diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-03 16:40:09 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2003-06-03 16:40:09 +0000 |
commit | c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430 (patch) | |
tree | bd933c35084885f0de5e966f0897e3f42bc9c719 /po/ja.po | |
parent | 8120e434b9ee2e26ef3833e2e0aeb7114962961b (diff) | |
download | rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar.gz rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar.bz2 rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar.xz rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 346 |
1 files changed, 175 insertions, 171 deletions
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-05 00:06+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 21:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-31 00:06+0900\n" "Last-Translator: UTUMI Hirosi\n" "Language-Team: japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Other" -msgstr "" +msgstr "書庫/その他" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "カナダ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Computer science" -msgstr "" +msgstr "科学/コンピュータサイエンス" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Physics" -msgstr "" +msgstr "科学/物理学" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -64,25 +64,25 @@ msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Other" -msgstr "" +msgstr "システム/設定/その他" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "" +msgstr "システム/設定/ネットワーク" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/XFree86" -msgstr "" +msgstr "システム/XFree86" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "メディアの種類:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "メディア`%s'用のファイルをコピー.." @@ -130,12 +130,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "パラレルグループを編集" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Hardware" -msgstr "" +msgstr "システム/設定/ハードウェア" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ミラーを手動で選ぶには" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "出版" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール.." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" @@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "RPMの削除" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "シェル" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "グラフィック" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "イタリア" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "システム/カーネルとハードウェア" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -189,6 +189,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"一般ユーザでこのプログラムを実行しています。\n" +"システムを変更することはできません。\n" +"データベースを閲覧することはできます。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -196,9 +199,9 @@ msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/Python" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/Python" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "プロクシ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "システム/設定/起動とInit" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -248,12 +251,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "パラレルurpmiを設定(distributed execution of urpmi)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "サウンド" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -279,9 +282,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "カナダ" +msgstr "コマンド" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -312,7 +315,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "エミュレータ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "パスワード:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Servers" -msgstr "" +msgstr "システム/サーバ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "RPMのインストール" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/KDE" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -350,12 +353,12 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "削除されるパッケージがあります" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "更新順" +msgstr "全パッケージ, 更新可能順" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "メディアの設定" @@ -370,9 +373,9 @@ msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "なにもしない" +msgstr "モニタリング" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -389,6 +392,7 @@ msgstr "インストールできないパッケージがあります" msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" +"ヘルプウィンドウを開始しました。しばらくするとデスクトップに表示されます" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "ミラーを選んでください" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -452,12 +456,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください。" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "メディアを追加" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" msgstr "メディアを更新" @@ -468,9 +472,9 @@ msgid "" msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "全パッケージ" +msgstr "全パッケージ, サイズ順" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -484,7 +488,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のファイルを調べています.." @@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "プロトコル:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -526,12 +530,12 @@ msgstr "情報" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/File transfer" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク/ファイル転送" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/Other" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/その他" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "検索" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Cards" -msgstr "" +msgstr "ゲーム/トランプ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "日本" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Remote access" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク/リモートアクセス" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -566,12 +570,12 @@ msgstr "%s は %s と競合します" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/Type1" -msgstr "" +msgstr "システム/フォント/Type1" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/C" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/C" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -609,7 +613,7 @@ msgstr "" "続けますか?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -624,14 +628,14 @@ msgstr "" "更新したりできるようになります。" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" msgstr "メディア" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Internationalization" -msgstr "" +msgstr "システム/国際化" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "サイズ: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "オフィス" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "インストールは全て成功しました" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "パラレルグループを追加" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -659,14 +663,14 @@ msgid "unknown package " msgstr "不明なパッケージ " #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/Databases" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/データベース" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "パラレル.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "インストール中に問題が発生しました" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "ターミナル" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -714,14 +718,14 @@ msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books/Other" -msgstr "その他" +msgstr "書籍/その他" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Other" -msgstr "" +msgstr "科学/その他" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -739,14 +743,14 @@ msgid "Korea" msgstr "韓国" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "メディア %s のファイルを調べています.." +msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" -msgstr "" +msgstr "ゲーム/アドベンチャー" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -754,19 +758,19 @@ msgid "in files" msgstr "中のファイル" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "全パッケージ" +msgstr "全パッケージ, グループ順" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/FVWM based" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/FVWM系" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Sports" -msgstr "" +msgstr "ゲーム/スポーツ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -798,12 +802,12 @@ msgid "Stop" msgstr "中止" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。" +msgstr "お待ちください。hdlistを生成中です.." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "メディアを編集" @@ -848,9 +852,9 @@ msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "メディア: " +msgstr "メディアの制限:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -863,14 +867,14 @@ msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/News" -msgstr "ネットワークの設定:" +msgstr "ネットワーク/ニュース" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Faqs" -msgstr "" +msgstr "書籍/FAQ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -906,17 +910,17 @@ msgstr "スペイン" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Astronomy" -msgstr "" +msgstr "科学/天文学" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/Kernel" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/カーネル" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" -msgstr "その更新元は既にあります" +msgstr "その更新メディアは既に存在しています" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "ファイル: \n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Arcade" -msgstr "" +msgstr "ゲーム/アーケード" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -949,17 +953,17 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Chat" -msgstr "ネットワーク" +msgstr "ネットワーク/チャット" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "ユーザモードで実行" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -971,10 +975,10 @@ msgstr "" "RPMメディアマネージャを起動して、「セキュリティアップデート」の\n" "メディアを追加します。\n" "\n" -"そのあとでMandrakeアップデートを再起動してください。" +"その後でMandrakeアップデートを再起動してください。" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "メディアを追加:" @@ -990,7 +994,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -999,7 +1003,7 @@ msgid "" "\n" "Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"更新元は設定済みですが、現在それら全てが無効になっています。\n" +"更新メディアは設定済みですが、現在それら全てが無効になっています。\n" "RPMメディアマネージャを起動して、少なくとも1つは有効にしてください。\n" "\n" "その後でMandrakeUpdateを起動してください。" @@ -1015,9 +1019,9 @@ msgid "Find:" msgstr "検索対象:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/Perl" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "リムーバブルデバイス" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Icewm" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/Icewm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1050,9 +1054,9 @@ msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games/Other" -msgstr "その他" +msgstr "ゲーム/その他" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1060,9 +1064,9 @@ msgid "Login:" msgstr "Login:" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Other" -msgstr "ネットワーク" +msgstr "ネットワーク/その他" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1072,17 +1076,17 @@ msgstr "ベルギー" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "ファイルツール" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "" +msgstr "書庫/CD作成" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Biology" -msgstr "" +msgstr "科学/生物学" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr "`%s'のダウンロードを開始.." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Libraries" -msgstr "" +msgstr "システム/ライブラリ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1112,17 +1116,17 @@ msgstr "回復不能なエラー" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "削除専用, インストール順" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Strategy" -msgstr "" +msgstr "ゲーム/戦略" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/Java" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/Java" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1140,12 +1144,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Compression" -msgstr "" +msgstr "書庫/圧縮" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Litterature" -msgstr "" +msgstr "書籍/文学" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1155,17 +1159,17 @@ msgstr "ミラーを選んでください。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "コミュニケーション" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Sawfish" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "メディア %s を編集:" +msgstr "パラレルグループ %s を編集:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "更新の理由: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Mathematics" -msgstr "" +msgstr "科学/数学" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1205,12 +1209,12 @@ msgstr "削除中に問題が発生しました" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "ヘルプを裏で起動しました" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1229,7 +1233,7 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "メディア: " @@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Chemistry" -msgstr "" +msgstr "科学/化学" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1280,7 +1284,7 @@ msgstr "ローカルファイル" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1295,12 +1299,12 @@ msgstr "選んでください" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "データベース" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/IRC" -msgstr "ネットワーク" +msgstr "ネットワーク/IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1340,17 +1344,17 @@ msgstr "`%s'をダウンロード。速度:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "ホスト:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "動画" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "開発/GNOMEとGTK+" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "詳細情報" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" -msgstr "" +msgstr "書庫/バックアップ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1425,9 +1429,9 @@ msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/WWW" -msgstr "ネットワーク" +msgstr "ネットワーク/ウェブ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1452,12 +1456,12 @@ msgstr "有効/無効" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Geosciences" -msgstr "" +msgstr "科学/地球科学" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "" +msgstr "システム/フォント/コンソール" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "Mandrakeの分類" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "おもちゃ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1485,23 +1489,23 @@ msgid " done." msgstr "完了しました。" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/KDE and Qt" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/KDEとQt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your media database." msgstr "" "インストールに失敗しました。一部のファイルがありません。\n" -"RPMのメディアを更新してください。" +"メディアのデータベースを更新してください。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" -msgstr "" +msgstr "書籍/HowTo" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "続けるにはメディアを挿入してください" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Boards" -msgstr "" +msgstr "ゲーム/ボード" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1529,9 +1533,9 @@ msgid "Danmark" msgstr "デンマーク" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Mail" -msgstr "ネットワーク" +msgstr "ネットワーク/メール" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr "台湾" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "プロトコル" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1569,14 +1573,14 @@ msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "メディア順" +msgstr "全パッケージ, メディア順" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "システム/フォント/X11ビットマップ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "ホストを追加" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "いいえ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "メディアの制限" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr "メディアを変更" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/GNOME" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/GNOME" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1646,12 +1650,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Computer books" -msgstr "" +msgstr "書籍/コンピュータ書籍" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Base" -msgstr "" +msgstr "システム/ベース" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1691,24 +1695,24 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "現在のバージョン: " #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Development/C++" -msgstr "開発中の更新" +msgstr "開発/C++" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Printing" -msgstr "" +msgstr "システム/設定/印刷" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Puzzles" -msgstr "" +msgstr "ゲーム/パズル" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Packaging" -msgstr "" +msgstr "システム/設定/パッケージ" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1716,14 +1720,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "パッケージを取得できません。" +msgstr "先にパッケージを選んでください" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "選択順" +msgstr "全パッケージ, 選択順" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1733,7 +1737,7 @@ msgstr "名前:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Other" -msgstr "" +msgstr "グラフィカルデスクトップ/その他" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1748,17 +1752,17 @@ msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "テキストツール" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "プロクシのホスト名:" +msgstr "グループ名:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1766,24 +1770,24 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "メディア %s を編集:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "ネットワーク/インスタントメッセージ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "メディアを追加" +msgstr "メディアの制限を追加" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "グループ順" +msgstr "グループ" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr "お待ちください。メディアを削除中です。" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "アクセス" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1801,19 +1805,19 @@ msgid "changes:" msgstr "変更:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" msgstr "追加" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "hdlistを再生成" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "編集" +msgstr "エディタ" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/True type" -msgstr "" +msgstr "システム/フォント/True type" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format |