diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-30 18:15:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-08-30 18:15:36 +0000 |
commit | 825a6a0d7b41e624c01d0236ec73d31296c352c6 (patch) | |
tree | 9932bf3bb6ca7b5d10ca80aca7e4d122a402d5bd /po/ja.po | |
parent | 0e08c3052db01f30ac90f56c6d57a8ec3b01e29b (diff) | |
download | rpmdrake-825a6a0d7b41e624c01d0236ec73d31296c352c6.tar rpmdrake-825a6a0d7b41e624c01d0236ec73d31296c352c6.tar.gz rpmdrake-825a6a0d7b41e624c01d0236ec73d31296c352c6.tar.bz2 rpmdrake-825a6a0d7b41e624c01d0236ec73d31296c352c6.tar.xz rpmdrake-825a6a0d7b41e624c01d0236ec73d31296c352c6.zip |
handle /etc/urpmi/proxy.cfg proxies, have a proxy dialog config in
edit-urpm-sources
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 283 |
1 files changed, 153 insertions, 130 deletions
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-29 17:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-30 20:11+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "パスまたはマウントポイント:" msgid "Removable device" msgstr "リムーバブルデバイス" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:465 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:461 msgid "Security updates" msgstr "セキュリティ上の更新" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "ミラーを選んでください:" msgid "Login:" msgstr "Login: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:228 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -103,14 +103,16 @@ msgid "Type of source:" msgstr "ソースの種類:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -#: ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 ../rpmdrake.pm_.c:272 -#: ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:779 ../rpmdrake_.c:805 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 +#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318 ../rpmdrake_.c:777 +#: ../rpmdrake_.c:803 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../rpmdrake.pm_.c:272 ../rpmdrake_.c:322 ../rpmdrake_.c:805 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:318 +#: ../rpmdrake_.c:803 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" @@ -160,43 +162,73 @@ msgstr "更新" msgid "Please wait, updating media..." msgstr "少々お待ちを、メディア更新中" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:216 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#, fuzzy +msgid "Configure proxies" +msgstr "ソースの設定" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:222 +#, fuzzy +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "プロキシのユーザ名:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:224 +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:226 +#, fuzzy +msgid "User:" +msgstr "ユーザ名:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:250 msgid "Configure sources" msgstr "ソースの設定" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Enabled?" msgstr "有効ですか?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Source" msgstr "ソース" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 ../rpmdrake_.c:601 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Remove" msgstr "取り除く" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:281 msgid "Edit" msgstr "編集" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 msgid "Add..." msgstr "追加..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:285 msgid "Update..." msgstr "更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 +#, fuzzy +msgid "Proxy..." +msgstr "エラー..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 msgid "Save and quit" msgstr "保存して終了" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 ../rpmdrake_.c:604 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:601 msgid "Quit" msgstr "終了" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 ../rpmdrake_.c:904 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:902 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -207,7 +239,7 @@ msgstr "" "\n" "続けていいですか?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:303 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -337,11 +369,11 @@ msgid "China" msgstr "中国" #: ../rpmdrake.pm_.c:167 ../rpmdrake.pm_.c:168 ../rpmdrake.pm_.c:169 -#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:222 +#: ../rpmdrake.pm_.c:170 ../rpmdrake.pm_.c:220 msgid "United States" msgstr "アメリカ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:230 +#: ../rpmdrake.pm_.c:228 msgid "" "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -353,15 +385,15 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:234 +#: ../rpmdrake.pm_.c:232 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "少々お待ちを、Mandrakeウェブサイトからミラーサイトを取得中。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:240 +#: ../rpmdrake.pm_.c:238 msgid "Error during download" msgstr "ダウンロード中にエラー" -#: ../rpmdrake.pm_.c:241 +#: ../rpmdrake.pm_.c:239 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirrors list:\n" @@ -376,11 +408,11 @@ msgstr "" "ネットワークかMandrakesoftウェブサイトが使えないようです。\n" "あとでやりなおしてください。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:249 +#: ../rpmdrake.pm_.c:247 msgid "No mirror" msgstr "ミラーなし" -#: ../rpmdrake.pm_.c:250 +#: ../rpmdrake.pm_.c:248 msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" "\n" @@ -394,7 +426,7 @@ msgstr "" "プロセッサのアーキテクチャがMandrake Linux 公式アップデートで\n" "はサポートされていない場合です。" -#: ../rpmdrake.pm_.c:264 +#: ../rpmdrake.pm_.c:262 msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "希望のミラーを選んでください。" @@ -402,75 +434,75 @@ msgstr "希望のミラーを選んでください。" msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:425 ../rpmdrake_.c:426 +#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:422 msgid "(Non available)" msgstr "(一つもありません)" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:194 +#: ../rpmdrake_.c:139 ../rpmdrake_.c:190 msgid "Search results" msgstr "検索結果" -#: ../rpmdrake_.c:143 +#: ../rpmdrake_.c:139 msgid "Search results (none)" msgstr "検索結果(なし)" -#: ../rpmdrake_.c:158 +#: ../rpmdrake_.c:154 msgid "Please wait, searching..." msgstr "ファイル検索中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:161 +#: ../rpmdrake_.c:157 msgid "Stop" msgstr "停止" -#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295 +#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 msgid "Addable" msgstr "追加可能なもの" -#: ../rpmdrake_.c:195 ../rpmdrake_.c:295 +#: ../rpmdrake_.c:191 ../rpmdrake_.c:291 msgid "Upgradable" msgstr "更新可能なもの" -#: ../rpmdrake_.c:197 +#: ../rpmdrake_.c:193 #, fuzzy msgid "Not selected" msgstr "" "すべて\n" "選択解除" -#: ../rpmdrake_.c:197 +#: ../rpmdrake_.c:193 #, fuzzy msgid "Selected" msgstr "すべて選ぶ" -#: ../rpmdrake_.c:232 +#: ../rpmdrake_.c:228 msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:234 +#: ../rpmdrake_.c:230 msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "以下のパッケージのどれかが必要です:" -#: ../rpmdrake_.c:234 +#: ../rpmdrake_.c:230 msgid "Please choose" msgstr "選んでください" -#: ../rpmdrake_.c:250 +#: ../rpmdrake_.c:246 msgid "unknown package " msgstr "知らないパッケージです" -#: ../rpmdrake_.c:260 +#: ../rpmdrake_.c:256 msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "パッケージ一覧表示中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:274 +#: ../rpmdrake_.c:270 msgid "(none)" msgstr "(なし)" -#: ../rpmdrake_.c:276 +#: ../rpmdrake_.c:272 msgid "No update" msgstr "更新なし" -#: ../rpmdrake_.c:277 +#: ../rpmdrake_.c:273 msgid "" "The list of updates is void. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" @@ -479,11 +511,11 @@ msgstr "" "更新一覧が無効です。コンピュータのインストールされたパッケージの\n" "更新版がないか、それがすでにインストール済みということです。" -#: ../rpmdrake_.c:328 +#: ../rpmdrake_.c:324 msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "他に削除すべきパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:329 +#: ../rpmdrake_.c:325 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" @@ -493,11 +525,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージを削除します:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:335 +#: ../rpmdrake_.c:331 msgid "Some packages can't be removed" msgstr "削除できないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:336 ../rpmdrake_.c:394 +#: ../rpmdrake_.c:332 ../rpmdrake_.c:390 msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" "unselected now:\n" @@ -507,11 +539,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージを今は非選択にしてください:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:364 +#: ../rpmdrake_.c:360 msgid "Additional packages needed" msgstr "追加パッケージが必要です" -#: ../rpmdrake_.c:365 +#: ../rpmdrake_.c:361 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" @@ -521,11 +553,11 @@ msgstr "" "以下のパッケージの追加が必要です:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 +#: ../rpmdrake_.c:374 msgid "Some packages can't be installed" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake_.c:375 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" @@ -533,21 +565,21 @@ msgstr "" "すみません、以下のパッケージは選択できません:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:393 ../rpmdrake_.c:564 +#: ../rpmdrake_.c:389 ../rpmdrake_.c:560 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "いくつかのパッケージを削除します" -#: ../rpmdrake_.c:415 +#: ../rpmdrake_.c:411 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "選択:%d MB / ディスク空き容量: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:417 +#: ../rpmdrake_.c:413 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "選択サイズ: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake_.c:419 #, c-format msgid "" "%sFiles:\n" @@ -557,12 +589,12 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake_.c:420 #, fuzzy, c-format msgid "Source: %s\n" msgstr "ソース" -#: ../rpmdrake_.c:429 +#: ../rpmdrake_.c:425 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -583,7 +615,7 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:433 +#: ../rpmdrake_.c:429 #, c-format msgid "" "Name: %s\n" @@ -602,68 +634,68 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:465 +#: ../rpmdrake_.c:461 msgid "Bugfixes updates" msgstr "バグ修正の更新" -#: ../rpmdrake_.c:465 +#: ../rpmdrake_.c:461 msgid "Normal updates" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake_.c:484 +#: ../rpmdrake_.c:480 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrakeの選択" -#: ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake_.c:481 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "全パッケージ、ABC順" -#: ../rpmdrake_.c:486 +#: ../rpmdrake_.c:482 msgid "All packages," msgstr "全パッケージ" -#: ../rpmdrake_.c:509 +#: ../rpmdrake_.c:505 msgid "by group" msgstr "グループ別" -#: ../rpmdrake_.c:509 +#: ../rpmdrake_.c:505 msgid "by size" msgstr "サイズ順" -#: ../rpmdrake_.c:510 +#: ../rpmdrake_.c:506 msgid "by selection state" msgstr "選択状態順" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:507 msgid "by source repository" msgstr "ソースrepository順" -#: ../rpmdrake_.c:511 +#: ../rpmdrake_.c:507 msgid "by update availability" msgstr "更新の有無順" -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "in descriptions" msgstr "説明の中" -#: ../rpmdrake_.c:532 +#: ../rpmdrake_.c:528 msgid "in names" msgstr "名称の中" -#: ../rpmdrake_.c:533 +#: ../rpmdrake_.c:529 msgid "in files" msgstr "ファイルの中" -#: ../rpmdrake_.c:544 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:544 +#: ../rpmdrake_.c:540 #, fuzzy msgid "Normal information" msgstr "通常の更新" -#: ../rpmdrake_.c:565 +#: ../rpmdrake_.c:561 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -678,37 +710,37 @@ msgstr "" "\n" "続けていいですか?" -#: ../rpmdrake_.c:585 +#: ../rpmdrake_.c:582 msgid "Find:" msgstr "以下を探す:" -#: ../rpmdrake_.c:590 +#: ../rpmdrake_.c:587 msgid "Search" msgstr "検索" -#: ../rpmdrake_.c:602 +#: ../rpmdrake_.c:599 msgid "Install" msgstr "インストール" -#: ../rpmdrake_.c:613 +#: ../rpmdrake_.c:610 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "" "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--" "12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:611 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrakeアップデート" -#: ../rpmdrake_.c:614 +#: ../rpmdrake_.c:611 msgid "Software Packages Removal" msgstr "ソフトウェアパッケージ削除" -#: ../rpmdrake_.c:615 +#: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Software Packages Installation" msgstr "ソフトパッケージのインストール" -#: ../rpmdrake_.c:647 +#: ../rpmdrake_.c:644 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -720,23 +752,23 @@ msgstr "" "\n" "続けますか?" -#: ../rpmdrake_.c:651 +#: ../rpmdrake_.c:648 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "少々お待ちを、ミラーにつないでパッケージ情報更新中。" -#: ../rpmdrake_.c:653 +#: ../rpmdrake_.c:650 msgid "Error updating medium" msgstr "メディア更新でエラー" -#: ../rpmdrake_.c:654 +#: ../rpmdrake_.c:651 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "パッケージ情報更新中に回復不能エラー発生。" -#: ../rpmdrake_.c:660 +#: ../rpmdrake_.c:657 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ミラーをマニュアルで選ぶには" -#: ../rpmdrake_.c:661 +#: ../rpmdrake_.c:658 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -750,15 +782,15 @@ msgstr "" "\n" "それからMandrakeUpdateを再起動します。" -#: ../rpmdrake_.c:667 +#: ../rpmdrake_.c:664 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "ミラーにつないで更新パッケージを初期化します。少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:671 +#: ../rpmdrake_.c:668 msgid "Error adding update medium" msgstr "更新メディア追加でエラー" -#: ../rpmdrake_.c:672 +#: ../rpmdrake_.c:669 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -778,50 +810,54 @@ msgstr "" "\n" "別のミラーを試してみますか?" -#: ../rpmdrake_.c:701 +#: ../rpmdrake_.c:698 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "提供パッケージを探しています、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:721 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:724 +#: ../rpmdrake_.c:721 msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:727 +#: ../rpmdrake_.c:724 #, fuzzy msgid "Installation finished" msgstr "インストール失敗" -#: ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake_.c:727 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "取り除く" -#: ../rpmdrake_.c:748 +#: ../rpmdrake_.c:745 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:750 +#: ../rpmdrake_.c:747 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:753 +#: ../rpmdrake_.c:750 #, fuzzy msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "" "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-normal--" "12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" -#: ../rpmdrake_.c:760 +#: ../rpmdrake_.c:759 +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:772 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -830,44 +866,40 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:761 +#: ../rpmdrake_.c:773 #, fuzzy msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "インストールできないパッケージがあります" -#: ../rpmdrake_.c:762 +#: ../rpmdrake_.c:774 #, fuzzy msgid "everything was installed correctly" msgstr "すべてインストール済み。" -#: ../rpmdrake_.c:767 -msgid "Inspect..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:795 +#: ../rpmdrake_.c:793 msgid "Unable to get source packages." msgstr "ソースパッケージが見つかりません" -#: ../rpmdrake_.c:796 +#: ../rpmdrake_.c:794 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "ソースパッケージが得られません、ごめんなさい。" -#: ../rpmdrake_.c:803 +#: ../rpmdrake_.c:801 msgid "Change medium" msgstr "メディア変更" -#: ../rpmdrake_.c:804 +#: ../rpmdrake_.c:802 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "%sというメディアをデバイス[%s]に挿入してください" -#: ../rpmdrake_.c:812 +#: ../rpmdrake_.c:810 msgid "Installation failed" msgstr "インストール失敗" -#: ../rpmdrake_.c:813 +#: ../rpmdrake_.c:811 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -875,35 +907,35 @@ msgstr "" "インストール失敗、一部ファイルがありません。\n" "ソースデータベースを更新してみてはいかがでしょう。" -#: ../rpmdrake_.c:816 +#: ../rpmdrake_.c:814 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "他の更新ができるようにパッケージ削除中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:825 +#: ../rpmdrake_.c:823 msgid "Program missing" msgstr "プログラムがありません" -#: ../rpmdrake_.c:826 +#: ../rpmdrake_.c:824 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "必要プログラムがありません (grpmi)。インストールを確認しましょう。" -#: ../rpmdrake_.c:844 +#: ../rpmdrake_.c:842 msgid "Everything already installed." msgstr "すべてインストール済み。" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:843 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "すべてインストール済み(こんなことがあっていいのか?)" -#: ../rpmdrake_.c:855 +#: ../rpmdrake_.c:853 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "パッケージデータベース読み込み中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:893 +#: ../rpmdrake_.c:891 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "パッケージ削除中、少々お待ちを" -#: ../rpmdrake_.c:908 +#: ../rpmdrake_.c:906 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -914,7 +946,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールは、削除したいソフトウェアを選ぶ支援をします。" -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:911 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -925,7 +957,7 @@ msgstr "" "\n" "このツールは、インストールしたい更新を選ぶお手伝いをします。" -#: ../rpmdrake_.c:918 +#: ../rpmdrake_.c:916 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1175,9 +1207,6 @@ msgstr "ソフトをインストール" #~ msgid "Force" #~ msgstr "強制" -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "エラー..." - #~ msgid "Problems occured during installation" #~ msgstr "インストール中に問題が起こりました" @@ -1480,9 +1509,6 @@ msgstr "ソフトをインストール" #~ msgid "Ftp Proxy:" #~ msgstr "Ftp プロキシ:" -#~ msgid "Proxy username:" -#~ msgstr "プロキシのユーザ名:" - #~ msgid "Proxy password:" #~ msgstr "プロキシのパスワード:" @@ -1522,9 +1548,6 @@ msgstr "ソフトをインストール" #~ msgid "Choose Packages" #~ msgstr "パッケージを選ぶ" -#~ msgid "Username:" -#~ msgstr "ユーザ名:" - #~ msgid "Security" #~ msgstr "セキュリティ" |