diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-26 14:58:58 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-26 14:58:58 +0000 |
commit | 080455f09b69ab2d911475e8cbead24174662567 (patch) | |
tree | 540347f129b08bf43324fe31c78317c9dcaa469f /po/ja.po | |
parent | 5e628c50f3a3e10f9e6a4a270143f1a3076296e1 (diff) | |
download | rpmdrake-080455f09b69ab2d911475e8cbead24174662567.tar rpmdrake-080455f09b69ab2d911475e8cbead24174662567.tar.gz rpmdrake-080455f09b69ab2d911475e8cbead24174662567.tar.bz2 rpmdrake-080455f09b69ab2d911475e8cbead24174662567.tar.xz rpmdrake-080455f09b69ab2d911475e8cbead24174662567.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 854 |
1 files changed, 438 insertions, 416 deletions
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-25 13:23+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-26 15:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 19:00+0900\n" "Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:790 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n" "更新版がないか、既にすべてインストールされています。" -#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:82 ../rpmdrake:605 ../rpmdrake.pm:184 +#: ../MandrivaUpdate:109 ../rpmdrake:88 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake.pm:184 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "ソフトウェアの管理" @@ -47,27 +47,27 @@ msgstr "RPM アップデートの一覧です" msgid "Name" msgstr "名前" -#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:244 +#: ../MandrivaUpdate:133 ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Version" msgstr "バージョン" -#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:248 +#: ../MandrivaUpdate:134 ../rpmdrake:254 #, c-format msgid "Release" msgstr "リリース" -#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:252 +#: ../MandrivaUpdate:135 ../rpmdrake:258 #, c-format msgid "Arch" msgstr "アーキテクチャ" -#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116 +#: ../MandrivaUpdate:148 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:540 ../rpmdrake.pm:780 +#: ../MandrivaUpdate:152 ../rpmdrake:546 ../rpmdrake.pm:780 #, c-format msgid "Select all" msgstr "すべて選択" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "すべて選択" msgid "Update" msgstr "更新" -#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:551 +#: ../MandrivaUpdate:173 ../rpmdrake:557 #, c-format msgid "Quit" msgstr "終了" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "終了" msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72 #, c-format msgid "Local" msgstr "ローカル" @@ -117,12 +117,17 @@ msgstr "リムーバブルメディア" msgid "rsync" msgstr "rsync" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:71 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mirror list" +msgstr "ミラーの選択" + +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116 #, c-format msgid "Choose media type" msgstr "メディアの種類を選択" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:116 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:117 #, c-format msgid "" "In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " @@ -143,17 +148,17 @@ msgstr "" "CD や DVD に入りきらないソフトウェアにもアクセスできるようになります。\n" "どちらを設定するか選択してください。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124 #, c-format msgid "Full set of sources" msgstr "完全なソース" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:123 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:124 #, c-format msgid "Update sources only" msgstr "更新ソースのみ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:127 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:128 #, c-format msgid "" "This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" @@ -172,94 +177,94 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:137 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138 #, c-format msgid "Please wait, adding media..." msgstr "メディアを追加しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:146 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "メディアを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Local files" msgstr "ローカルファイル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:149 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 #, c-format msgid "Medium path:" msgstr "メディアへのパス:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "FTP サーバ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:150 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:151 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 #, c-format msgid "RSYNC server" msgstr "RSYNC サーバ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "HTTP サーバ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "リムーバブルデバイス" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:153 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:154 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "パスまたはマウントポイント:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "ブラウズ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 #, c-format msgid "Login:" msgstr "ログイン:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:198 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 #: ../rpmdrake.pm:132 #, c-format msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:204 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:205 #, c-format msgid "Medium name:" msgstr "メディアの名前:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:211 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "ディストリビューションのすべてのメディアを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:214 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:215 #, c-format msgid "Tag this medium as an update medium" msgstr "このメディアを更新メディアと見なす" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "少なくとも最初の二つの項目は入力してください。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:229 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -268,89 +273,89 @@ msgstr "" "同じ名前のメディアが既にあります。\n" "置き換えますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:241 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "メディアを追加:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:242 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:243 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "メディアの種類:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:252 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:366 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:464 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/gui.pm:545 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:253 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:465 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:637 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:201 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 #: ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:630 ../rpmdrake.pm:703 ../rpmdrake.pm:776 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:368 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:635 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:804 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:918 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1117 ../Rpmdrake/gui.pm:545 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 ../Rpmdrake/init.pm:136 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:695 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:255 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:563 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:919 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118 ../Rpmdrake/gui.pm:555 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:571 ../Rpmdrake/gui.pm:576 ../Rpmdrake/init.pm:136 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 ../Rpmdrake/pkg.pm:697 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 #: ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:231 ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:630 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:309 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310 #, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312 #, c-format msgid "never" msgstr "確認しない" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:312 #, c-format msgid "always" msgstr "常に確認する" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:316 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 #, c-format msgid "Never" msgstr "しない" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:317 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 #, c-format msgid "On-demand" msgstr "要求時に" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 #, c-format msgid "Update-only" msgstr "更新のみ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 #, c-format msgid "Always" msgstr "常に" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:327 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328 #, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "インストールする RPM の署名を確認:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:333 #, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 #, c-format msgid "XML metada download policy:" msgstr "XML メタデータのダウンロードポリシー:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 #, c-format msgid "" "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & " @@ -359,24 +364,24 @@ msgstr "" "リモートメディアについて、ファイルのリストや変更ログなどの情報を提供する XML " "メタデータをいつダウンロードするかを指定します。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:349 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:350 #, c-format msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded." msgstr "XML メタデータをダウンロードしません。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 #, c-format msgid "(This is the default)" msgstr "(これがデフォルトです)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:354 #, c-format msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package." msgstr "" "パッケージをクリックしたときに、そのパッケージの XML 情報ファイルをダウンロー" "ドします。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:356 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357 #, c-format msgid "" "Updating media implies updating XML info files already required at least " @@ -385,85 +390,85 @@ msgstr "" "メディアを更新したときに、少なくとも一度要求された XML 情報ファイルを更新しま" "す。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:359 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360 #, c-format msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media." msgstr "" "メディアを追加/更新したときに、すべての XML 情報ファイルをダウンロードしま" "す。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:388 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389 #, c-format msgid "Source Removal" msgstr "ソースを削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:390 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "ソース %s を削除しますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:391 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392 #, c-format msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?" msgstr "本当に以下のソースを削除しますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:397 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:398 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "メディアを削除しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:445 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:446 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "メディアを編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:452 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "メディア %s を編集:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:456 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:457 #, c-format msgid "Downloader:" msgstr "ダウンローダー:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:468 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:469 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "変更を保存" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "プロキシ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "続けるにはメディアを挿入してください" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:491 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:525 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:526 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "プロキシの設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:538 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "メディア %s のプロキシ設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:539 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:540 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "全体のプロキシ設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:541 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:542 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -472,169 +477,169 @@ msgstr "" "プロキシが必要な場合は、ホスト名とポート番号 (オプション) を次の書式で入力し" "てください: <プロキシホスト[:ポート]>" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:544 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:545 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "プロキシのホスト名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:547 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:548 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "プロキシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:550 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551 #, c-format msgid "User:" msgstr "ユーザ名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "パラレルグループを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:646 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:647 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "パラレルグループを編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "メディアの制限を追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:670 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:671 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "ホストを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "追加するホストのホスト名または IP アドレスを入力してください:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:701 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:702 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "パラレルグループ %s を編集:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:705 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "グループ名:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:706 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "プロトコル:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:709 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "メディアの制限:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:906 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1104 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:907 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105 #, c-format msgid "Add" msgstr "追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:714 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:723 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:910 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1094 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:715 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:724 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:785 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1095 #, c-format msgid "Remove" msgstr "削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:717 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "ホスト:" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "パラレル urpmi を設定 (distributed execution of urpmi)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #, c-format msgid "Group" msgstr "グループ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "プロトコル" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "メディアの制限" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:758 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 #, c-format msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:769 ../Rpmdrake/formatting.pm:127 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:787 ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:163 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:171 ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:788 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789 #, c-format msgid "Edit..." msgstr "編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797 #, c-format msgid "Add..." msgstr "追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:813 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:818 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:819 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020 #, c-format msgid "Medium" msgstr "メディア" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:826 #, c-format msgid "" "_:cryptographic keys\n" "Keys" msgstr "暗号キー" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:848 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "名前が見つかりません。キーが rpm keyring にありません。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "キーを追加" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:868 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:887 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "キーを削除" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:888 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -643,164 +648,164 @@ msgstr "" "キー %s を メディア %s から削除しますか?\n" "(キーの名前: %s)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1087 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:928 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1088 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "メディアを設定" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 ../rpmdrake:430 ../rpmdrake:433 -#: ../rpmdrake:438 ../rpmdrake:453 ../rpmdrake:454 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../rpmdrake:436 ../rpmdrake:439 +#: ../rpmdrake:444 ../rpmdrake:459 ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_File" msgstr "/ファイル(_F)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #, c-format msgid "/_Update" msgstr "/更新(_U)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:935 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 #, c-format msgid "<control>U" msgstr "<control>U" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 #, c-format msgid "/Close" msgstr "/閉じる" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 #, c-format msgid "<control>W" msgstr "<control>W" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 -#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:457 ../rpmdrake:461 ../rpmdrake:465 -#: ../rpmdrake:504 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 +#: ../rpmdrake:433 ../rpmdrake:463 ../rpmdrake:467 ../rpmdrake:471 +#: ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "/_Options" msgstr "/オプション(_O)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 #, c-format msgid "/_Global options" msgstr "/共通オプション(_G)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 #, c-format msgid "<control>G" msgstr "<control>G" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #, c-format msgid "/_Add a custom medium" msgstr "/カスタムメディアを追加(_A)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 #, c-format msgid "<control>A" msgstr "<control>A" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 #, c-format msgid "/Manage _keys" msgstr "/キーを管理(_K)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:940 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 #, c-format msgid "<control>K" msgstr "<control>K" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 #, c-format msgid "/_Parallel" msgstr "/パラレル(_P)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:941 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 #, c-format msgid "<control>P" msgstr "<control>P" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 #, c-format msgid "/P_roxy" msgstr "/プロキシ(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:942 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:943 #, c-format msgid "<control>R" msgstr "<control>R" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 -#: ../rpmdrake:469 ../rpmdrake:470 ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 +#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake:476 ../rpmdrake:477 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "/_Help" msgstr "/ヘルプ(_H)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:945 ../rpmdrake:470 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946 ../rpmdrake:476 #, c-format msgid "/_Report Bug" msgstr "/バグを報告(_R)" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947 ../rpmdrake:472 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../rpmdrake:478 #, c-format msgid "/_About..." msgstr "/情報(_A)..." -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:950 ../rpmdrake:475 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:951 ../rpmdrake:481 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:952 ../rpmdrake:477 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../rpmdrake:483 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:954 ../rpmdrake:479 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:485 #, c-format msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool." msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956 ../rpmdrake:481 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../rpmdrake:487 #, c-format msgid "Mandriva Linux" msgstr "Mandriva Linux" #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961 ../rpmdrake:486 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../rpmdrake:492 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" msgstr "" "Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1016 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 ../Rpmdrake/pkg.pm:271 #, c-format msgid "Enabled" msgstr "有効" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1017 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 #, c-format msgid "Updates" msgstr "更新" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019 #, c-format msgid "Type" msgstr "タイプ" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1033 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1034 #, c-format msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?" msgstr "このメディアを使うためには更新する必要があります。今更新しますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1064 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1065 #, c-format msgid "" "Unable to update medium, errors reported:\n" @@ -811,12 +816,12 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1098 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1099 #, c-format msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132 ../Rpmdrake/init.pm:143 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133 ../Rpmdrake/init.pm:143 #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format msgid "" @@ -828,7 +833,7 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1136 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -843,7 +848,7 @@ msgstr "" "設定したメディアから新しい RPM をインストールしたり\n" "更新したりできるようになります。" -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1152 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1153 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -857,9 +862,9 @@ msgstr "" "を現在インストール中ではありませんか?)" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:101 -#, c-format -msgid "None" -msgstr "なし" +#, fuzzy, c-format +msgid "None (installed)" +msgstr "インストールなし" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:164 #, c-format @@ -967,8 +972,8 @@ msgstr "概要: " msgid "Description: " msgstr "説明: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:430 ../Rpmdrake/gui.pm:436 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:707 ../rpmdrake.pm:759 ../rpmdrake.pm:874 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" @@ -1000,12 +1005,12 @@ msgstr "マッチするパッケージ:" msgid "- %s (medium: %s)" msgstr "- %s (メディア: %s)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:427 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:431 #, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "パッケージ %s を削除するとシステムが壊れます" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:436 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -1014,60 +1019,60 @@ msgstr "" "パッケージ \"%s\" は urpmi のスキップリストにあります。\n" "それでも選択しますか?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:537 ../Rpmdrake/gui.pm:567 ../Rpmdrake/gui.pm:569 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "パッケージの詳細情報..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:529 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:539 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:530 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:530 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:540 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:555 ../Rpmdrake/gui.pm:560 #, c-format msgid "More info" msgstr "詳細情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:552 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:562 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "パッケージの情報" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:580 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:590 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "パッケージの依存関係をチェックしています..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:587 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:597 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:588 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:598 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:" msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:604 ../Rpmdrake/gui.pm:614 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:595 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1076,7 +1081,7 @@ msgstr "" "このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 ../Rpmdrake/gui.pm:684 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1087,12 +1092,12 @@ msgstr "" "以下のパッケージの選択を解除します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:645 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:636 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:646 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1103,22 +1108,22 @@ msgstr "" "以下のパッケージを追加します:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (スキップリストに含まれています)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:654 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:654 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:664 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:666 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1129,7 +1134,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:667 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1140,27 +1145,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:607 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:683 ../Rpmdrake/pkg.pm:607 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:720 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "まずパッケージを選んでください。" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:725 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "選択されたパッケージが多すぎます" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:726 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1176,644 +1181,644 @@ msgstr "" "\n" "選択したパッケージをすべてインストールしますか?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:752 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "致命的なエラー" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:753 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "致命的なエラーが発生: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:761 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:771 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:789 #, c-format msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:309 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:813 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:315 #, c-format msgid "All" msgstr "すべて" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "更新可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:822 ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Addable" msgstr "追加可能" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:832 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:842 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "このパッケージには説明がありません\n" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:35 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "アクセシビリティ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "アーカイバ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 #, c-format msgid "Backup" msgstr "バックアップ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:38 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "CD ライター" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 #, c-format msgid "Compression" msgstr "圧縮/解凍" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:110 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:86 #, c-format msgid "Other" msgstr "その他" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Books" msgstr "文書" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "コンピュータ関連" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:43 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "HowTo" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Literature" msgstr "文学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format msgid "Communications" msgstr "通信" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format msgid "Databases" msgstr "データベース" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Development" msgstr "開発" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME と GTK+" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:54 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE と Qt" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "カーネル" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format msgid "PHP" msgstr "PHP" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:60 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:149 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150 #, c-format msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "Editors" msgstr "エディタ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:63 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 #, c-format msgid "Education" msgstr "教育" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:64 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "エミュレータ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:65 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "File tools" msgstr "ファイルツール" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:66 ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Games" msgstr "ゲーム" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "アドベンチャー" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "アーケード" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:69 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 #, c-format msgid "Boards" msgstr "ボードゲーム" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 #, c-format msgid "Cards" msgstr "トランプ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "パズル" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 #, c-format msgid "Sports" msgstr "スポーツ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "戦略ゲーム" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:79 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 ../Rpmdrake/icon.pm:83 ../Rpmdrake/icon.pm:86 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:93 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:97 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "グラフィカルデスクトップ" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:78 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:79 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:80 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "FVWM 系" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:83 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:85 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:88 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:89 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:92 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:93 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:95 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: -#: ../Rpmdrake/icon.pm:98 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 #, c-format msgid "Xfce" msgstr "Xfce" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:99 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "グラフィックス" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:100 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "モニタリング" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:101 ../Rpmdrake/icon.pm:102 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "マルチメディア" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:153 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154 #, c-format msgid "Video" msgstr "動画" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134 #, c-format msgid "Networking" msgstr "ネットワーキング" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 #, c-format msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "ファイル転送" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:106 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "インスタントメッセージ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:179 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180 #, c-format msgid "Mail" msgstr "メール" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 #, c-format msgid "News" msgstr "ニュース" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "リモートアクセス" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:112 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format msgid "WWW" msgstr "ウェブ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format msgid "Office" msgstr "オフィス" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "公開鍵" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:115 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "出版" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:116 ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "サイエンス" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "天文学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 #, c-format msgid "Biology" msgstr "生物学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:119 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "化学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "コンピュータ科学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "地球科学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:122 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "数学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Physics" msgstr "物理学" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Shells" msgstr "シェル" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:126 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Sound" msgstr "サウンド" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:127 ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "System" msgstr "システム" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 #, c-format msgid "Base" msgstr "ベース" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "クラスタ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:157 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "設定" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot と Init" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:133 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "ハードウェア" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "RPM の管理" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:145 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146 #, c-format msgid "Printing" msgstr "印刷" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 #, c-format msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:139 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "X11 ビットマップ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:142 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "国際化" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "カーネルとハードウェア" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:145 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "ライブラリ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Servers" msgstr "サーバ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:150 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "ターミナル" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "テキストツール" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:152 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:153 #, c-format msgid "Toys" msgstr "おもちゃ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:156 ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Workstation" msgstr "ワークステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 #, c-format msgid "Console Tools" msgstr "コンソールツール" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:174 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Documentation" msgstr "ドキュメント" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Game station" msgstr "ゲームステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Internet station" msgstr "インターネットステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:162 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 #, c-format msgid "Multimedia station" msgstr "マルチメディアステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format msgid "Network Computer (client)" msgstr "ネットワークコンピュータ (クライアント)" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 #, c-format msgid "Office Workstation" msgstr "オフィスワークステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:165 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 #, c-format msgid "Scientific Workstation" msgstr "科学ワークステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:166 ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:169 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Graphical Environment" msgstr "グラフィカル環境" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "GNOME Workstation" msgstr "GNOME ワークステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:169 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format msgid "IceWm Desktop" msgstr "IceWm デスクトップ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:170 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 #, c-format msgid "KDE Workstation" msgstr "KDE ワークステーション" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 #, c-format msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "その他のグラフィカルデスクトップ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Server" msgstr "サーバ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "DNS/NIS" msgstr "DNS/NIS" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 #, c-format msgid "Database" msgstr "データベース" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:178 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 #, c-format msgid "Firewall/Router" msgstr "ファイアウォール/ルータ" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 #, c-format msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "メール/グループウェア/ニュース" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:181 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 #, c-format msgid "Network Computer server" msgstr "ネットワークコンピュータ (サーバ)" -#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 +#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 #, c-format msgid "Web/FTP" msgstr "Web/FTP" @@ -2012,8 +2017,8 @@ msgstr "%s の XML メタデータから情報を取得..." msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "XML メタデータから '%s' を取得..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:321 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake.pm:321 #: ../rpmdrake.pm:532 #, c-format msgid "Please wait" @@ -2133,12 +2138,12 @@ msgstr "" "\n" "その後で %s を再起動してください。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "パッケージをインストール..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:625 ../Rpmdrake/pkg.pm:765 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:304 ../Rpmdrake/pkg.pm:627 ../Rpmdrake/pkg.pm:771 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "初期化中..." @@ -2183,17 +2188,17 @@ msgstr "このパッケージの更新情報" msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "パッケージ %s の更新情報" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:532 ../Rpmdrake/pkg.pm:743 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:715 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "インストール中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:717 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:557 ../Rpmdrake/pkg.pm:719 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2260,67 +2265,72 @@ msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s of packages will be retrieved." +msgstr "ディスク容量が %s 空きます。" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "続けますか?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "パッケージのインストールを準備..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:637 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:639 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "パッケージインストールのトランザクションを準備..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:641 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:643 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "合計: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:693 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "メディアを変更" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:694 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:696 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "パッケージの署名を照合.." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:718 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d 件のインストールが失敗しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:724 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../rpmdrake.pm:746 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:726 ../Rpmdrake/pkg.pm:749 ../rpmdrake.pm:746 #: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857 #, c-format msgid "Error" msgstr "エラー" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:725 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:727 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:730 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "設定ファイルを検査しています..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2333,22 +2343,37 @@ msgstr "" ".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n" "内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:742 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "README ファイルを探しています..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:754 +#, c-format +msgid "RPM transaction %d/%d" +msgstr "RPM トランザクション %d/%d" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:755 +#, c-format +msgid "Unselect all" +msgstr "すべて選択解除" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "Details" +msgstr "詳細:" + +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:771 ../Rpmdrake/pkg.pm:787 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:800 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "削除中に問題が発生しました" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:795 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -2403,7 +2428,7 @@ msgstr "インストールが完了しました" msgid "Inspect..." msgstr "検査..." -#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:87 +#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:93 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "検索しています。お待ちください..." @@ -2450,219 +2475,219 @@ msgstr "メディア %s を追加しました。" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "メディア %s を追加しました。" -#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:65 ../rpmdrake:186 #, c-format msgid "Search results" msgstr "検索結果" -#: ../rpmdrake:92 +#: ../rpmdrake:98 #, c-format msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:132 #, c-format msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "メディア \"%s\" の XML 情報はありません" -#: ../rpmdrake:142 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:148 ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "Search aborted" msgstr "検索を中止しました" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Selected" msgstr "選択済み" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "選択されていません" -#: ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "検索結果 (なし)" -#: ../rpmdrake:213 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Package" msgstr "パッケージ" -#: ../rpmdrake:310 +#: ../rpmdrake:316 #, c-format msgid "Installed" msgstr "インストール済み" -#: ../rpmdrake:311 +#: ../rpmdrake:317 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "インストールなし" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "%s の選択" -#: ../rpmdrake:312 +#: ../rpmdrake:318 #, c-format msgid "Mandriva Linux choices" msgstr "Mandriva Linux の選択" -#: ../rpmdrake:314 +#: ../rpmdrake:320 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ (ABC 順)" -#: ../rpmdrake:315 +#: ../rpmdrake:321 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "全パッケージ (更新可能別)" -#: ../rpmdrake:316 +#: ../rpmdrake:322 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "全パッケージ (サイズ順)" -#: ../rpmdrake:317 +#: ../rpmdrake:323 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "全パッケージ (選択順)" -#: ../rpmdrake:318 +#: ../rpmdrake:324 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)" -#: ../rpmdrake:319 +#: ../rpmdrake:325 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "全パッケージ (グループ順)" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports -#: ../rpmdrake:324 +#: ../rpmdrake:330 #, c-format msgid "Backports" msgstr "バックポート" -#: ../rpmdrake:325 +#: ../rpmdrake:331 #, c-format msgid "Meta packages" msgstr "メタパッケージ" -#: ../rpmdrake:326 +#: ../rpmdrake:332 #, c-format msgid "Packages with GUI" msgstr "GUI のあるパッケージ" -#: ../rpmdrake:327 +#: ../rpmdrake:333 #, c-format msgid "All updates" msgstr "すべての更新" -#: ../rpmdrake:328 +#: ../rpmdrake:334 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "セキュリティアップデート" -#: ../rpmdrake:329 +#: ../rpmdrake:335 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake:330 +#: ../rpmdrake:336 #, c-format msgid "General updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in names" msgstr "名前" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "説明" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in summaries" msgstr "要約" -#: ../rpmdrake:389 +#: ../rpmdrake:395 #, c-format msgid "in file names" msgstr "中のファイル名" -#: ../rpmdrake:427 +#: ../rpmdrake:433 #, c-format msgid "/_Select dependencies without asking" msgstr "/確認せずに依存パッケージを選択する(_S)" -#: ../rpmdrake:433 +#: ../rpmdrake:439 #, c-format msgid "/_Update media" msgstr "/メディアを更新(_U)" -#: ../rpmdrake:438 +#: ../rpmdrake:444 #, c-format msgid "/_Reset the selection" msgstr "/選択をリセット(_R)" -#: ../rpmdrake:453 +#: ../rpmdrake:459 #, c-format msgid "/Reload the _packages list" msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)" -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "/_Quit" msgstr "/終了(_Q)" -#: ../rpmdrake:454 +#: ../rpmdrake:460 #, c-format msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" -#: ../rpmdrake:461 +#: ../rpmdrake:467 #, c-format msgid "/_Media Manager" msgstr "/メディアマネージャ(_M)" -#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:504 +#: ../rpmdrake:471 ../rpmdrake:510 #, c-format msgid "/_Show automatically selected packages" msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:526 #, c-format msgid "Find:" msgstr "検索対象:" -#: ../rpmdrake:547 +#: ../rpmdrake:553 #, c-format msgid "Apply" msgstr "適用" -#: ../rpmdrake:566 +#: ../rpmdrake:572 #, c-format msgid "Quick Introduction" msgstr "使い方" -#: ../rpmdrake:567 +#: ../rpmdrake:573 #, c-format msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left." msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。" -#: ../rpmdrake:568 +#: ../rpmdrake:574 #, c-format msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." @@ -2670,7 +2695,7 @@ msgstr "" "右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ" "れます。" -#: ../rpmdrake:569 +#: ../rpmdrake:575 #, c-format msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"." msgstr "" @@ -3176,6 +3201,9 @@ msgstr "urpmi メディアを追加" msgid "Urpmi medium info" msgstr "urpmi メディアの情報" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "なし" + #~ msgid "" #~ "Installation failed, some files are missing:\n" #~ "%s\n" @@ -3429,12 +3457,6 @@ msgstr "urpmi メディアの情報" #~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages" #~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,. 指定したパッケージを事前に選択する" -#~ msgid "RPM transaction %d/%d" -#~ msgstr "RPM トランザクション %d/%d" - -#~ msgid "Unselect all" -#~ msgstr "すべて選択解除" - #~ msgid "Selected size: %d MB" #~ msgstr "選択サイズ: %d MB" |