aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-28 18:51:15 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2003-05-28 18:51:15 +0000
commit676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26 (patch)
treeb254c9220702f3edda35898ee42fdd082bf791d4 /po/ja.po
parent098c2b0614d554342a993f52215d72431f1523d7 (diff)
downloadrpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.gz
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.bz2
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.tar.xz
rpmdrake-676a43b00e2d9c86a1b08519aa44f2a96e162b26.zip
merge and translate french
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po1712
1 files changed, 1075 insertions, 637 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 8963ff50..40be2c49 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-28 16:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-28 20:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-05 00:06+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: japanese <ja@li.org>\n"
@@ -17,54 +17,174 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "全パッケージ"
+#, c-format
+msgid "Archiving/Other"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Please wait, updating media..."
+msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Canada"
+msgstr "カナダ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Computer science"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Physics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "更新可能"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "everything was installed correctly"
+msgstr "全て正しくインストールしました"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Verifying packages signatures..."
+msgstr "パッケージの署名を照合.."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "有効/無効"
+msgid "Configure medias"
+msgstr "メディアの設定"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "パスまたはマウントポイント:"
+msgid "You need to fill up at least the two first entries."
+msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Other"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Networking"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/XFree86"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Portugal"
-msgstr "ポルトガル"
+msgid "France"
+msgstr "フランス"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"RPMインストールツールへようこそ\n"
+"ミラーに接続して最新の更新パッケージを取得します。\n"
+"ネットワークが有効になっているか確認してください。\n"
"\n"
-"Mandrake LinuxのCDROM/DVDには多くのRPMが収録されています。\n"
-"このツールではRPMを選択してインストールすることができます。"
+"続けますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Name:"
-msgstr "名前:"
+msgid "Search results"
+msgstr "検索結果"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Italy"
-msgstr "イタリア"
+msgid "Yes"
+msgstr "はい"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The installation is finished; %s.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgstr ""
+"インストールは完了しました; %s.\n"
+"\n"
+".rpmnew や .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
+"追加設定をする際に検索することができます:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Configuration/Hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Publishing"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "パッケージをインストール.."
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Software Packages Removal"
+msgstr "RPMの削除"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Shells"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Italy"
+msgstr "イタリア"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Kernel and hardware"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/Python"
+msgstr "開発中の更新"
+
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
@@ -72,23 +192,32 @@ msgstr "URL:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
+msgid "Information on packages"
+msgstr "パッケージの情報"
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "選択順"
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy..."
+msgstr "プロクシ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "パッケージの詳細情報"
+msgid "System/Configuration/Boot and Init"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "はい"
+msgid "Russia"
+msgstr "ロシア"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
+"<proxyhost[:port]>):"
+msgstr ""
+"プロクシが必要な場合は、ホスト名(とオプションでポート番号)を入力してください"
+"(書式: <プロクシホスト[:ポート]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -103,203 +232,276 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "everything was installed correctly"
-msgstr "全て正しくインストールしました"
+msgid "Sound"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "変更ログ: \n"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' media.\n"
+"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"ミラーを手動で選ぶこともできます。この場合は\n"
-"RPMメディアマネージャを起動して、「セキュリティアップデート」の\n"
-"メディアを追加します。\n"
+"MandrakeSoftのウェブサイトに接続してミラーサイトのリストを取得\n"
+"します。ネットワークが有効になっているか確認してください。\n"
"\n"
-"そのあとでMandrakeアップデートを再起動してください。"
+"続けますか?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
+"%s\n"
"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"RPM削除ツールへようこそ\n"
+"%s\n"
"\n"
-"このツールではRPMを選択して削除することができます。"
+"続けますか?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "初期化中:"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください"
+"The list of updates is void. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"更新リストが無効です。インストールしているパッケージの\n"
+"更新版がないか、それら全てを既にインストールしています。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Emulators"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Save and quit"
-msgstr "保存して終了"
+msgid "Password:"
+msgstr "パスワード:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "System/Servers"
msgstr ""
-"パッケージの削除中に問題が発生:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "サイズ: "
+msgid "Software Packages Installation"
+msgstr "RPMのインストール"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/KDE"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "説明"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid " failed!"
+msgstr "は失敗しました。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "削除されるパッケージがあります"
#: ../rpmdrake:1
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "更新順"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "セキュリティアップデート"
+msgid "United States"
+msgstr "アメリカ"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Already existing update medias"
-msgstr "その更新元は既にあります"
+msgid "Greece"
+msgstr "ギリシャ"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Monitoring"
+msgstr "なにもしない"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Maximum information"
-msgstr "詳細情報"
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "コスタリカ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy..."
-msgstr "プロクシ"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "インストールできないパッケージがあります"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Installation failed, some files are missing.\n"
-"You may want to update your medias database."
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
-"インストールに失敗しました。一部のファイルがありません。\n"
-"RPMのメディアを更新してください。"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "イギリス"
+msgid "No mirror"
+msgstr "ミラーなし"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "名前"
+msgid "Add a media"
+msgstr "メディアを追加"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"I can't find any suitable mirror.\n"
-"\n"
-"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
-"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
-"by Mandrake Linux Official Updates."
-msgstr ""
-"適切なミラーが見つかりません。\n"
-"\n"
-"理由はいろいろ考えられますが、よくあるのはお使いのプロセッサの\n"
-"アーキテクチャをMandrake Linuxの公式アップデートでは\n"
-"サポートしていない場合です。"
+msgid "Poland"
+msgstr "ポーランド"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s を削除する"
+msgid "Reload the packages list"
+msgstr "パッケージリストを読み直す"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "パスまたはマウントポイント:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Finland"
-msgstr "フィンランド"
+msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
+msgstr "お待ちください。Mandrakeのウェブサイトからミラーサイトを取得中です。"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Choose a mirror..."
+msgstr "ミラーを選んでください"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"以下のパッケージの署名は間違っています:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"警告: 追加するパッケージが多すぎて、インストール中にディスクの容量が\n"
+"足りなくなるかもしれません。\n"
+"これは非常に危険なので、慎重に考えてください。\n"
"\n"
-"インストールを続けますか?"
+"本当に選択したパッケージを全てインストールしますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-msgstr "メディア %s のファイルを調べています.."
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "選択サイズ: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Verifying packages signatures..."
-msgstr "パッケージの署名を照合.."
+msgid "Please wait, reading packages database..."
+msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "France"
-msgstr "フランス"
+msgid ""
+"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
+"\n"
+"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
+"your computer. They will then be available to install new software package\n"
+"or to perform updates."
+msgstr ""
+"RPMメディアマネージャへようこそ\n"
+"\n"
+"このツールはRPMのメディアを設定します。\n"
+"設定したメディアから新しいRPMをインストールしたり\n"
+"更新したりできるようになります。"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "詳細情報"
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "全パッケージ"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"%s\n"
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"%s"
msgstr ""
-"%s\n"
+"パッケージの削除中に問題が発生:\n"
"\n"
-"続けますか?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Reload the packages list"
-msgstr "パッケージリストを読み直す"
+msgid "Path:"
+msgstr "パス:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Choose a mirror..."
-msgstr "ミラーを選んでください"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "インストールできないパッケージがあります"
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Sweden"
+msgstr "スウェーデン"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Select the media(s) you wish to update:"
+msgstr "更新するメディアを選んでください:"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Austria"
+msgstr "オーストリア"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Info..."
+msgstr "情報"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
+msgid "Networking/File transfer"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -307,98 +509,129 @@ msgid "Type of media:"
msgstr "メディアの種類:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/Other"
+msgstr "開発中の更新"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in files"
-msgstr "中のファイル"
+msgid "Inspect..."
+msgstr "検索"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
-msgstr "指定したパッケージを全てインストールしました。"
+msgid "Games/Cards"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "プロクシのホスト名:"
+msgid ""
+"You already have at least one update media configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"更新元は設定済みですが、現在それら全てが無効になっています。\n"
+"RPMメディアマネージャを起動して、少なくとも1つは有効にしてください。\n"
+"\n"
+"その後でMandrakeUpdateを起動してください。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Local files"
-msgstr "ローカルファイル"
+msgid "Japan"
+msgstr "日本"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s を検索中"
+msgid "Networking/Remote access"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Israel"
-msgstr "イスラエル"
+msgid "Summary: "
+msgstr "概要: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
+msgid "%s conflicts with %s"
+msgstr "%s は %s と競合します"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "HTTP server"
-msgstr "HTTPサーバ"
+msgid "System/Fonts/Type1"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/C"
+msgstr "開発中の更新"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "インストールは失敗しました"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTPサーバ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s を削除する"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "検索結果"
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid " failed!"
-msgstr "は失敗しました。"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by media repository"
+msgstr "メディア順"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Brazil"
-msgstr "ブラジル"
+msgid "Unable to create medium."
+msgstr "メディアを作成できません。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"There is already a medium by that name, do you\n"
-"really want to replace it?"
+"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"すでに同じ名前のメディアがあります。本当に\n"
-"置き換えますか?"
+"更新するために以下のパッケージを削除します:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"続けますか?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "検索対象:"
+msgid "System/Internationalization"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Examining file of media `%s'..."
+msgstr "メディア %s のファイルを調べています.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "全パッケージ(ABC順)"
+msgid "Size: "
+msgstr "サイズ: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。"
+msgid "Office"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください。"
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "インストールは全て成功しました"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -406,726 +639,963 @@ msgid "unknown package "
msgstr "不明なパッケージ "
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/Databases"
+msgstr "開発中の更新"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください"
+msgid "Please wait, updating medium..."
+msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reset the selection"
-msgstr "選択をリセット"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"プロクシが必要な場合は、ホスト名(とオプションでポート番号)を入力してください"
-"(書式: <プロクシホスト[:ポート]>):"
+msgid "Not selected"
+msgstr "選択していません"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"依存関係を満たすために\n"
-"以下のパッケージを削除します:\n"
-"\n"
+msgid "in names"
+msgstr "名前"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "コスタリカ"
+msgid "Problem during installation"
+msgstr "インストール中に問題が発生しました"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Terminals"
msgstr ""
-"インストール中に問題が発生:\n"
-"\n"
-"%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing medium..."
-msgstr "お待ちください。メディアを削除中です。"
+msgid "Edit"
+msgstr "編集"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Password:"
-msgstr "パスワード:"
+msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
+msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Books/Other"
+msgstr "その他"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Taiwan"
-msgstr "台湾"
+msgid "Australia"
+msgstr "オーストラリア"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "User:"
-msgstr "ユーザ名:"
+msgid "Security updates"
+msgstr "セキュリティアップデート"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating medium..."
-msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
+msgid "Korea"
+msgstr "韓国"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "RPMを並べかえています。お待ちください。"
+msgid "Games/Adventure"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by media repository"
-msgstr "メディア順"
+#, c-format
+msgid "in files"
+msgstr "中のファイル"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "パッケージの情報"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "全パッケージ"
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Cancel"
-msgstr "キャンセル"
+msgid "Graphical desktop/FVWM based"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Everything installed successfully"
-msgstr "インストールは全て成功しました"
+msgid "Media: "
+msgstr "メディア: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Select the media(s) you wish to update:"
-msgstr "更新するメディアを選んでください:"
+msgid "Games/Sports"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
+msgid "Netherlands"
+msgstr "オランダ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "回復不能なエラー: %s."
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "検索結果(なし)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"更新するために以下のパッケージを削除します:\n"
-"\n"
-"%s\n"
+"RPMインストールツールへようこそ\n"
"\n"
-"続けますか?"
+"Mandrake LinuxのCDROM/DVDには多くのRPMが収録されています。\n"
+"このツールではRPMを選択してインストールすることができます。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "説明"
+msgid "Stop"
+msgstr "中止"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Configure proxies"
-msgstr "プロクシの設定"
+msgid ""
+"There is already a medium by that name, do you\n"
+"really want to replace it?"
+msgstr ""
+"すでに同じ名前のメディアがあります。本当に\n"
+"置き換えますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"MandrakeSoftのウェブサイトに接続してミラーサイトのリストを取得\n"
-"します。ネットワークが有効になっているか確認してください。\n"
+"依存関係を満たすために\n"
+"以下のパッケージを追加します:\n"
"\n"
-"続けますか?"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "HTTP server"
+msgstr "HTTPサーバ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "選んでください"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "選択サイズ: %d MB"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "削除できないパッケージがあります"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Finland"
+msgstr "フィンランド"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "初期化中:"
+msgid "More information on package..."
+msgstr "パッケージの詳細情報"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "ダウンロード中にエラー"
+msgid ""
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Medias Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' media.\n"
+"\n"
+"Then, restart MandrakeUpdate."
+msgstr ""
+"ミラーを手動で選ぶこともできます。この場合は\n"
+"RPMメディアマネージャを起動して、「セキュリティアップデート」の\n"
+"メディアを追加します。\n"
+"\n"
+"そのあとでMandrakeアップデートを再起動してください。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking/News"
+msgstr "ネットワークの設定:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "パッケージをインストール.."
+msgid "Books/Faqs"
+msgstr ""
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性: "
+msgid "More info"
+msgstr "詳細情報"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "検索"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
+"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
+"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
+"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
-"依存関係を満たすために\n"
-"以下のパッケージを追加します:\n"
+"適切なミラーが見つかりません。\n"
"\n"
+"理由はいろいろ考えられますが、よくあるのはお使いのプロセッサの\n"
+"アーキテクチャをMandrake Linuxの公式アップデートでは\n"
+"サポートしていない場合です。"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Spain"
+msgstr "スペイン"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Sciences/Astronomy"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/Kernel"
+msgstr "開発中の更新"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Update media(s)"
+msgstr "メディアを更新"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ファイル: \n"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Games/Arcade"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages."
+msgstr "パッケージを取得できません。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add..."
-msgstr "追加"
+msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
+msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Unable to create medium."
-msgstr "メディアを作成できません。"
+msgid "Update"
+msgstr "更新"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "追加パッケージが必要です"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking/Chat"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"The installation is finished; %s.\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:\n"
"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"インストールは完了しました; %s.\n"
+"依存関係を満たすために\n"
+"以下のパッケージを削除します:\n"
"\n"
-".rpmnew や .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
-"追加設定をする際に検索することができます:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Browse..."
-msgstr "以下をブラウズ"
+msgid "Editing media \"%s\":"
+msgstr "メディア %s を編集:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "削除できないパッケージがあります"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "RPMを並べかえています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Info..."
-msgstr "情報"
+msgid "Find:"
+msgstr "検索対象:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/Perl"
+msgstr "開発中の更新"
+
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You need to insert the medium to continue"
-msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
+msgid "Normal information"
+msgstr "標準情報"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for media `%s'..."
msgstr "メディア`%s'用のファイルをコピー.."
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Remove"
-msgstr "削除"
+msgid "Removable device"
+msgstr "リムーバブルデバイス"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Graphical desktop/Icewm"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "パッケージをインストールする準備.."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No mirror"
-msgstr "ミラーなし"
+msgid "Please wait, removing packages..."
+msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "You need to fill up at least the two first entries."
-msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。"
+msgid "Please wait, adding medium..."
+msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Install"
-msgstr "インストール"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Games/Other"
+msgstr "その他"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Japan"
-msgstr "日本"
+msgid "Login:"
+msgstr "Login:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking/Other"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "なにもしない"
+msgid "Belgium"
+msgstr "ベルギー"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "更新なし"
+msgid "File tools"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "説明: "
+msgid "Archiving/Cd burning"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "Sciences/Biology"
msgstr ""
-"警告: 追加するパッケージが多すぎて、インストール中にディスクの容量が\n"
-"足りなくなるかもしれません。\n"
-"これは非常に危険なので、慎重に考えてください。\n"
-"\n"
-"本当に選択したパッケージを全てインストールしますか?"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "名前: "
+msgid "Configure proxies"
+msgstr "プロクシの設定"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "検索"
+msgid "Starting download of `%s'..."
+msgstr "`%s'のダウンロードを開始.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Editing media \"%s\":"
-msgstr "メディア %s を編集:"
+msgid "System/Libraries"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "No package found for installation."
-msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Australia"
-msgstr "オーストラリア"
+msgid "Fatal error"
+msgstr "回復不能なエラー"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "インストールは完了しました"
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "回復不能なエラー: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Poland"
-msgstr "ポーランド"
+msgid "Games/Strategy"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/Java"
+msgstr "開発中の更新"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "バージョン: "
+msgid ""
+"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"\n"
+"Errors:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"メディアを更新できません。自動的に無効にします。\n"
+"\n"
+"エラー:\n"
+"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "プロクシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます"
+msgid "Archiving/Compression"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "更新可能"
+msgid "Books/Litterature"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid " done."
-msgstr "完了しました。"
+msgid "Please choose the desired mirror."
+msgstr "ミラーを選んでください。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Installation"
-msgstr "RPMのインストール"
+msgid "Communications"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "追加パッケージが必要です"
+msgid "Graphical desktop/Sawfish"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "バグ修正の更新"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新の理由: "
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
+msgid "Sciences/Mathematics"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Germany"
-msgstr "ドイツ"
+msgid "Remove"
+msgstr "削除"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Russia"
-msgstr "ロシア"
+msgid "Portugal"
+msgstr "ポルトガル"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Norway"
-msgstr "ノルウェー"
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "チェコ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
-msgstr "インストール中に問題が発生しました"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "検索"
+msgid "Problem during removal"
+msgstr "削除中に問題が発生しました"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Edit a media"
-msgstr "メディアを編集"
+msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "チェコ"
+msgid "Help launched in background"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"You already have at least one update media configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Medias Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
+"Installation failed, some files are missing.\n"
+"You may want to update your medias database."
+msgstr ""
+"インストールに失敗しました。一部のファイルがありません。\n"
+"RPMのメディアを更新してください。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
-"Then, restart MandrakeUpdate."
+"%s"
msgstr ""
-"更新元は設定済みですが、現在それら全てが無効になっています。\n"
-"RPMメディアマネージャを起動して、少なくとも1つは有効にしてください。\n"
+"インストール中に問題が発生:\n"
"\n"
-"その後でMandrakeUpdateを起動してください。"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "中止"
+msgid "No package found for installation."
+msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update"
-msgstr "更新"
+msgid "Description: "
+msgstr "説明: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr "パッケージを削除中です。お待ちください。"
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Normal information"
-msgstr "標準情報"
+msgid ""
+"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Reasons follow:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"以下のパッケージは選択できません:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"理由は以下の通りです:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Media: "
-msgstr "メディア: "
+msgid "Sciences/Chemistry"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).."
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr "指定したパッケージを全てインストールしました。"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Local files"
+msgstr "ローカルファイル"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB"
+msgid "Addable"
+msgstr "追加可能"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "選んでください"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Databases"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking/IRC"
+msgstr "ネットワーク"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media"
msgstr "メディア"
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "名前: "
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "プロクシのホスト名:"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
+msgstr ""
+"以下のパッケージの署名は間違っています:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"インストールを続けますか?"
+
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Spain"
-msgstr "スペイン"
+msgid "Download of `%s', speed:%s"
+msgstr "`%s'をダウンロード。速度:%s"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s を検索中"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Development/GNOME and GTK+"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
-msgstr "お待ちください。Mandrakeのウェブサイトからミラーサイトを取得中です。"
+msgid "Selected"
+msgstr "選択済み"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Login:"
-msgstr "Login:"
+msgid "Maximum information"
+msgstr "詳細情報"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Adding a media:"
-msgstr "メディアを追加:"
+msgid "Examining distant file of media `%s'..."
+msgstr "メディア %s のファイルを調べています.."
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Austria"
-msgstr "オーストリア"
+msgid "Archiving/Backup"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Fatal error"
-msgstr "回復不能なエラー"
+msgid "Quit"
+msgstr "終了"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update..."
-msgstr "更新"
+msgid "Version: "
+msgstr "バージョン: "
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Starting download of `%s'..."
-msgstr "`%s'のダウンロードを開始.."
+msgid "Norway"
+msgstr "ノルウェー"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(none)"
-msgstr "(なし)"
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Israel"
+msgstr "イスラエル"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "China"
+msgstr "中国"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
+"RPM削除ツールへようこそ\n"
"\n"
+"このツールではRPMを選択して削除することができます。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中"
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(なし)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "現在のバージョン: "
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "バグ修正の更新"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking/WWW"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
+msgid "Update..."
+msgstr "更新"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新の理由: "
+msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Please choose the desired mirror."
-msgstr "ミラーを選んでください。"
+msgid "Cancel"
+msgstr "キャンセル"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "編集"
+msgid "Enabled?"
+msgstr "有効/無効"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
-msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください。"
+msgid "Sciences/Geosciences"
+msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "synthesis/hdlistへの相対パス:"
+msgid "System/Fonts/Console"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "検索結果(なし)"
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "全パッケージ(ABC順)"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Danmark"
-msgstr "デンマーク"
+msgid "Mandrake choices"
+msgstr "Mandrakeの分類"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "China"
-msgstr "中国"
+msgid "Toys"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "インストールは完了しました"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "United States"
-msgstr "アメリカ"
+msgid " done."
+msgstr "完了しました。"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/KDE and Qt"
+msgstr "開発中の更新"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "変更:"
+msgid "Books/Howtos"
+msgstr ""
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to insert the medium to continue"
+msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "削除されるパッケージがあります"
+msgid "Games/Boards"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "選んだパッケージが多すぎます"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
+msgid "Danmark"
+msgstr "デンマーク"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Configure medias"
-msgstr "メディアの設定"
+msgid "Do nothing"
+msgstr "なにもしない"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Networking/Mail"
+msgstr "ネットワーク"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "ダウンロード中にエラー"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgstr "パッケージを取得できません。%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Add a media"
-msgstr "メディアを追加"
+msgid "Edit a media"
+msgstr "メディアを編集"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Taiwan"
+msgstr "台湾"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "概要: "
+msgid "(none)"
+msgstr "(なし)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Canada"
-msgstr "カナダ"
+msgid "Germany"
+msgstr "ドイツ"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Greece"
-msgstr "ギリシャ"
+msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
+msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading the mirrors list:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
-"Please try again later."
-msgstr ""
-"ミラーリストをダウンロード中にエラーが発生:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"ネットワークかMandrakesoftのウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
-"後でやりなおしてみてください。"
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "パッケージを取得できません。%s"
+msgid "Install"
+msgstr "インストール"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Path:"
-msgstr "パス:"
-
-#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "全パッケージ"
+msgid "Add..."
+msgstr "追加"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
-msgstr "削除中に問題が発生しました"
+msgid "Change medium"
+msgstr "メディアを変更"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "選択済み"
+msgid "Graphical desktop/GNOME"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Netherlands"
-msgstr "オランダ"
+msgid "Adding a media:"
+msgstr "メディアを追加:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "追加可能"
+msgid "Reset the selection"
+msgstr "選択をリセット"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(なし)"
+msgid "Mandrake Update"
+msgstr "Mandrakeアップデート"
-#: ../rpmdrake:1
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
-"\n"
-"Reasons follow:\n"
-"\n"
-"%s"
+"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
+"Please try again later."
msgstr ""
-"以下のパッケージは選択できません:\n"
+"ミラーリストをダウンロード中にエラーが発生:\n"
"\n"
"%s\n"
-"\n"
-"理由は以下の通りです:\n"
-"\n"
-"%s"
+"ネットワークかMandrakesoftのウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
+"後でやりなおしてみてください。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "選択していません"
+msgid "Books/Computer books"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Software Packages Removal"
-msgstr "RPMの削除"
+msgid "System/Base"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
+"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Sweden"
-msgstr "スウェーデン"
+msgid "Brazil"
+msgstr "ブラジル"
+
+#: ../rpmdrake:1
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "インストールは失敗しました"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1142,167 +1612,141 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is void. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"更新リストが無効です。インストールしているパッケージの\n"
-"更新版がないか、それら全てを既にインストールしています。"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Examining file of media `%s'..."
-msgstr "メディア %s のファイルを調べています.."
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
-msgid "Download of `%s', speed:%s"
-msgstr "`%s'をダウンロード。速度:%s"
+msgid "Already existing update medias"
+msgstr "その更新元は既にあります"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "現在のバージョン: "
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "終了"
+#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Development/C++"
+msgstr "開発中の更新"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "System/Configuration/Printing"
msgstr ""
-"ミラーに接続して最新の更新パッケージを取得します。\n"
-"ネットワークが有効になっているか確認してください。\n"
-"\n"
-"続けますか?"
-#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Update media(s)"
-msgstr "メディアを更新"
+msgid "Games/Puzzles"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+msgid "System/Configuration/Packaging"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr "パッケージを取得できません。"
#: ../rpmdrake:1
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "選んだパッケージが多すぎます"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "選択順"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Medias Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages medias you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"RPMメディアマネージャへようこそ\n"
-"\n"
-"このツールはRPMのメディアを設定します。\n"
-"設定したメディアから新しいRPMをインストールしたり\n"
-"更新したりできるようになります。"
+msgid "Name:"
+msgstr "名前:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "%s conflicts with %s"
-msgstr "%s は %s と競合します"
+msgid "Graphical desktop/Other"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Mandrakeアップデートへようこそ\n"
-"\n"
-"このツールではRPMを選択してアップデートすることができます。"
+msgid "No update"
+msgstr "更新なし"
+
+#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Mandrake choices"
-msgstr "Mandrakeの分類"
+msgid "Text tools"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "変更ログ: \n"
+msgid "rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Korea"
-msgstr "韓国"
+msgid "Networking/Instant messaging"
+msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "Removable device"
-msgstr "リムーバブルデバイス"
+msgid "Please wait, removing medium..."
+msgstr "お待ちください。メディアを削除中です。"
-#: ../rpmdrake.pm:1
+#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Belgium"
-msgstr "ベルギー"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Change medium"
-msgstr "メディアを変更"
+msgid "changes:"
+msgstr "変更:"
#: ../rpmdrake:1
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Editors"
+msgstr "編集"
+
+#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
-msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrakeアップデート"
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "イギリス"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "FTP server"
-msgstr "FTPサーバ"
+msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
+msgstr "synthesis/hdlistへの相対パス:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "ファイル: \n"
-
-#: ../rpmdrake.pm:1
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
+"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
-"Errors:\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"メディアを更新できません。自動的に無効にします。\n"
+"Mandrakeアップデートへようこそ\n"
"\n"
-"エラー:\n"
-"%s"
+"このツールではRPMを選択してアップデートすることができます。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "System/Fonts/True type"
msgstr ""
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "User:"
+msgstr "ユーザ名:"
+
+#: ../edit-urpm-sources.pl:1
+#, c-format
+msgid "Browse..."
+msgstr "以下をブラウズ"
+
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "ダウンロード先のディレクトリは既存のものにしてください"
@@ -1573,6 +2017,9 @@ msgstr "RPMを削除"
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "RPMメディアマネージャ"
+#~ msgid "Save and quit"
+#~ msgstr "保存して終了"
+
#~ msgid "by group"
#~ msgstr "グループ順"
@@ -2106,9 +2553,6 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ"
#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "通常の更新"
-#~ msgid "Development Updates"
-#~ msgstr "開発中の更新"
-
#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
@@ -2178,15 +2622,9 @@ msgstr "RPMメディアマネージャ"
#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "ディスク"
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "ネットワーク"
-
#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "RPMディレクトリ"
-#~ msgid "Network settings:"
-#~ msgstr "ネットワークの設定:"
-
#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "セキュリティ上の更新を表示"