diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-02 20:43:44 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2007-08-02 20:43:44 +0000 |
commit | 51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8 (patch) | |
tree | eaec2fc15bc38c7e5887066de003c6a2e1572353 /po/ja.po | |
parent | bc840eaf84772da6a3c2fd67e23e640f6a20aa9b (diff) | |
download | rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar.gz rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar.bz2 rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.tar.xz rpmdrake-51cf1dc4776ce152e37d6f21277820c2d0b2bbe8.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 446 |
1 files changed, 222 insertions, 224 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-28 17:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-02 22:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-14 18:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:78 ../Rpmdrake/gui.pm:677 +#: ../MandrivaUpdate:76 ../Rpmdrake/gui.pm:687 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,32 +32,32 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n" "更新版がないか、既にすべてインストールされています。" -#: ../MandrivaUpdate:107 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:158 ../rpmdrake.pm:189 +#: ../MandrivaUpdate:105 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:525 ../rpmdrake.pm:189 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" -#: ../MandrivaUpdate:125 +#: ../MandrivaUpdate:123 #, c-format msgid "Here is the list of software package updates" msgstr "RPM アップデートの一覧です" -#: ../MandrivaUpdate:146 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:458 +#: ../MandrivaUpdate:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1081 ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../MandrivaUpdate:150 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake.pm:777 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake.pm:778 #, c-format msgid "Select all" msgstr "すべて選択" -#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake.pm:781 +#: ../MandrivaUpdate:156 ../rpmdrake.pm:782 #, c-format msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:166 ../rpmdrake:474 +#: ../MandrivaUpdate:164 ../rpmdrake:469 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -238,9 +238,9 @@ msgstr "メディアの種類:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:627 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:449 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:598 -#: ../rpmdrake.pm:300 ../rpmdrake.pm:615 ../rpmdrake.pm:700 ../rpmdrake.pm:773 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876 ../Rpmdrake/gui.pm:459 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:616 ../rpmdrake.pm:701 ../rpmdrake.pm:774 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -250,10 +250,10 @@ msgstr "キャンセル" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:719 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:792 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:922 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1082 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/gui.pm:470 -#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:552 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:475 ../Rpmdrake/gui.pm:480 +#: ../Rpmdrake/init.pm:139 ../Rpmdrake/pkg.pm:564 ../Rpmdrake/pkg.pm:815 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:125 ../rpmdrake.pm:239 -#: ../rpmdrake.pm:303 ../rpmdrake.pm:615 +#: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:616 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" @@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "メディアの制限" msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:674 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:166 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:756 ../Rpmdrake/gui.pm:684 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:97 ../Rpmdrake/pkg.pm:127 ../Rpmdrake/pkg.pm:167 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "サイズ: " msgid "%s KB" msgstr "%s KB" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:826 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:108 ../Rpmdrake/gui.pm:144 ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "メディア: " @@ -736,55 +736,55 @@ msgstr "概要: " msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:433 ../Rpmdrake/gui.pm:461 ../Rpmdrake/gui.pm:463 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:443 ../Rpmdrake/gui.pm:471 ../Rpmdrake/gui.pm:473 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "パッケージの詳細情報..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:435 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:445 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:446 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:449 ../Rpmdrake/gui.pm:454 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:459 ../Rpmdrake/gui.pm:464 #, c-format msgid "More info" msgstr "詳細情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:456 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:466 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "パッケージの情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:489 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:499 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:490 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:500 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:496 ../Rpmdrake/gui.pm:505 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:515 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:497 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:507 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "" "このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:573 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:516 ../Rpmdrake/gui.pm:583 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -804,12 +804,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージの選択を解除します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:535 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:536 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:546 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -820,22 +820,22 @@ msgstr "" "以下のパッケージを追加します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (スキップリストに含まれています)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:554 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:564 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:556 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:557 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -857,27 +857,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:603 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:617 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "まずパッケージを選んでください。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:622 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選択されたパッケージが多すぎます" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:613 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:623 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -893,42 +893,42 @@ msgstr "" "\n" "選択したパッケージをすべてインストールしますか?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:639 ../Rpmdrake/pkg.pm:229 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命的なエラー" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:640 ../Rpmdrake/pkg.pm:230 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:231 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "致命的なエラーが発生: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:658 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:668 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:676 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:686 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:700 ../rpmdrake:243 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:709 ../rpmdrake:144 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:719 ../rpmdrake:144 #, c-format msgid "Addable" msgstr "追加可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:729 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:739 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "このパッケージには説明がありません\n" @@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr "" msgid "Do you want to add media sources now?" msgstr "メディアソースを今追加しますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186 ../Rpmdrake/pkg.pm:522 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "確認" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1712,12 +1712,12 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:196 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "更新メディアは既に存在します" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:197 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:198 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr "" "(有効の欄にチェックを入れてください)\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:208 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ミラーを手動で選ぶには" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:209 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:210 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1752,58 +1752,58 @@ msgstr "" "\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 -#: ../rpmdrake.pm:328 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "お待ちください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249 ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:813 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:836 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:260 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:261 #, c-format msgid "Reading updates description" msgstr "更新の説明を読み込んでいます" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286 ../Rpmdrake/pkg.pm:363 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:287 ../Rpmdrake/pkg.pm:364 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "利用可能なパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:292 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:293 #, c-format msgid "Please wait, listing base packages..." msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:330 #, c-format msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "インストール済みのパッケージを探しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:442 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:447 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "一時ディレクトリ '%s' を作成できませんでした" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:792 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:454 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:459 ../Rpmdrake/pkg.pm:772 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:455 ../Rpmdrake/pkg.pm:475 ../Rpmdrake/pkg.pm:751 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:460 ../Rpmdrake/pkg.pm:480 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1814,22 +1814,22 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:474 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:479 ../Rpmdrake/pkg.pm:761 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "インストールに失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:503 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:508 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "ソースパッケージを取得できません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:504 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "パッケージを取得できません。%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:505 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1842,91 +1842,89 @@ msgstr "" "エラーが発生しました:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:519 -#, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:" -msgid_plural "" -"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:" +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following package is going to be installed:" +msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:524 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "%d パッケージを削除しますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:531 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:527 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:562 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージのインストールを準備..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:572 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 #, c-format msgid "Preparing..." msgstr "準備中..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:575 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:576 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:590 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "合計: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:597 ../Rpmdrake/pkg.pm:602 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:611 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "Downloading package `%s'..." msgstr "パッケージ %s をダウンロード..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s" msgstr " %s%% / %s 完了, ETA = %s, 速度 = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% 完了, 速度 = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 ../rpmdrake.pm:756 ../rpmdrake.pm:865 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 ../rpmdrake.pm:757 ../rpmdrake.pm:866 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:654 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1941,43 +1939,43 @@ msgstr "" "\n" "インストールを続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:667 #, c-format msgid "installing %s from %s" msgstr "%s を %s からインストール" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:655 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669 #, c-format msgid "installing %s" msgstr "%s をインストール" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:659 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:673 #, c-format msgid "removing %s" msgstr "%s を削除" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685 ../Rpmdrake/pkg.pm:703 ../Rpmdrake/pkg.pm:796 -#: ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:824 ../rpmdrake.pm:848 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:708 ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:819 +#: ../rpmdrake.pm:744 ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:686 ../Rpmdrake/pkg.pm:704 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:727 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "Installation failed:" msgstr "インストール失敗:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:687 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] " -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1990,12 +1988,12 @@ msgstr "" "\n" "メディアのデータベースを更新してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:750 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 件のインストールが失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:764 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2008,42 +2006,42 @@ msgstr "" ".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "これらのパッケージには更新情報があります" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:782 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:805 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "このパッケージの更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:785 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "パッケージ %s の更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:813 ../Rpmdrake/pkg.pm:830 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 ../Rpmdrake/pkg.pm:853 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:841 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:864 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "削除中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:842 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2161,221 +2159,221 @@ msgstr "選択済み" msgid "Not selected" msgstr "選択されていません" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Non installed" msgstr "インストールなし" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s の選択" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux の選択" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ (ABC 順)" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ (更新可能別)" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ (サイズ順)" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ (選択順)" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)" -#: ../rpmdrake:251 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ (グループ順)" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "All updates" msgstr "すべての更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "セキュリティアップデート" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:253 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:310 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:312 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:352 ../rpmdrake:363 ../rpmdrake:376 -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:348 ../rpmdrake:359 ../rpmdrake:372 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../rpmdrake:352 +#: ../rpmdrake:348 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/メディアを更新(_U)" -#: ../rpmdrake:363 +#: ../rpmdrake:359 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/選択をリセット(_R)" -#: ../rpmdrake:376 +#: ../rpmdrake:372 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../rpmdrake:385 +#: ../rpmdrake:381 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:388 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:384 ../rpmdrake:385 ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:385 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/メディアマネージャ(_M)" -#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:423 +#: ../rpmdrake:389 ../rpmdrake:419 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)" -#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:398 ../rpmdrake:399 ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:393 ../rpmdrake:394 ../rpmdrake:395 ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../rpmdrake:398 +#: ../rpmdrake:394 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../rpmdrake:400 +#: ../rpmdrake:396 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)..." -#: ../rpmdrake:403 +#: ../rpmdrake:399 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:405 +#: ../rpmdrake:401 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../rpmdrake:407 +#: ../rpmdrake:403 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。" -#: ../rpmdrake:409 +#: ../rpmdrake:405 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../rpmdrake:414 +#: ../rpmdrake:410 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:434 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:447 +#: ../rpmdrake:443 #, c-format msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake:449 +#: ../rpmdrake:445 #, c-format msgid "Clear" msgstr "クリア" -#: ../rpmdrake:470 +#: ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../rpmdrake:490 +#: ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "使い方" -#: ../rpmdrake:491 +#: ../rpmdrake:486 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。" -#: ../rpmdrake:492 +#: ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2383,7 +2381,7 @@ msgstr "" "右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ" "れます。" -#: ../rpmdrake:493 +#: ../rpmdrake:488 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -2435,167 +2433,167 @@ msgstr "いいえ" msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../rpmdrake.pm:284 +#: ../rpmdrake.pm:285 #, c-format msgid "Info..." msgstr "情報..." -#: ../rpmdrake.pm:407 +#: ../rpmdrake.pm:408 #, c-format msgid "Austria" msgstr "オーストリア" -#: ../rpmdrake.pm:408 +#: ../rpmdrake.pm:409 #, c-format msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" -#: ../rpmdrake.pm:409 +#: ../rpmdrake.pm:410 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" -#: ../rpmdrake.pm:410 +#: ../rpmdrake.pm:411 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" -#: ../rpmdrake.pm:411 +#: ../rpmdrake.pm:412 #, c-format msgid "Canada" msgstr "カナダ" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:413 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "スイス" -#: ../rpmdrake.pm:413 +#: ../rpmdrake.pm:414 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" -#: ../rpmdrake.pm:414 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ" -#: ../rpmdrake.pm:415 +#: ../rpmdrake.pm:416 #, c-format msgid "Germany" msgstr "ドイツ" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:417 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "デンマーク" -#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:421 +#: ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:422 #, c-format msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" -#: ../rpmdrake.pm:418 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "Spain" msgstr "スペイン" -#: ../rpmdrake.pm:419 +#: ../rpmdrake.pm:420 #, c-format msgid "Finland" msgstr "フィンランド" -#: ../rpmdrake.pm:420 +#: ../rpmdrake.pm:421 #, c-format msgid "France" msgstr "フランス" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:423 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:424 #, c-format msgid "Israel" msgstr "イスラエル" -#: ../rpmdrake.pm:424 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, c-format msgid "Italy" msgstr "イタリア" -#: ../rpmdrake.pm:425 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "Japan" msgstr "日本" -#: ../rpmdrake.pm:426 +#: ../rpmdrake.pm:427 #, c-format msgid "Korea" msgstr "韓国" -#: ../rpmdrake.pm:427 +#: ../rpmdrake.pm:428 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" -#: ../rpmdrake.pm:428 +#: ../rpmdrake.pm:429 #, c-format msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" -#: ../rpmdrake.pm:429 +#: ../rpmdrake.pm:430 #, c-format msgid "Poland" msgstr "ポーランド" -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:431 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" -#: ../rpmdrake.pm:431 +#: ../rpmdrake.pm:432 #, c-format msgid "Russia" msgstr "ロシア" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" -#: ../rpmdrake.pm:433 +#: ../rpmdrake.pm:434 #, c-format msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" -#: ../rpmdrake.pm:434 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" -#: ../rpmdrake.pm:435 +#: ../rpmdrake.pm:436 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "台湾" -#: ../rpmdrake.pm:436 +#: ../rpmdrake.pm:437 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:438 #, c-format msgid "China" msgstr "中国" -#: ../rpmdrake.pm:438 ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 +#: ../rpmdrake.pm:439 ../rpmdrake.pm:440 ../rpmdrake.pm:441 ../rpmdrake.pm:442 #, c-format msgid "United States" msgstr "アメリカ" -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2608,7 +2606,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:543 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n" @@ -2621,28 +2619,28 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm:549 ../rpmdrake.pm:587 +#: ../rpmdrake.pm:550 ../rpmdrake.pm:588 #, c-format msgid "Mirror choice" msgstr "ミラーの選択" -#: ../rpmdrake.pm:552 +#: ../rpmdrake.pm:553 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "ミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake.pm:553 +#: ../rpmdrake.pm:554 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website." msgstr "" "Mandriva のウェブサイトからミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。" -#: ../rpmdrake.pm:560 +#: ../rpmdrake.pm:561 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "ダウンロード中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:562 +#: ../rpmdrake.pm:563 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2657,7 +2655,7 @@ msgstr "" "ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n" "しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:567 +#: ../rpmdrake.pm:568 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2672,17 +2670,17 @@ msgstr "" "ネットワークか Mandriva のウェブサイトが利用不能になっているようです。\n" "しばらくたってからやり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:578 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "ミラーなし" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:580 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "適切なミラーが見つかりません。" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:581 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2697,68 +2695,68 @@ msgstr "" "アーキテクチャが Mandriva Linux の公式アップデートでサポートされて\n" "いない場合です。" -#: ../rpmdrake.pm:599 +#: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ミラーを選んでください。" -#: ../rpmdrake.pm:652 +#: ../rpmdrake.pm:653 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..." -#: ../rpmdrake.pm:655 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のファイルを調べています..." -#: ../rpmdrake.pm:658 +#: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..." -#: ../rpmdrake.pm:662 +#: ../rpmdrake.pm:663 #, c-format msgid " done." msgstr "完了しました" -#: ../rpmdrake.pm:666 +#: ../rpmdrake.pm:667 #, c-format msgid " failed!" msgstr "失敗しました" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:670 +#: ../rpmdrake.pm:671 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s (メディア %s)" -#: ../rpmdrake.pm:674 +#: ../rpmdrake.pm:675 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "%s のダウンロードを開始..." -#: ../rpmdrake.pm:678 +#: ../rpmdrake.pm:679 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:681 +#: ../rpmdrake.pm:682 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "%s をダウンロード。速度:%s" -#: ../rpmdrake.pm:692 +#: ../rpmdrake.pm:693 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "メディアを更新しています。お待ちください..." -#: ../rpmdrake.pm:719 +#: ../rpmdrake.pm:720 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "パッケージ検索中にエラー発生" -#: ../rpmdrake.pm:720 +#: ../rpmdrake.pm:721 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2774,12 +2772,12 @@ msgstr "" "削除し、改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってから\n" "やり直してください。" -#: ../rpmdrake.pm:751 +#: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "Update media" msgstr "メディアを更新" -#: ../rpmdrake.pm:756 +#: ../rpmdrake.pm:757 #, c-format msgid "" "No active medium found. You must enable some media to be able to update them." @@ -2787,12 +2785,12 @@ msgstr "" "有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低ひとつ有効にしてく" "ださい。" -#: ../rpmdrake.pm:763 +#: ../rpmdrake.pm:764 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "更新するメディアを選んでください:" -#: ../rpmdrake.pm:802 +#: ../rpmdrake.pm:803 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2805,7 +2803,7 @@ msgstr "" "エラー:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:825 ../rpmdrake.pm:836 +#: ../rpmdrake.pm:826 ../rpmdrake.pm:837 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2816,17 +2814,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:848 +#: ../rpmdrake.pm:849 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "メディアを作成できません。" -#: ../rpmdrake.pm:853 +#: ../rpmdrake.pm:854 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "メディアの追加に失敗しました" -#: ../rpmdrake.pm:854 +#: ../rpmdrake.pm:855 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2837,7 +2835,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:867 +#: ../rpmdrake.pm:868 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2848,7 +2846,7 @@ msgstr "" "ていません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:870 +#: ../rpmdrake.pm:871 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva " @@ -2859,12 +2857,12 @@ msgstr "" "s) と一致していません。\n" "無効にします。" -#: ../rpmdrake.pm:887 +#: ../rpmdrake.pm:888 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "ヘルプを裏で起動しました" -#: ../rpmdrake.pm:888 +#: ../rpmdrake.pm:889 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." |