aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-26 13:45:16 +0000
committerGuillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>2002-08-26 13:45:16 +0000
commit035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396 (patch)
tree440369a3dbc8dc37f8f5a2724e9948cda438dc70 /po/it.po
parentb56f4236db0d1403dda215e0a1ea962197dc6553 (diff)
downloadrpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.gz
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.bz2
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.tar.xz
rpmdrake-035ce5af721400c5f8cd4b2c6f8daef3b42d5396.zip
put the "everything installed successfully" message in rpmdrake so
that it's more like what was before, and printerdrake or other things are more better like before
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po117
1 files changed, 63 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ed2d4948..1f3b61c9 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-23 20:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-26 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-24 19:56+0200\n"
"Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n"
"Language-Team: Italian <IT@li.org>\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Percorso o punto di mount:"
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removibile"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:439
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:440
msgid "Security updates"
msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza"
@@ -108,13 +108,13 @@ msgid "Type of source:"
msgstr "Tipo di sorgente:"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:76 ../rpmdrake.pm_.c:89
-#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:700
+#: ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301 ../rpmdrake_.c:701
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175
#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:263 ../rpmdrake_.c:301
-#: ../rpmdrake_.c:700
+#: ../rpmdrake_.c:701
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Abilitato?"
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:559
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:560
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr "Aggiorna..."
msgid "Save and quit"
msgstr "Salva ed esci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:562
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:563
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:782
+#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:784
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -511,7 +511,7 @@ msgstr ""
"Spiacente, il seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:523
+#: ../rpmdrake_.c:372 ../rpmdrake_.c:524
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
@@ -565,61 +565,61 @@ msgstr ""
"\n"
"%s\n"
-#: ../rpmdrake_.c:439
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Correzione bug"
-#: ../rpmdrake_.c:439
+#: ../rpmdrake_.c:440
msgid "Normal updates"
msgstr "Aggiornamenti comuni"
-#: ../rpmdrake_.c:458
+#: ../rpmdrake_.c:459
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Scelte di Mandrake"
-#: ../rpmdrake_.c:459
+#: ../rpmdrake_.c:460
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente"
-#: ../rpmdrake_.c:460
+#: ../rpmdrake_.c:461
msgid "All packages,"
msgstr "Tutti i pacchetti,"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by group"
msgstr "per gruppo"
-#: ../rpmdrake_.c:483
+#: ../rpmdrake_.c:484
msgid "by size"
msgstr "per dimensione"
-#: ../rpmdrake_.c:484
+#: ../rpmdrake_.c:485
msgid "by selection state"
msgstr "per selezione"
-#: ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by source repository"
msgstr "per repositorio di sorgente"
-#: ../rpmdrake_.c:485
+#: ../rpmdrake_.c:486
msgid "by update availability"
msgstr "per disponibilità aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:507
#, fuzzy
msgid "in descriptions"
msgstr "Descrizioni"
-#: ../rpmdrake_.c:506
+#: ../rpmdrake_.c:507
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:507
+#: ../rpmdrake_.c:508
#, fuzzy
msgid "in files"
msgstr "File locali"
-#: ../rpmdrake_.c:524
+#: ../rpmdrake_.c:525
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
@@ -634,35 +634,35 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake_.c:543
+#: ../rpmdrake_.c:544
msgid "Find:"
msgstr "Trova:"
-#: ../rpmdrake_.c:548
+#: ../rpmdrake_.c:549
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake_.c:560
+#: ../rpmdrake_.c:561
msgid "Install"
msgstr "Installa"
-#: ../rpmdrake_.c:571
+#: ../rpmdrake_.c:572
msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
-#: ../rpmdrake_.c:572
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Mandrake Update"
-#: ../rpmdrake_.c:572
+#: ../rpmdrake_.c:573
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake_.c:573
+#: ../rpmdrake_.c:574
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake_.c:605
+#: ../rpmdrake_.c:606
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -674,26 +674,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Proseguiamo?"
-#: ../rpmdrake_.c:609
+#: ../rpmdrake_.c:610
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti."
-#: ../rpmdrake_.c:611
+#: ../rpmdrake_.c:612
msgid "Error updating medium"
msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto"
-#: ../rpmdrake_.c:612
+#: ../rpmdrake_.c:613
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle "
"informazioni sui pacchetti."
-#: ../rpmdrake_.c:618
+#: ../rpmdrake_.c:619
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:619
+#: ../rpmdrake_.c:620
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
@@ -702,16 +702,16 @@ msgid ""
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:625
+#: ../rpmdrake_.c:626
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr ""
"Attendere. contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento."
-#: ../rpmdrake_.c:629
+#: ../rpmdrake_.c:630
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake_.c:630
+#: ../rpmdrake_.c:631
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
@@ -733,33 +733,33 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi provare un altro mirror?"
-#: ../rpmdrake_.c:659
+#: ../rpmdrake_.c:660
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..."
-#: ../rpmdrake_.c:690
+#: ../rpmdrake_.c:691
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente."
-#: ../rpmdrake_.c:691
+#: ../rpmdrake_.c:692
msgid "Unable to get source packages, sorry."
msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace."
-#: ../rpmdrake_.c:698
+#: ../rpmdrake_.c:699
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../rpmdrake_.c:699
+#: ../rpmdrake_.c:700
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Cortesemente, inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake_.c:707
+#: ../rpmdrake_.c:708
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../rpmdrake_.c:708
+#: ../rpmdrake_.c:709
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
@@ -767,38 +767,47 @@ msgstr ""
"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n"
"Potrebbe essere una una buona idea aggiornare il database delle sorgenti."
-#: ../rpmdrake_.c:711
+#: ../rpmdrake_.c:712
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr ""
"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere "
"aggiornati..."
-#: ../rpmdrake_.c:720
+#: ../rpmdrake_.c:721
msgid "Program missing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake_.c:721
+#: ../rpmdrake_.c:722
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr ""
#: ../rpmdrake_.c:725
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake_.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr "Guarda che è già tutto installato."
+
+#: ../rpmdrake_.c:727
msgid "Everything already installed."
msgstr "Guarda che è già tutto installato."
-#: ../rpmdrake_.c:726
+#: ../rpmdrake_.c:728
msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
msgstr ""
"Guarda che è già tutto installato (ma tutto questo deve veramente succedere?)"
-#: ../rpmdrake_.c:736
+#: ../rpmdrake_.c:738
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Attendi, consulto il database dei pacchetti..."
-#: ../rpmdrake_.c:771
+#: ../rpmdrake_.c:773
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, sto rimuovendo i pacchetti..."
-#: ../rpmdrake_.c:786
+#: ../rpmdrake_.c:788
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
@@ -810,7 +819,7 @@ msgstr ""
"Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n"
"tuo computer."
-#: ../rpmdrake_.c:791
+#: ../rpmdrake_.c:793
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
@@ -823,7 +832,7 @@ msgstr ""
"sul tuo\n"
"computer."
-#: ../rpmdrake_.c:796
+#: ../rpmdrake_.c:798
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"