aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-03 16:40:09 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2003-06-03 16:40:09 +0000
commitc48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430 (patch)
treebd933c35084885f0de5e966f0897e3f42bc9c719 /po/ja.po
parent8120e434b9ee2e26ef3833e2e0aeb7114962961b (diff)
downloadrpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar
rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar.gz
rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar.bz2
rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.tar.xz
rpmdrake-c48aeb0390ceeb2937c2b553bacbafb37cd31430.zip
updated po files
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r--po/ja.po346
1 files changed, 175 insertions, 171 deletions
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 3e5a1506..168f787e 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-04-05 00:06+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-05-30 21:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-05-31 00:06+0900\n"
"Last-Translator: UTUMI Hirosi\n"
"Language-Team: japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Other"
-msgstr ""
+msgstr "書庫/その他"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -34,12 +34,12 @@ msgstr "カナダ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "科学/コンピュータサイエンス"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Physics"
-msgstr ""
+msgstr "科学/物理学"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -64,25 +64,25 @@ msgstr "少なくとも最初の2つの項目は入力してください。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Other"
-msgstr ""
+msgstr "システム/設定/その他"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Networking"
-msgstr ""
+msgstr "システム/設定/ネットワーク"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "システム/XFree86"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "メディアの種類:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "メディア`%s'用のファイルをコピー.."
@@ -130,12 +130,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "パラレルグループを編集"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "システム/設定/ハードウェア"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ミラーを手動で選ぶには"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "出版"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール.."
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr "RPMの削除"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "シェル"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィック"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "イタリア"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "システム/カーネルとハードウェア"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -189,6 +189,9 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"一般ユーザでこのプログラムを実行しています。\n"
+"システムを変更することはできません。\n"
+"データベースを閲覧することはできます。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -196,9 +199,9 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/Python"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/Python"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -218,7 +221,7 @@ msgstr "プロクシ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "システム/設定/起動とInit"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -248,12 +251,12 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "パラレルurpmiを設定(distributed execution of urpmi)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "サウンド"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -279,9 +282,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "ファイルを検索中です。お待ちください。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "カナダ"
+msgstr "コマンド"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -312,7 +315,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "エミュレータ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -322,7 +325,7 @@ msgstr "パスワード:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Servers"
-msgstr ""
+msgstr "システム/サーバ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -332,7 +335,7 @@ msgstr "RPMのインストール"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/KDE"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -350,12 +353,12 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "削除されるパッケージがあります"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "更新順"
+msgstr "全パッケージ, 更新可能順"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "メディアの設定"
@@ -370,9 +373,9 @@ msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "なにもしない"
+msgstr "モニタリング"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -389,6 +392,7 @@ msgstr "インストールできないパッケージがあります"
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
+"ヘルプウィンドウを開始しました。しばらくするとデスクトップに表示されます"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "ミラーを選んでください"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -452,12 +456,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "RPMのメディアを読み込んでいます。お待ちください。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "メディアを追加"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
msgstr "メディアを更新"
@@ -468,9 +472,9 @@ msgid ""
msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "全パッケージ"
+msgstr "全パッケージ, サイズ順"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -484,7 +488,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のファイルを調べています.."
@@ -501,7 +505,7 @@ msgstr "以下のパッケージダウンロード中 `%s' (%s/%s).."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "プロトコル:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -526,12 +530,12 @@ msgstr "情報"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク/ファイル転送"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/Other"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/その他"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -541,7 +545,7 @@ msgstr "検索"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Cards"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム/トランプ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -551,7 +555,7 @@ msgstr "日本"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Remote access"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク/リモートアクセス"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -566,12 +570,12 @@ msgstr "%s は %s と競合します"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/Type1"
-msgstr ""
+msgstr "システム/フォント/Type1"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/C"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/C"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -609,7 +613,7 @@ msgstr ""
"続けますか?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -624,14 +628,14 @@ msgstr ""
"更新したりできるようになります。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "メディア"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "システム/国際化"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "サイズ: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "オフィス"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -651,7 +655,7 @@ msgstr "インストールは全て成功しました"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "パラレルグループを追加"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -659,14 +663,14 @@ msgid "unknown package "
msgstr "不明なパッケージ "
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/Databases"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/データベース"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -681,7 +685,7 @@ msgstr "パッケージ `%s' (%s/%s)インストール中"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "パラレル.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -701,7 +705,7 @@ msgstr "インストール中に問題が発生しました"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "ターミナル"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -714,14 +718,14 @@ msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "選択: %d MB / ディスクの空き容量: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books/Other"
-msgstr "その他"
+msgstr "書籍/その他"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Other"
-msgstr ""
+msgstr "科学/その他"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -739,14 +743,14 @@ msgid "Korea"
msgstr "韓国"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "メディア %s のファイルを調べています.."
+msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム/アドベンチャー"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -754,19 +758,19 @@ msgid "in files"
msgstr "中のファイル"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "全パッケージ"
+msgstr "全パッケージ, グループ順"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/FVWM系"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Sports"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム/スポーツ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -798,12 +802,12 @@ msgid "Stop"
msgstr "中止"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "お待ちください。メディアを更新中です。"
+msgstr "お待ちください。hdlistを生成中です.."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "メディアを編集"
@@ -848,9 +852,9 @@ msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr "メディア: "
+msgstr "メディアの制限:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -863,14 +867,14 @@ msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking/News"
-msgstr "ネットワークの設定:"
+msgstr "ネットワーク/ニュース"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "書籍/FAQ"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -906,17 +910,17 @@ msgstr "スペイン"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "科学/天文学"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/Kernel"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/カーネル"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "その更新元は既にあります"
+msgstr "その更新メディアは既に存在しています"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -926,7 +930,7 @@ msgstr "ファイル: \n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム/アーケード"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -949,17 +953,17 @@ msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking/Chat"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "ネットワーク/チャット"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザモードで実行"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -971,10 +975,10 @@ msgstr ""
"RPMメディアマネージャを起動して、「セキュリティアップデート」の\n"
"メディアを追加します。\n"
"\n"
-"そのあとでMandrakeアップデートを再起動してください。"
+"その後でMandrakeアップデートを再起動してください。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "メディアを追加:"
@@ -990,7 +994,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -999,7 +1003,7 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"更新元は設定済みですが、現在それら全てが無効になっています。\n"
+"更新メディアは設定済みですが、現在それら全てが無効になっています。\n"
"RPMメディアマネージャを起動して、少なくとも1つは有効にしてください。\n"
"\n"
"その後でMandrakeUpdateを起動してください。"
@@ -1015,9 +1019,9 @@ msgid "Find:"
msgstr "検索対象:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/Perl"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1032,7 +1036,7 @@ msgstr "リムーバブルデバイス"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/Icewm"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1050,9 +1054,9 @@ msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "お待ちください。メディアを追加中です。"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games/Other"
-msgstr "その他"
+msgstr "ゲーム/その他"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1060,9 +1064,9 @@ msgid "Login:"
msgstr "Login:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking/Other"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "ネットワーク/その他"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1072,17 +1076,17 @@ msgstr "ベルギー"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "ファイルツール"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "書庫/CD作成"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Biology"
-msgstr ""
+msgstr "科学/生物学"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1097,7 +1101,7 @@ msgstr "`%s'のダウンロードを開始.."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "システム/ライブラリ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1112,17 +1116,17 @@ msgstr "回復不能なエラー"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "削除専用, インストール順"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム/戦略"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/Java"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/Java"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1140,12 +1144,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Compression"
-msgstr ""
+msgstr "書庫/圧縮"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Litterature"
-msgstr ""
+msgstr "書籍/文学"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1155,17 +1159,17 @@ msgstr "ミラーを選んでください。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "コミュニケーション"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "メディア %s を編集:"
+msgstr "パラレルグループ %s を編集:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1175,7 +1179,7 @@ msgstr "更新の理由: "
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "科学/数学"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1205,12 +1209,12 @@ msgstr "削除中に問題が発生しました"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "ヘルプを裏で起動しました"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1229,7 +1233,7 @@ msgid "No package found for installation."
msgstr "インストールするパッケージが見つかりません。"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "メディア: "
@@ -1265,7 +1269,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "科学/化学"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1280,7 +1284,7 @@ msgstr "ローカルファイル"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1295,12 +1299,12 @@ msgstr "選んでください"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "データベース"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking/IRC"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "ネットワーク/IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1340,17 +1344,17 @@ msgstr "`%s'をダウンロード。速度:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "ホスト:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "動画"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development/GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "開発/GNOMEとGTK+"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1370,7 +1374,7 @@ msgstr "詳細情報"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving/Backup"
-msgstr ""
+msgstr "書庫/バックアップ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1425,9 +1429,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking/WWW"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "ネットワーク/ウェブ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1452,12 +1456,12 @@ msgstr "有効/無効"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences/Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "科学/地球科学"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/Console"
-msgstr ""
+msgstr "システム/フォント/コンソール"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1472,7 +1476,7 @@ msgstr "Mandrakeの分類"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "おもちゃ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1485,23 +1489,23 @@ msgid " done."
msgstr "完了しました。"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/KDE and Qt"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/KDEとQt"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
"インストールに失敗しました。一部のファイルがありません。\n"
-"RPMのメディアを更新してください。"
+"メディアのデータベースを更新してください。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "書籍/HowTo"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Boards"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム/ボード"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1529,9 +1533,9 @@ msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking/Mail"
-msgstr "ネットワーク"
+msgstr "ネットワーク/メール"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1556,7 +1560,7 @@ msgstr "台湾"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "プロトコル"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1569,14 +1573,14 @@ msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "メディア順"
+msgstr "全パッケージ, メディア順"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "システム/フォント/X11ビットマップ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1586,7 +1590,7 @@ msgstr "'%s'をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "ホストを追加"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1596,7 +1600,7 @@ msgstr "いいえ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "メディアの制限"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1616,7 +1620,7 @@ msgstr "メディアを変更"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/GNOME"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1646,12 +1650,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Books/Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "書籍/コンピュータ書籍"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Base"
-msgstr ""
+msgstr "システム/ベース"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1691,24 +1695,24 @@ msgid "Currently installed version: "
msgstr "現在のバージョン: "
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development/C++"
-msgstr "開発中の更新"
+msgstr "開発/C++"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Printing"
-msgstr ""
+msgstr "システム/設定/印刷"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Games/Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "ゲーム/パズル"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Configuration/Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "システム/設定/パッケージ"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1716,14 +1720,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "パッケージを取得できません。"
+msgstr "先にパッケージを選んでください"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "選択順"
+msgstr "全パッケージ, 選択順"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1733,7 +1737,7 @@ msgstr "名前:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop/Other"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィカルデスクトップ/その他"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1748,17 +1752,17 @@ msgstr "OK"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "テキストツール"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "プロクシのホスト名:"
+msgstr "グループ名:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "追加するホストのホスト名/IPアドレスを入力してください:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1766,24 +1770,24 @@ msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Networking/Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "ネットワーク/インスタントメッセージ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "メディアを追加"
+msgstr "メディアの制限を追加"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "グループ順"
+msgstr "グループ"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr "お待ちください。メディアを削除中です。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "アクセス"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1801,19 +1805,19 @@ msgid "changes:"
msgstr "変更:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "hdlistを再生成"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "編集"
+msgstr "エディタ"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1840,7 +1844,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System/Fonts/True type"
-msgstr ""
+msgstr "システム/フォント/True type"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format