diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-26 13:45:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-26 13:45:16 +0000 |
commit | 035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396 (patch) | |
tree | 440369a3dbc8dc37f8f5a2724e9948cda438dc70 /po/ja.po | |
parent | b56f4236db0d1403dda215e0a1ea962197dc6553 (diff) | |
download | rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.gz rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.bz2 rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.xz rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.zip |
put the "everything installed successfully" message in rpmdrake so
that it's more like what was before, and printerdrake or other things
are more better like before
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 187 |
1 files changed, 97 insertions, 90 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-22 22:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-26 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "パスまたはマウントポイント:" msgid "Removable device" msgstr "リムーバブルデバイス" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:442 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440 msgid "Security updates" msgstr "セキュリティ上の更新" @@ -103,13 +103,13 @@ msgid "Type of source:" msgstr "ソースの種類:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89 -#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:308 ../rpmdrake_.c:703 +#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:701 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:308 -#: ../rpmdrake_.c:703 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 +#: ../rpmdrake_.c:701 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "有効ですか?" msgid "Source" msgstr "ソース" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:562 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560 msgid "Remove" msgstr "取り除く" @@ -182,11 +182,11 @@ msgstr "更新..." msgid "Save and quit" msgstr "保存して終了" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:565 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:767 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:784 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "希望のミラーを選んでください。" msgid "(Non available)" msgstr "(一つもありません)" -#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:180 +#: ../rpmdrake_.c:129 ../rpmdrake_.c:182 msgid "Search results" msgstr "検索結果" @@ -404,31 +404,31 @@ msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを" msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake_.c:200 +#: ../rpmdrake_.c:214 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:" -#: ../rpmdrake_.c:200 +#: ../rpmdrake_.c:214 msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../rpmdrake_.c:236 +#: ../rpmdrake_.c:229 msgid "unknown package " msgstr "知らないパッケージです" -#: ../rpmdrake_.c:246 +#: ../rpmdrake_.c:239 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージ一覧表示中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:260 +#: ../rpmdrake_.c:253 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../rpmdrake_.c:262 +#: ../rpmdrake_.c:255 msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../rpmdrake_.c:263 +#: ../rpmdrake_.c:256 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -437,31 +437,19 @@ msgstr "" "更新一覧が無効です。コンピュータのインストールされたパッケージの\n" "更新版がないか、それがすでにインストール済みということです。" -#: ../rpmdrake_.c:281 +#: ../rpmdrake_.c:274 msgid "Addable" msgstr "追加可能なもの" -#: ../rpmdrake_.c:281 +#: ../rpmdrake_.c:274 msgid "Upgradable" msgstr "更新可能なもの" -#: ../rpmdrake_.c:315 -msgid "This would break your system" -msgstr "これはシステムを壊します" - -#: ../rpmdrake_.c:316 -msgid "" -"Sorry, removing these packages would break your system:\n" -"\n" -msgstr "" -"すみません、このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" -"\n" - -#: ../rpmdrake_.c:320 +#: ../rpmdrake_.c:307 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "他に削除すべきパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake_.c:308 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -471,11 +459,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージを削除します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:328 +#: ../rpmdrake_.c:314 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:329 ../rpmdrake_.c:376 +#: ../rpmdrake_.c:315 ../rpmdrake_.c:373 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -485,11 +473,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージを今は非選択にしてください:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:346 +#: ../rpmdrake_.c:343 msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../rpmdrake_.c:347 +#: ../rpmdrake_.c:344 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -499,11 +487,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージの追加が必要です:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:360 +#: ../rpmdrake_.c:357 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:358 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -511,21 +499,21 @@ msgstr "" "すみません、以下のパッケージは選択できません:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:375 ../rpmdrake_.c:526 +#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:524 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../rpmdrake_.c:397 +#: ../rpmdrake_.c:394 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "選択:%d MB / ディスク空き容量: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:399 +#: ../rpmdrake_.c:396 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:407 +#: ../rpmdrake_.c:404 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -546,7 +534,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:411 +#: ../rpmdrake_.c:408 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -565,59 +553,59 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:442 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake_.c:442 +#: ../rpmdrake_.c:440 msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake_.c:461 +#: ../rpmdrake_.c:459 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrakeの選択" -#: ../rpmdrake_.c:462 +#: ../rpmdrake_.c:460 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ、ABC順" -#: ../rpmdrake_.c:463 +#: ../rpmdrake_.c:461 msgid "All packages," msgstr "全パッケージ" -#: ../rpmdrake_.c:486 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by group" msgstr "グループ別" -#: ../rpmdrake_.c:486 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "by size" msgstr "サイズ順" -#: ../rpmdrake_.c:487 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "by selection state" msgstr "選択状態順" -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by source repository" msgstr "ソースrepository順" -#: ../rpmdrake_.c:488 +#: ../rpmdrake_.c:486 msgid "by update availability" msgstr "更新の有無順" -#: ../rpmdrake_.c:509 +#: ../rpmdrake_.c:507 msgid "in descriptions" msgstr "説明の中" -#: ../rpmdrake_.c:509 +#: ../rpmdrake_.c:507 msgid "in names" msgstr "名称の中" -#: ../rpmdrake_.c:510 +#: ../rpmdrake_.c:508 msgid "in files" msgstr "ファイルの中" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:525 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -632,37 +620,37 @@ msgstr "" "\n" "続けていいですか?" -#: ../rpmdrake_.c:546 +#: ../rpmdrake_.c:544 msgid "Find:" msgstr "以下を探す:" -#: ../rpmdrake_.c:551 +#: ../rpmdrake_.c:549 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake_.c:563 +#: ../rpmdrake_.c:561 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../rpmdrake_.c:574 +#: ../rpmdrake_.c:572 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--" "12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrakeアップデート" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:573 msgid "Software Packages Removal" msgstr "ソフトウェアパッケージ削除" -#: ../rpmdrake_.c:576 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "Software Packages Installation" msgstr "ソフトパッケージのインストール" -#: ../rpmdrake_.c:608 +#: ../rpmdrake_.c:606 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -674,23 +662,23 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:610 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "少々お待ちを、ミラーにつないでパッケージ情報更新中。" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Error updating medium" msgstr "メディア更新でエラー" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:613 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "パッケージ情報更新中に回復不能エラー発生。" -#: ../rpmdrake_.c:621 +#: ../rpmdrake_.c:619 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ミラーをマニュアルで選ぶには" -#: ../rpmdrake_.c:622 +#: ../rpmdrake_.c:620 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -704,15 +692,15 @@ msgstr "" "\n" "それからMandrakeUpdateを再起動します。" -#: ../rpmdrake_.c:628 +#: ../rpmdrake_.c:626 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "ミラーにつないで更新パッケージを初期化します。少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:632 +#: ../rpmdrake_.c:630 msgid "Error adding update medium" msgstr "更新メディア追加でエラー" -#: ../rpmdrake_.c:633 +#: ../rpmdrake_.c:631 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -732,32 +720,32 @@ msgstr "" "\n" "別のミラーを試してみますか?" -#: ../rpmdrake_.c:662 +#: ../rpmdrake_.c:660 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "提供パッケージを探しています、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:693 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "Unable to get source packages." msgstr "ソースパッケージが見つかりません" -#: ../rpmdrake_.c:694 +#: ../rpmdrake_.c:692 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "ソースパッケージが得られません、ごめんなさい。" -#: ../rpmdrake_.c:701 +#: ../rpmdrake_.c:699 msgid "Change medium" msgstr "メディア変更" -#: ../rpmdrake_.c:702 +#: ../rpmdrake_.c:700 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください" -#: ../rpmdrake_.c:710 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" -#: ../rpmdrake_.c:711 +#: ../rpmdrake_.c:709 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -765,35 +753,44 @@ msgstr "" "インストール失敗、一部ファイルがありません。\n" "ソースデータベースを更新してみてはいかがでしょう。" -#: ../rpmdrake_.c:714 +#: ../rpmdrake_.c:712 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "他の更新ができるようにパッケージ削除中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:723 +#: ../rpmdrake_.c:721 msgid "Program missing" msgstr "プログラムがありません" -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:722 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "必要プログラムがありません (grpmi)。インストールを確認しましょう。" -#: ../rpmdrake_.c:728 +#: ../rpmdrake_.c:725 +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:725 +#, fuzzy +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "すべてインストール済み。" + +#: ../rpmdrake_.c:727 msgid "Everything already installed." msgstr "すべてインストール済み。" -#: ../rpmdrake_.c:729 +#: ../rpmdrake_.c:728 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "すべてインストール済み(こんなことがあっていいのか?)" -#: ../rpmdrake_.c:739 +#: ../rpmdrake_.c:738 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "パッケージデータベース読み込み中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:756 +#: ../rpmdrake_.c:773 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:771 +#: ../rpmdrake_.c:788 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -804,7 +801,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールは、削除したいソフトウェアを選ぶ支援をします。" -#: ../rpmdrake_.c:776 +#: ../rpmdrake_.c:793 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -815,7 +812,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールは、インストールしたい更新を選ぶお手伝いをします。" -#: ../rpmdrake_.c:781 +#: ../rpmdrake_.c:798 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -844,6 +841,16 @@ msgstr "ソフトウェアソースマネージャ" msgid "Install Software" msgstr "ソフトをインストール" +#~ msgid "This would break your system" +#~ msgstr "これはシステムを壊します" + +#~ msgid "" +#~ "Sorry, removing these packages would break your system:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "すみません、このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" +#~ "\n" + #~ msgid "There was a problem during installation." #~ msgstr "インストール中に問題発生。" |