diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-09-03 22:18:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2002-09-03 22:18:16 +0000 |
commit | fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3 (patch) | |
tree | 992976ce557d4956674e5572607a7ae713915c7d /po/it.po | |
parent | 645ac97d01fb361313e7ad63dddde62d23b31dff (diff) | |
download | rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar.gz rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar.bz2 rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.tar.xz rpmdrake-fde097df512296afdadd95f02d1caf3bf263f2f3.zip |
- disable prerendered titles until I have the new banner
- don't update when no source is selected for updates...
- new ugtk without BEGIN so that we can have an OK error message when X is not available
- use parenthesis for as much functions as seen since when requir'ing modules sometimes a function call is considered a bareword
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 313 |
1 files changed, 171 insertions, 142 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-03 18:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-09-03 20:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-02 14:24+0200\n" "Last-Translator: Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>\n" "Language-Team: Italian <IT@li.org>\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Percorso o punto di mount:" msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removibile" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:462 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:464 msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" @@ -109,15 +109,15 @@ msgstr "Tipo di sorgente:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:232 ../rpmdrake.pm_.c:78 ../rpmdrake.pm_.c:98 -#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:805 -#: ../rpmdrake_.c:831 +#: ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:844 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:233 ../rpmdrake.pm_.c:270 ../rpmdrake_.c:319 -#: ../rpmdrake_.c:831 +#: ../rpmdrake_.c:844 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "Abilitato?" msgid "Source" msgstr "Sorgente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:610 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:279 ../rpmdrake_.c:615 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Save and quit" msgstr "Salva ed esci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:613 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 ../rpmdrake_.c:618 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:930 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:300 ../rpmdrake_.c:943 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Scegli il mirror che preferisci." msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:422 ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake_.c:131 ../rpmdrake_.c:423 ../rpmdrake_.c:424 msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "" "Spiacente, il seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:572 +#: ../rpmdrake_.c:390 ../rpmdrake_.c:576 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" @@ -583,136 +583,128 @@ msgstr "Necessari: %d MB / Disponibili: %d MB" msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione selezione: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:420 -#, c-format -msgid "" -"%sFiles:\n" -"%s\n" -"\n" -"Changelog:\n" -"%s" -msgstr "" -"%sFile:\n" -"%s\n" -"\n" -"Changelog:\n" -"%s" +#: ../rpmdrake_.c:422 +#, fuzzy +msgid "Source: " +msgstr "Sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:421 -#, c-format -msgid "Source: %s\n" -msgstr "Sorgente: %s\n" +#: ../rpmdrake_.c:423 +#, fuzzy +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" -#: ../rpmdrake_.c:426 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Size: %s KB\n" -"Importance: %s\n" -"\n" -"Summary: %s\n" -"\n" -"%s\n" +#: ../rpmdrake_.c:424 +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -"Nome: %s\n" -"Versione: %s\n" -"Dimensione: %s KB\n" -"Importanza: %s\n" -"\n" -"Riepilogo: %s\n" -"\n" -"%s\n" + +#: ../rpmdrake_.c:427 +msgid "Reason for update: " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake_.c:429 +#, fuzzy +msgid "Name: " +msgstr "Nome:" #: ../rpmdrake_.c:430 -#, c-format -msgid "" -"Name: %s\n" -"Version: %s\n" -"Size: %s KB\n" -"\n" -"Summary: %s\n" -"\n" -"%s\n" +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "Versione:" + +#: ../rpmdrake_.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f Kb" + +#: ../rpmdrake_.c:431 +#, fuzzy +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni" + +#: ../rpmdrake_.c:432 +msgid "Importance: " msgstr "" -"Nome: %s\n" -"Versione: %s\n" -"Dimensione: %s KB\n" -"\n" -"Riepilogo: %s\n" -"\n" -"%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:441 +#: ../rpmdrake_.c:433 +#, fuzzy +msgid "Summary: " +msgstr "Sommario" + +#: ../rpmdrake_.c:434 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "nelle descrizioni" + +#: ../rpmdrake_.c:443 msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:462 +#: ../rpmdrake_.c:464 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Correzione bug" -#: ../rpmdrake_.c:462 +#: ../rpmdrake_.c:464 msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti comuni" -#: ../rpmdrake_.c:481 +#: ../rpmdrake_.c:483 msgid "Mandrake choices" msgstr "Scelte di Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:482 +#: ../rpmdrake_.c:484 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake_.c:485 msgid "All packages," msgstr "Tutti i pacchetti," -#: ../rpmdrake_.c:506 +#: ../rpmdrake_.c:508 msgid "by group" msgstr "per gruppo" -#: ../rpmdrake_.c:506 +#: ../rpmdrake_.c:508 msgid "by size" msgstr "per dimensione" -#: ../rpmdrake_.c:507 +#: ../rpmdrake_.c:509 msgid "by selection state" msgstr "per selezione" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:510 msgid "by source repository" msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:510 msgid "by update availability" msgstr "per disponibilità aggiornamenti" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake_.c:530 +#: ../rpmdrake_.c:532 msgid "in files" msgstr "nei file" -#: ../rpmdrake_.c:541 +#: ../rpmdrake_.c:543 msgid "Maximum information" msgstr "Informazioni totali" -#: ../rpmdrake_.c:541 +#: ../rpmdrake_.c:543 msgid "Normal information" msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake_.c:562 +#: ../rpmdrake_.c:566 #, fuzzy msgid "Too many packages are selected" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake_.c:563 +#: ../rpmdrake_.c:567 msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" @@ -722,7 +714,7 @@ msgid "" "Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:573 +#: ../rpmdrake_.c:577 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -737,35 +729,35 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:594 +#: ../rpmdrake_.c:599 msgid "Find:" msgstr "Trova:" -#: ../rpmdrake_.c:599 +#: ../rpmdrake_.c:604 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake_.c:611 +#: ../rpmdrake_.c:616 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake_.c:637 +#: ../rpmdrake_.c:642 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:638 +#: ../rpmdrake_.c:643 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:638 +#: ../rpmdrake_.c:643 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake_.c:639 +#: ../rpmdrake_.c:644 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake_.c:672 +#: ../rpmdrake_.c:677 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -777,26 +769,26 @@ msgstr "" "\n" "Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:676 +#: ../rpmdrake_.c:681 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:683 msgid "Error updating medium" msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" -#: ../rpmdrake_.c:679 +#: ../rpmdrake_.c:684 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Si è verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " "informazioni sui pacchetti." -#: ../rpmdrake_.c:685 +#: ../rpmdrake_.c:690 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Come scegliere manualmente il tuo mirror" -#: ../rpmdrake_.c:686 +#: ../rpmdrake_.c:691 msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" @@ -810,16 +802,16 @@ msgstr "" "\n" "Quindi, riavvia MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake_.c:692 +#: ../rpmdrake_.c:697 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Attendere. contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." -#: ../rpmdrake_.c:696 +#: ../rpmdrake_.c:701 msgid "Error adding update medium" msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:702 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -841,50 +833,50 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi provare un altro mirror?" -#: ../rpmdrake_.c:726 +#: ../rpmdrake_.c:731 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake_.c:749 +#: ../rpmdrake_.c:754 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../rpmdrake_.c:749 +#: ../rpmdrake_.c:754 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Ho installato tutto correttamente" -#: ../rpmdrake_.c:752 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../rpmdrake_.c:755 +#: ../rpmdrake_.c:760 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Ispeziono %s" -#: ../rpmdrake_.c:771 +#: ../rpmdrake_.c:776 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../rpmdrake_.c:773 +#: ../rpmdrake_.c:778 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../rpmdrake_.c:775 +#: ../rpmdrake_.c:780 msgid "Do nothing" msgstr "Fai niente" -#: ../rpmdrake_.c:778 +#: ../rpmdrake_.c:783 msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#: ../rpmdrake_.c:787 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Inspect..." msgstr "Ispezione..." -#: ../rpmdrake_.c:800 +#: ../rpmdrake_.c:813 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -898,7 +890,7 @@ msgstr "" "rpmsave',\n" "puoi esaminarli per decidere il da farsi:" -#: ../rpmdrake_.c:801 +#: ../rpmdrake_.c:814 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -906,33 +898,33 @@ msgstr "" "installazione di alcuni pacchetti\n" "fallita" -#: ../rpmdrake_.c:802 +#: ../rpmdrake_.c:815 msgid "everything was installed correctly" msgstr "è stato tutto installato correttamente" -#: ../rpmdrake_.c:821 +#: ../rpmdrake_.c:834 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:835 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." -#: ../rpmdrake_.c:829 +#: ../rpmdrake_.c:842 msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake_.c:830 +#: ../rpmdrake_.c:843 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" "Cortesemente, inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:838 +#: ../rpmdrake_.c:851 msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake_.c:839 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -940,39 +932,39 @@ msgstr "" "Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" "Potrebbe essere una una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../rpmdrake_.c:842 +#: ../rpmdrake_.c:855 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " "aggiornati..." -#: ../rpmdrake_.c:851 +#: ../rpmdrake_.c:864 msgid "Program missing" msgstr "Programma mancante" -#: ../rpmdrake_.c:852 +#: ../rpmdrake_.c:865 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" "Un programma necessario è mancante (grpmi). Controlla la tua installazione." -#: ../rpmdrake_.c:870 +#: ../rpmdrake_.c:883 msgid "Everything already installed." msgstr "Guarda che è già tutto installato." -#: ../rpmdrake_.c:871 +#: ../rpmdrake_.c:884 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" "Guarda che è già tutto installato (ma tutto questo deve veramente succedere?)" -#: ../rpmdrake_.c:881 +#: ../rpmdrake_.c:894 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Attendi, consulto il database dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:919 +#: ../rpmdrake_.c:932 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, sto rimuovendo i pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:934 +#: ../rpmdrake_.c:947 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -984,7 +976,7 @@ msgstr "" "Questa utilità ti aiuterà a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" "tuo computer." -#: ../rpmdrake_.c:939 +#: ../rpmdrake_.c:952 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -997,7 +989,7 @@ msgstr "" "sul tuo\n" "computer." -#: ../rpmdrake_.c:944 +#: ../rpmdrake_.c:957 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -1027,6 +1019,58 @@ msgstr "Gestore Sorgenti Software" msgid "Install Software" msgstr "Installazione Software" +#~ msgid "" +#~ "%sFiles:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Changelog:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "%sFile:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Changelog:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Source: %s\n" +#~ msgstr "Sorgente: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Size: %s KB\n" +#~ "Importance: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome: %s\n" +#~ "Versione: %s\n" +#~ "Dimensione: %s KB\n" +#~ "Importanza: %s\n" +#~ "\n" +#~ "Riepilogo: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Version: %s\n" +#~ "Size: %s KB\n" +#~ "\n" +#~ "Summary: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nome: %s\n" +#~ "Versione: %s\n" +#~ "Dimensione: %s KB\n" +#~ "\n" +#~ "Riepilogo: %s\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" + #, fuzzy #~ msgid "Remove .rpmnew" #~ msgstr "Rimuovi" @@ -1284,9 +1328,6 @@ msgstr "Installazione Software" #~ "Attendi...\n" #~ "Sto recuperando la lista dei mirrors..." -#~ msgid "%.1f KB" -#~ msgstr "%.1f Kb" - #~ msgid "%.1f MB" #~ msgstr "%.1f Mb" @@ -1393,9 +1434,6 @@ msgstr "Installazione Software" #~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" #~ msgstr "0 pacchetti selezionati: 0.0 Mb" -#~ msgid "/_File" -#~ msgstr "/_File" - #~ msgid "/File/_Preferences" #~ msgstr "/File/_Preferenze" @@ -1417,15 +1455,9 @@ msgstr "Installazione Software" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Installato" -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Dimensioni" - #~ msgid "Type" #~ msgstr "Tipo" -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sommario" - #~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" #~ msgstr "MandrakeUpdate, versione 7.2\n" @@ -1555,9 +1587,6 @@ msgstr "Installazione Software" #~ msgid "Network settings:" #~ msgstr "Configurazione di rete:" -#~ msgid "Version:" -#~ msgstr "Versione:" - #~ msgid "Show security updates" #~ msgstr "Mostra aggiornamenti sulla sicurezza" |