
#, c-format
-msgid "Sawfish"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
+"기다려 주세요. 맨드레이크소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group name:"
-msgstr " ȣƮ:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:310
#, c-format
-msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgid "Error during download"
+msgstr "내려받기 중 오류"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:311
#, c-format
-msgid "Arcade"
+msgid ""
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
+"미러 목록을 내려받는 도중에 오류가 있었습니다:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"네트웍 또는 맨드레이크소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
+"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:319
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "No mirror"
+msgstr "미러 없음"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "ҽ [%s] :"
+#: ../rpmdrake.pm:320
+#, c-format
+msgid ""
+"I can't find any suitable mirror.\n"
+"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
+msgstr ""
+"적당한 미러를 찾을 수 없습니다.\n"
+"\n"
+"이 문제의 원인은 여러가지일 수 있습니다; 가장 흔한 원인은\n"
+"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가\n"
+"지원하지 않는 경우입니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Add a medium limit"
-msgstr "ҽ ߰:"
+#: ../rpmdrake.pm:336
+#, c-format
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "희망하는 미러를 선택하세요."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Group"
-msgstr "׷캰"
+#: ../rpmdrake.pm:377
+#, c-format
+msgid "Copying file for medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:380
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "ٷ ּ. ü ..."
+msgid "Examining file of medium `%s'..."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:383
#, c-format
-msgid "Accessibility"
+msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr " "
+#: ../rpmdrake.pm:387
+#, c-format
+msgid " done."
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:391
#, fuzzy, c-format
-msgid "Add"
-msgstr "߰..."
+msgid " failed!"
+msgstr "파일별"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
+#: ../rpmdrake.pm:395
#, c-format
-msgid "Regenerate hdlist"
+msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:399
#, fuzzy, c-format
-msgid "Editors"
-msgstr ""
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr ""
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "ռ/ Ϸ :"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"ǵ巹ũ Ʈ ̽ϴ!\n"
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
-" ǻͿ ġ Ʈ Ʈ ֵ\n"
-" ݴϴ."
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove a key"
-msgstr "Ʈ "
+msgid "Select the media you wish to update:"
+msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr ":"
+msgid "Update"
+msgstr "업데이트 버전"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:469
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "ãƺ..."
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "매체를 생성할 수 없습니다."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
-msgstr " 丮 ؾ մϴ."
+msgstr "내려받을 디렉토리가 존재해야 합니다."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
-msgstr "޸ \n"
+msgstr "메모리 부족\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr " 忡 ϴ."
+msgstr "어펜드 모드에서 출력 파일을 열 수 없었습니다."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr " ʴ \n"
+msgstr "지원되지 않는 프로토콜\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Failed init\n"
-msgstr "ʱȭ \n"
+msgstr "초기화 실패\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "߸ URL \n"
+msgstr "잘못된 URL 형식\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "URL ߸ \n"
+msgstr "URL에 잘못된 사용자 형식\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "ø ã ϴ.\n"
+msgstr "프락시를 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "ȣƮ ã ϴ.\n"
+msgstr "호스트를 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr " ϴ.\n"
+msgstr "접속할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "FTP \n"
+msgstr "FTP 비정상적인 서버 응답\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157
msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "FTP ׼ ź\n"
+msgstr "FTP 액세스 거부\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160
msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "FTP ȣ ġ\n"
+msgstr "FTP 사용자 암호 불일치\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163
msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "FTP ȣ \n"
+msgstr "FTP 비정상적인 암호 응답\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166
msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP \n"
+msgstr "FTP 비정상적인 사용자 응답\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169
msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "FTP PASV \n"
+msgstr "FTP 비정상적인 PASV 응답\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172
msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP 227 \n"
+msgstr "FTP 비정상적인 227 형식\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175
msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP ȣƮ ã ϴ.\n"
+msgstr "FTP 호스트를 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178
msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP ϴ.\n"
+msgstr "FTP 재접속할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181
msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP ̳ʸ ϴ.\n"
+msgstr "FTP 바이너리 설정을 할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184
msgid "Partial file\n"
-msgstr "κ \n"
+msgstr "부분 파일\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187
msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP ϴ.\n"
+msgstr "FTP 파일을 추출할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP \n"
+msgstr "FTP 쓰기 오류\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP ο \n"
+msgstr "FTP 인용 오류\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198
#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP ã ϴ.\n"
+msgstr "HTTP를 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr " \n"
+msgstr "쓰기 오류\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "߸ ڸ \n"
+msgstr "잘못된 사용자명 지정\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207
msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP ϴ.\n"
+msgstr "FTP 파일을 저장할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Read error\n"
-msgstr "б \n"
+msgstr "읽기 오류\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Time out\n"
-msgstr "ð ʰ\n"
+msgstr "시간 초과\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219
msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP ƽŰ ϴ.\n"
+msgstr "FTP 아스키 설정을 할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222
msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP Ʈ \n"
+msgstr "FTP 포트 실패\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225
msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP REST ϴ.\n"
+msgstr "FTP REST를 사용할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228
msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP ũ⸦ ϴ.\n"
+msgstr "FTP 크기를 알 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231
msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP \n"
+msgstr "HTTP 범위 오류\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234
msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP POST \n"
+msgstr "HTTP POST 오류\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237
msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "SSL \n"
+msgstr "SSL 연결 오류\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240
msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP ߸ ̾ޱ\n"
+msgstr "FTP 잘못된 이어받기\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "File ϴ.\n"
+msgstr "File 파일을 읽을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP bind ϴ.\n"
+msgstr "LDAP bind 할 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP ˻ \n"
+msgstr "LDAP 검색 실패\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Library not found\n"
-msgstr "̺귯 ã ϴ.\n"
+msgstr "라이브러리를 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Լ ã ϴ.\n"
+msgstr "함수를 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "ݹ鿡 Ǿϴ.\n"
+msgstr "콜백에 의해 중지되었습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "߸ Լ \n"
+msgstr "잘못된 함수 인자\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "߸ ȣ \n"
+msgstr "잘못된 호출 순서\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267
msgid "HTTP Interface operation failed\n"
@@ -2114,7 +2143,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291
#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Լ ã ϴ.\n"
+msgstr "함수를 찾을 수 없습니다.\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -2151,75 +2180,75 @@ msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320
#, c-format
msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr " ڵ %d\n"
+msgstr "알 수 없는 오류코드 %d\n"
#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
-msgstr "Ʈ ġ"
+msgstr "소프트웨어 설치"
#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
-msgstr "Ʈ "
+msgstr "소프트웨어 제거"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Ʈ ҽ "
+msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
-#~ msgstr "ٷ ּ. ü Ʈ ..."
+#~ msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
#~ msgid "Please wait, adding medium..."
-#~ msgstr "ٷ ּ. ü ߰ ..."
+#~ msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
#, fuzzy
#~ msgid "no name found"
-#~ msgstr "Լ ã ϴ.\n"
+#~ msgstr "함수를 찾을 수 없습니다.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "FTP "
+#~ msgstr "FTP 서버"
#, fuzzy
#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "() 浹մϴ:"
+#~ msgstr "(은)는 다음과 충돌합니다:"
#, fuzzy
#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "[%s] Ű ϴ.\n"
+#~ msgstr "[%s] 팩키지를 열 수 없습니다.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "ҽ Ʈ"
+#~ msgstr "소스 업데이트"
#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "저장 후 종료"
#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "ũ⺰"
+#~ msgstr "크기별"
#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "ҽ: "
+#~ msgstr "소스: "
#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "ҽ"
+#~ msgstr "소스"
#~ msgid ""
#~ "some packages failed to install\n"
#~ "correctly"
#~ msgstr ""
-#~ "Ϻ Ű ùٸ ġ\n"
-#~ "ʾҽϴ."
+#~ "일부 팩키지는 올바르게 설치되지\n"
+#~ "않았습니다."
#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
#~ msgstr ""
-#~ "ٷ ּ. ٸ Ű ׷̵ϱ Ϻ Ű ..."
+#~ "기다려 주세요. 다른 팩키지를 업그레이드하기 위해 일부 팩키지를 제거 중..."
#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr "û α׷ ʽϴ(grpmi). ġ Ȯϼ."
+#~ msgstr "요청한 프로그램이 존재하지 않습니다(grpmi). 설치를 확인하세요."
#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "α׷ "
+#~ msgstr "프로그램 존재하지 않음"
#~ msgid ""
#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -2232,38 +2261,38 @@ msgstr "Ʈ ҽ "
#~ "\n"
#~ "Do you want to try another mirror?"
#~ msgstr ""
-#~ "[urpmi] Ʈ ü ߰ϴ ߿ ־ϴ.\n"
+#~ "[urpmi]로 업데이트 매체를 추가하는 도중에 오류가 있었습니다.\n"
#~ "\n"
-#~ "߸ Ǵ Ͻ ȿ ̷̰ų,\n"
-#~ "ǵ巹ũ Ʈ Ǵ ̻ ʴ\n"
-#~ "ǵ巹ũ (%s)Դϴ.\n"
+#~ "잘못된 또는 일시적으로 유효하지 않은 미러이거나,\n"
+#~ "맨드레이크 리눅스 공식 업데이트가 아직 또는 더 이상 지원하지 않는\n"
+#~ "맨드레이크 리눅스 버전(%s)입니다.\n"
#~ "\n"
-#~ "ٸ ̷ ðڽϱ?"
+#~ "다른 미러를 사용해 보시겠습니까?"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr "ٷ ּ. Ʈ Ű ʱȭϱ ̷ ..."
+#~ msgstr "기다려 주세요. 업데이트 팩키지를 초기화하기 위해 미러에 접속 중..."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
#~ msgstr ""
-#~ "Ű ġ ־ϴ:\n"
+#~ "팩키지 설치 중 오류가 있었습니다:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr " д \n"
+#~ msgstr "파일 읽는 중 오류\n"
#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr "ٷ ּ. Ű Ʈϱ ̷ ..."
+#~ msgstr "기다려 주세요. 팩키지 정보를 업데이트하기 위해 미러에 접속 중..."
#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
-#~ msgstr "̹ ġǾ ֽϴ.( ̷ ֳ?)"
+#~ msgstr "이미 설치되어 있습니다.(과연 이런 일이 있을 수 있나요?)"
#, fuzzy
#~ msgid "Everything already installed."
-#~ msgstr " ġ ƽϴ."
+#~ msgstr "모든 설치를 마쳤습니다."
#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr ""
@@ -2276,55 +2305,55 @@ msgstr "Ʈ ҽ "
#~ "normal--12-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*"
#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "RPM ϵ ϴ."
+#~ msgstr "RPM 설정 파일들을 읽을 수 없었습니다."
#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr " ϴ.\n"
+#~ msgstr "파일을 열 수 없었습니다.\n"
#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr " Ʈ ϴ.\n"
+#~ msgstr "리드 바이트를 읽을 수 없습니다.\n"
#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr " RPM Ű ʽϴ.\n"
+#~ msgstr "이 RPM 버전의 팩키지는 서명을 지원하지 않습니다.\n"
#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr " ϴ.([rpmReadSignature] )\n"
+#~ msgstr "서명 블록을 읽을 수 없었습니다.([rpmReadSignature] 실패)\n"
#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr " ϴ.\n"
+#~ msgstr "서명이 없습니다.\n"
#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "[make TempFile] !\n"
+#~ msgstr "[make TempFile] 실패!\n"
#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "ӽ Ͽ ϴ \n"
+#~ msgstr "임시 파일에 기록하는 중 오류\n"
#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Ű GPG ϴ.\n"
+#~ msgstr "팩키지에 GPG 서명이 없습니다.\n"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "RPM DB ϴ. ( ƴѰ?)"
+#~ msgstr "RPM DB에 기록할 수 없었습니다. (수퍼유저가 아닌가요?)"
#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "RPM DB ϴ."
+#~ msgstr "RPM DB에 기록할 수 없었습니다."
#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Ʈ ϴ."
+#~ msgstr "트랜잭션을 시작할 수 없었습니다."
#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "[%s] Ű ֽϴ.\n"
+#~ msgstr "[%s] 팩키지에 문제가 있습니다.\n"
#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr " ˻ "
+#~ msgstr "의존성 검사 중 오류"
#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "() 䱸մϴ:"
+#~ msgstr "(을)를 다음이 요구합니다:"
#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr " ˻ 2"
+#~ msgstr "의존성 검사 중 오류 2"
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "ġ߿ ߻߽ϴ:\n"
+#~ msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다:\n"
#~ msgid ""
#~ "Conflicts were detected:\n"
@@ -2332,10 +2361,10 @@ msgstr "Ʈ ҽ "
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
#~ msgstr ""
-#~ "浹 Ǿϴ:\n"
+#~ "충돌이 감지되었습니다:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "ġ ߴܵǾϴ."
+#~ "설치가 중단되었습니다."
#~ msgid ""
#~ "The following file is not valid:\n"
@@ -2344,11 +2373,11 @@ msgstr "Ʈ ҽ "
#~ "\n"
#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ " ȿ ʽϴ:\n"
+#~ "다음 파일은 유효하지 않습니다:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ "¶ų ұ? ( Ű dzʶ)"
+#~ "어쨋거나 계속할까요? (이 팩키지 건너뜀)"
#~ msgid ""
#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -2356,13 +2385,13 @@ msgstr "Ʈ ҽ "
#~ "%s\n"
#~ "Do you want to install it anyway?"
#~ msgstr ""
-#~ "[%s] Ű Ȯ ʽϴ:\n"
+#~ "[%s] 팩키지의 서명이 정확하지 않습니다:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
-#~ "¶ų ġұ?"
+#~ "어쨋거나 설치할까요?"
#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr " "
+#~ msgstr "서명 검증 오류"
#~ msgid ""
#~ "There was an error downloading package:\n"
@@ -2372,15 +2401,15 @@ msgstr "Ʈ ҽ "
#~ "Error: %s\n"
#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
#~ msgstr ""
-#~ "Ű ޴ ߿ ־ϴ:\n"
+#~ "팩키지를 내려받는 도중에 오류가 있었습니다:\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
-#~ ": %s\n"
-#~ " ұ? ( Ű dzʶ)"
+#~ "오류: %s\n"
+#~ "계속 진행할까요? (이 팩키지 건너뜀)"
#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr "RPM ϵ ʱȭ Ұ߽ϴ."
+#~ msgstr "RPM 설정 파일들의 초기화가 불가능했습니다."
#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "RPM ʱȭ "
+#~ msgstr "RPM 초기화 오류"