diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-12 14:05:52 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-01-12 14:05:52 +0000 |
commit | a00a7853cb3881d5a971cadef29d14cb4bf9d34b (patch) | |
tree | deab76e0cb8b3ade5680c3d5b3bf4a556372b3e5 /po/it.po | |
parent | 14fc324eef70b5f5cbaa231de23cdac72f6f7bc7 (diff) | |
download | rpmdrake-a00a7853cb3881d5a971cadef29d14cb4bf9d34b.tar rpmdrake-a00a7853cb3881d5a971cadef29d14cb4bf9d34b.tar.gz rpmdrake-a00a7853cb3881d5a971cadef29d14cb4bf9d34b.tar.bz2 rpmdrake-a00a7853cb3881d5a971cadef29d14cb4bf9d34b.tar.xz rpmdrake-a00a7853cb3881d5a971cadef29d14cb4bf9d34b.zip |
updated pot file
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 849 |
1 files changed, 438 insertions, 411 deletions
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-it\n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-03 14:01+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-12 14:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-02 00:03+0100\n" "Last-Translator: Ruggero Tonelli <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italiano <it@li.org>\n" @@ -28,98 +28,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n" +"distribution (%s).\n" +"\n" +"I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"È necessario contattare il sito web di Mandrakesoft per prelevare l'elenco " +"dei mirror.\n" +"Verifica che la rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Vuoi proseguire?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding media..." +msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:93 #, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Aggiungi un supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 #, c-format msgid "Local files" msgstr "File locali" -#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:94 #, c-format msgid "Path:" msgstr "Percorso:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#: ../edit-urpm-sources.pl:95 #, c-format msgid "FTP server" msgstr "Server FTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:65 ../edit-urpm-sources.pl:66 -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../edit-urpm-sources.pl:343 +#: ../edit-urpm-sources.pl:95 ../edit-urpm-sources.pl:96 +#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../edit-urpm-sources.pl:373 #, c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:66 +#: ../edit-urpm-sources.pl:96 #, c-format msgid "HTTP server" msgstr "Server HTTP" -#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../edit-urpm-sources.pl:67 +#: ../edit-urpm-sources.pl:97 #, c-format msgid "Path or mount point:" msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:68 ../rpmdrake:852 +#: ../edit-urpm-sources.pl:98 ../rpmdrake:853 #, c-format msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza" -#: ../edit-urpm-sources.pl:84 +#: ../edit-urpm-sources.pl:114 #, c-format msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:91 +#: ../edit-urpm-sources.pl:121 #, c-format msgid "Choose a mirror..." msgstr "Scegli un mirror..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 #, c-format msgid "Login:" msgstr "Login:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:129 ../edit-urpm-sources.pl:420 +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:450 #, c-format msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:134 ../edit-urpm-sources.pl:344 +#: ../edit-urpm-sources.pl:164 ../edit-urpm-sources.pl:374 #, c-format msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:136 +#: ../edit-urpm-sources.pl:166 #, c-format msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl:141 +#: ../edit-urpm-sources.pl:171 #, c-format msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl:184 #, c-format msgid "Create media for a whole distribution" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:173 +#: ../edit-urpm-sources.pl:203 #, c-format msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi." -#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#: ../edit-urpm-sources.pl:207 #, c-format msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" @@ -128,128 +150,128 @@ msgstr "" "C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n" "veramente sostituirlo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:188 +#: ../edit-urpm-sources.pl:218 #, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Aggiunta di un supporto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:189 +#: ../edit-urpm-sources.pl:219 #, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Tipo di supporto:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:194 ../edit-urpm-sources.pl:264 -#: ../edit-urpm-sources.pl:350 ../edit-urpm-sources.pl:375 -#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:518 -#: ../edit-urpm-sources.pl:558 ../edit-urpm-sources.pl:616 -#: ../edit-urpm-sources.pl:756 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 -#: ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1418 ../rpmdrake.pm:478 ../rpmdrake.pm:560 -#: ../rpmdrake.pm:631 +#: ../edit-urpm-sources.pl:224 ../edit-urpm-sources.pl:294 +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 ../edit-urpm-sources.pl:405 +#: ../edit-urpm-sources.pl:467 ../edit-urpm-sources.pl:548 +#: ../edit-urpm-sources.pl:588 ../edit-urpm-sources.pl:646 +#: ../edit-urpm-sources.pl:786 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622 +#: ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1419 ../rpmdrake.pm:487 ../rpmdrake.pm:577 +#: ../rpmdrake.pm:648 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:266 -#: ../edit-urpm-sources.pl:375 ../edit-urpm-sources.pl:427 -#: ../edit-urpm-sources.pl:515 ../edit-urpm-sources.pl:557 -#: ../edit-urpm-sources.pl:609 ../edit-urpm-sources.pl:681 -#: ../edit-urpm-sources.pl:749 ../edit-urpm-sources.pl:802 -#: ../edit-urpm-sources.pl:956 ../rpmdrake:154 ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:639 -#: ../rpmdrake:644 ../rpmdrake:1353 ../rpmdrake:1410 ../rpmdrake:1554 -#: ../rpmdrake.pm:188 ../rpmdrake.pm:237 ../rpmdrake.pm:478 +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 ../edit-urpm-sources.pl:296 +#: ../edit-urpm-sources.pl:405 ../edit-urpm-sources.pl:457 +#: ../edit-urpm-sources.pl:545 ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:639 ../edit-urpm-sources.pl:711 +#: ../edit-urpm-sources.pl:779 ../edit-urpm-sources.pl:832 +#: ../edit-urpm-sources.pl:990 ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:640 +#: ../rpmdrake:645 ../rpmdrake:1354 ../rpmdrake:1411 ../rpmdrake:1555 +#: ../rpmdrake.pm:190 ../rpmdrake.pm:239 ../rpmdrake.pm:487 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl:248 +#: ../edit-urpm-sources.pl:278 #, fuzzy, c-format msgid "Global options for package installation" msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:250 +#: ../edit-urpm-sources.pl:280 #, c-format msgid "always" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:281 #, fuzzy, c-format msgid "never" msgstr "Server" -#: ../edit-urpm-sources.pl:260 +#: ../edit-urpm-sources.pl:290 #, fuzzy, c-format msgid "Verify RPMs to be installed:" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../edit-urpm-sources.pl:261 +#: ../edit-urpm-sources.pl:291 #, fuzzy, c-format msgid "Download program to use:" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:291 +#: ../edit-urpm-sources.pl:321 #, fuzzy, c-format msgid "Source Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?" msgstr "" "Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n" "(nome della chiave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:297 +#: ../edit-urpm-sources.pl:327 #, c-format msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:334 +#: ../edit-urpm-sources.pl:364 #, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Modifica un supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl:340 +#: ../edit-urpm-sources.pl:370 #, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Modifica supporto \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:354 +#: ../edit-urpm-sources.pl:384 #, c-format msgid "Save changes" msgstr "Salva le modifiche" -#: ../edit-urpm-sources.pl:362 ../edit-urpm-sources.pl:935 +#: ../edit-urpm-sources.pl:392 ../edit-urpm-sources.pl:969 #, c-format msgid "Proxy..." msgstr "Proxy..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:373 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 #, c-format msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "Inserisci il supporto per continuare" -#: ../edit-urpm-sources.pl:374 +#: ../edit-urpm-sources.pl:404 #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche." -#: ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:426 #, c-format msgid "Configure proxies" msgstr "Configurazione del proxy" -#: ../edit-urpm-sources.pl:406 +#: ../edit-urpm-sources.pl:436 #, c-format msgid "Proxy settings for media \"%s\"" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:407 +#: ../edit-urpm-sources.pl:437 #, c-format msgid "Global proxy settings" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:409 +#: ../edit-urpm-sources.pl:439 #, c-format msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " @@ -258,165 +280,165 @@ msgstr "" "Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta " "(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):" -#: ../edit-urpm-sources.pl:412 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 #, c-format msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:415 +#: ../edit-urpm-sources.pl:445 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:418 +#: ../edit-urpm-sources.pl:448 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utente:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 #, c-format msgid "Add a parallel group" msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:486 +#: ../edit-urpm-sources.pl:516 #, c-format msgid "Edit a parallel group" msgstr "Modifica un gruppo parallelo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:527 #, c-format msgid "Add a medium limit" msgstr "Aggiunta supporto nel limite" -#: ../edit-urpm-sources.pl:509 +#: ../edit-urpm-sources.pl:539 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" msgstr "Scegli un supporto da aggiungere nel limite:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:546 +#: ../edit-urpm-sources.pl:576 #, c-format msgid "Add a host" msgstr "Aggiungi un host" -#: ../edit-urpm-sources.pl:552 +#: ../edit-urpm-sources.pl:582 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:583 +#: ../edit-urpm-sources.pl:613 #, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":" -#: ../edit-urpm-sources.pl:587 +#: ../edit-urpm-sources.pl:617 #, c-format msgid "Group name:" msgstr "Nome del gruppo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:588 +#: ../edit-urpm-sources.pl:618 #, c-format msgid "Protocol:" msgstr "Protocollo:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:590 +#: ../edit-urpm-sources.pl:620 #, c-format msgid "Media limit:" msgstr "Limite supporti:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:602 +#: ../edit-urpm-sources.pl:625 ../edit-urpm-sources.pl:632 #, c-format msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:596 ../edit-urpm-sources.pl:603 -#: ../edit-urpm-sources.pl:661 ../edit-urpm-sources.pl:917 ../rpmdrake:1137 +#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:633 +#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:947 ../rpmdrake:1138 #, c-format msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:597 +#: ../edit-urpm-sources.pl:627 #, c-format msgid "Hosts:" msgstr "Host:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:631 +#: ../edit-urpm-sources.pl:661 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 #, c-format msgid "Group" msgstr "Gruppo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 #, c-format msgid "Protocol" msgstr "Protocollo" -#: ../edit-urpm-sources.pl:634 +#: ../edit-urpm-sources.pl:664 #, c-format msgid "Media limit" msgstr "Limite supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:635 +#: ../edit-urpm-sources.pl:665 #, c-format msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../edit-urpm-sources.pl:645 ../rpmdrake:344 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:483 -#: ../rpmdrake:555 +#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:484 +#: ../rpmdrake:556 #, c-format msgid "(none)" msgstr "(nessuna)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:665 ../edit-urpm-sources.pl:921 +#: ../edit-urpm-sources.pl:695 ../edit-urpm-sources.pl:951 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: ../edit-urpm-sources.pl:673 ../edit-urpm-sources.pl:927 +#: ../edit-urpm-sources.pl:703 ../edit-urpm-sources.pl:957 #, c-format msgid "Add..." msgstr "Aggiungi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:689 +#: ../edit-urpm-sources.pl:719 #, c-format msgid "Manage keys for digital signatures of packages" msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:693 ../edit-urpm-sources.pl:836 +#: ../edit-urpm-sources.pl:723 ../edit-urpm-sources.pl:866 #, c-format msgid "Medium" msgstr "Supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:698 +#: ../edit-urpm-sources.pl:728 #, c-format msgid "Keys" msgstr "Chiavi" -#: ../edit-urpm-sources.pl:717 +#: ../edit-urpm-sources.pl:747 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!" -#: ../edit-urpm-sources.pl:731 +#: ../edit-urpm-sources.pl:761 #, c-format msgid "Add a key" msgstr "Aggiungi chiave " -#: ../edit-urpm-sources.pl:743 +#: ../edit-urpm-sources.pl:773 #, c-format msgid "Choose a key for adding to the medium %s" msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:771 +#: ../edit-urpm-sources.pl:801 #, c-format msgid "Remove a key" msgstr "Rimozione chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:772 +#: ../edit-urpm-sources.pl:802 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" @@ -425,77 +447,82 @@ msgstr "" "Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n" "(nome della chiave: %s)" -#: ../edit-urpm-sources.pl:790 +#: ../edit-urpm-sources.pl:820 #, c-format msgid "Add a key..." msgstr "Aggiungi chiave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:794 +#: ../edit-urpm-sources.pl:824 #, c-format msgid "Remove key" msgstr "Rimuovi chiave" -#: ../edit-urpm-sources.pl:810 +#: ../edit-urpm-sources.pl:840 #, c-format msgid "Configure media" msgstr "Configura i supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:835 +#: ../edit-urpm-sources.pl:865 #, c-format msgid "Enabled?" msgstr "Abilitata?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:878 #, c-format msgid "Update medium" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../edit-urpm-sources.pl:848 +#: ../edit-urpm-sources.pl:878 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" msgstr "Rigenera hdlist" -#: ../edit-urpm-sources.pl:860 ../rpmdrake.pm:553 +#: ../edit-urpm-sources.pl:890 ../rpmdrake.pm:570 #, c-format msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:864 +#: ../edit-urpm-sources.pl:894 #, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." msgstr "Attendere, creazione di hdlist in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:931 +#: ../edit-urpm-sources.pl:961 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add custom..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:965 #, c-format msgid "Update..." msgstr "Aggiorna..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:934 +#: ../edit-urpm-sources.pl:968 #, c-format msgid "Manage keys..." msgstr "Gestione chiavi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:936 +#: ../edit-urpm-sources.pl:970 #, c-format msgid "Parallel..." msgstr "In parallelo..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:937 +#: ../edit-urpm-sources.pl:971 #, c-format msgid "Global options..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl:948 ../rpmdrake:1128 +#: ../edit-urpm-sources.pl:982 ../rpmdrake:1129 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" -#: ../edit-urpm-sources.pl:951 ../rpmdrake:1131 +#: ../edit-urpm-sources.pl:985 ../rpmdrake:1132 #, c-format msgid "Help launched in background" msgstr "Guida avviata in background" -#: ../edit-urpm-sources.pl:952 ../rpmdrake:1132 +#: ../edit-urpm-sources.pl:986 ../rpmdrake:1133 #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." @@ -503,7 +530,7 @@ msgstr "" "È in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul " "desktop." -#: ../edit-urpm-sources.pl:967 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1665 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1001 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1666 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -514,7 +541,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:970 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1004 #, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" @@ -530,7 +557,7 @@ msgstr "" "pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n" "di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1016 #, c-format msgid "" "Packages database is locked. Please close other applications\n" @@ -563,12 +590,12 @@ msgstr "" msgid "Successfully added medium `%s'." msgstr "Supporto `%s' aggiunto con sucesso." -#: ../rpmdrake:151 +#: ../rpmdrake:152 #, c-format msgid "Running in user mode" msgstr "In esecuzione in modo utente" -#: ../rpmdrake:152 +#: ../rpmdrake:153 #, c-format msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" @@ -579,567 +606,567 @@ msgstr "" "Non potrai apportare modifiche al sistema, ma\n" "potrai comunque sfogliare il database esistente." -#: ../rpmdrake:160 +#: ../rpmdrake:161 #, c-format msgid "Accessibility" msgstr "Accessibilità" -#: ../rpmdrake:161 ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 +#: ../rpmdrake:162 ../rpmdrake:163 ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:165 #, c-format msgid "Archiving" msgstr "Archiviazione" -#: ../rpmdrake:161 +#: ../rpmdrake:162 #, c-format msgid "Backup" msgstr "Backup" -#: ../rpmdrake:162 +#: ../rpmdrake:163 #, c-format msgid "Cd burning" msgstr "Masterizzazione" -#: ../rpmdrake:163 +#: ../rpmdrake:164 #, c-format msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../rpmdrake:164 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:192 -#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:313 +#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:314 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake:165 ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 -#: ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:166 ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 +#: ../rpmdrake:170 #, c-format msgid "Books" msgstr "Libri" -#: ../rpmdrake:165 +#: ../rpmdrake:166 #, c-format msgid "Computer books" msgstr "Libri d'informatica" -#: ../rpmdrake:166 +#: ../rpmdrake:167 #, c-format msgid "Faqs" msgstr "FAQ" -#: ../rpmdrake:167 +#: ../rpmdrake:168 #, c-format msgid "Howtos" msgstr "Howto" -#: ../rpmdrake:168 +#: ../rpmdrake:169 #, c-format msgid "Literature" msgstr "Letteratura" -#: ../rpmdrake:170 ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Cluster" msgstr "" -#: ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 #, c-format msgid "Message Passing" msgstr "" -#: ../rpmdrake:171 +#: ../rpmdrake:172 #, c-format msgid "Queueing Services" msgstr "" -#: ../rpmdrake:172 +#: ../rpmdrake:173 #, c-format msgid "Communications" msgstr "Comunicazioni" -#: ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:176 +#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:177 #, c-format msgid "Databases" msgstr "Database" -#: ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 -#: ../rpmdrake:178 ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 -#: ../rpmdrake:182 ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 ../rpmdrake:180 ../rpmdrake:181 ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 ../rpmdrake:184 #, fuzzy, c-format msgid "Development" msgstr "Sviluppo" -#: ../rpmdrake:174 +#: ../rpmdrake:175 #, c-format msgid "C" msgstr "C" -#: ../rpmdrake:175 +#: ../rpmdrake:176 #, c-format msgid "C++" msgstr "C++" -#: ../rpmdrake:177 +#: ../rpmdrake:178 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" msgstr "GNOME e GTK+" -#: ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 #, c-format msgid "Java" msgstr "Java" -#: ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:180 #, c-format msgid "KDE and Qt" msgstr "KDE e QT" -#: ../rpmdrake:180 +#: ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Kernel" msgstr "Kernel" -#: ../rpmdrake:182 +#: ../rpmdrake:183 #, c-format msgid "Perl" msgstr "Perl" -#: ../rpmdrake:183 +#: ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Python" msgstr "Python" -#: ../rpmdrake:184 +#: ../rpmdrake:185 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Editor" -#: ../rpmdrake:185 +#: ../rpmdrake:186 #, fuzzy, c-format msgid "Education" msgstr "Comunicazioni" -#: ../rpmdrake:186 +#: ../rpmdrake:187 #, c-format msgid "Emulators" msgstr "Emulatori" -#: ../rpmdrake:187 +#: ../rpmdrake:188 #, c-format msgid "File tools" msgstr "Gestione file" -#: ../rpmdrake:188 ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 -#: ../rpmdrake:192 ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:189 ../rpmdrake:190 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:192 +#: ../rpmdrake:193 ../rpmdrake:194 ../rpmdrake:195 ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Games" msgstr "Giochi" -#: ../rpmdrake:188 +#: ../rpmdrake:189 #, c-format msgid "Adventure" msgstr "Avventure" -#: ../rpmdrake:189 +#: ../rpmdrake:190 #, c-format msgid "Arcade" msgstr "Arcade" -#: ../rpmdrake:190 +#: ../rpmdrake:191 #, c-format msgid "Boards" msgstr "Schede" -#: ../rpmdrake:191 +#: ../rpmdrake:192 #, c-format msgid "Cards" msgstr "Schede" -#: ../rpmdrake:193 +#: ../rpmdrake:194 #, c-format msgid "Puzzles" msgstr "Rompicapo" -#: ../rpmdrake:194 +#: ../rpmdrake:195 #, c-format msgid "Sports" msgstr "Sport" -#: ../rpmdrake:195 +#: ../rpmdrake:196 #, c-format msgid "Strategy" msgstr "Strategia" -#: ../rpmdrake:196 ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 -#: ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:197 ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "Graphical desktop" msgstr "Desktop grafico" -#: ../rpmdrake:196 +#: ../rpmdrake:197 #, c-format msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: ../rpmdrake:197 +#: ../rpmdrake:198 #, c-format msgid "FVWM based" msgstr "Basato su FVWM" -#: ../rpmdrake:198 +#: ../rpmdrake:199 #, c-format msgid "GNOME" msgstr "GNOME" -#: ../rpmdrake:199 +#: ../rpmdrake:200 #, c-format msgid "Icewm" msgstr "Icewm" -#: ../rpmdrake:200 +#: ../rpmdrake:201 #, c-format msgid "KDE" msgstr "KDE" -#: ../rpmdrake:202 +#: ../rpmdrake:203 #, c-format msgid "Sawfish" msgstr "Sawfish" -#: ../rpmdrake:203 +#: ../rpmdrake:204 #, c-format msgid "WindowMaker" msgstr "WindowMaker" -#: ../rpmdrake:204 +#: ../rpmdrake:205 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Grafica" -#: ../rpmdrake:205 +#: ../rpmdrake:206 #, c-format msgid "Monitoring" msgstr "Monitoraggio" -#: ../rpmdrake:206 +#: ../rpmdrake:207 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" -#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 -#: ../rpmdrake:211 ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 -#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:232 +#: ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:233 #, c-format msgid "Networking" msgstr "Rete" -#: ../rpmdrake:207 +#: ../rpmdrake:208 #, c-format msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: ../rpmdrake:208 +#: ../rpmdrake:209 #, c-format msgid "File transfer" msgstr "Trasferimento file" -#: ../rpmdrake:209 +#: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "Instant messaging" msgstr "Messaggi istantanei" -#: ../rpmdrake:210 +#: ../rpmdrake:211 #, c-format msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../rpmdrake:211 +#: ../rpmdrake:212 #, c-format msgid "Mail" msgstr "Posta" -#: ../rpmdrake:212 +#: ../rpmdrake:213 #, c-format msgid "News" msgstr "News" -#: ../rpmdrake:214 +#: ../rpmdrake:215 #, c-format msgid "Remote access" msgstr "Accesso remoto" -#: ../rpmdrake:215 +#: ../rpmdrake:216 #, c-format msgid "WWW" msgstr "WWW" -#: ../rpmdrake:216 +#: ../rpmdrake:217 #, c-format msgid "Office" msgstr "Ufficio" -#: ../rpmdrake:217 +#: ../rpmdrake:218 #, c-format msgid "Public Keys" msgstr "" -#: ../rpmdrake:218 +#: ../rpmdrake:219 #, c-format msgid "Publishing" msgstr "Editoria" -#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 -#: ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Sciences" msgstr "Scienze" -#: ../rpmdrake:219 +#: ../rpmdrake:220 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomia" -#: ../rpmdrake:220 +#: ../rpmdrake:221 #, c-format msgid "Biology" msgstr "Biologia" -#: ../rpmdrake:221 +#: ../rpmdrake:222 #, c-format msgid "Chemistry" msgstr "Chimica" -#: ../rpmdrake:222 +#: ../rpmdrake:223 #, c-format msgid "Computer science" msgstr "Informatica" -#: ../rpmdrake:223 +#: ../rpmdrake:224 #, c-format msgid "Geosciences" msgstr "Scienze della terra" -#: ../rpmdrake:224 +#: ../rpmdrake:225 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Matematica" -#: ../rpmdrake:226 +#: ../rpmdrake:227 #, c-format msgid "Physics" msgstr "Fisica" -#: ../rpmdrake:227 +#: ../rpmdrake:228 #, c-format msgid "Shells" msgstr "Shell" -#: ../rpmdrake:228 +#: ../rpmdrake:229 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Suono" -#: ../rpmdrake:229 ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 -#: ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 -#: ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 -#: ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 -#: ../rpmdrake:245 ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 +#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244 ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../rpmdrake:229 +#: ../rpmdrake:230 #, c-format msgid "Base" msgstr "Base" -#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 -#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Configuration" msgstr "Configurazione" -#: ../rpmdrake:230 +#: ../rpmdrake:231 #, c-format msgid "Boot and Init" msgstr "Boot e init" -#: ../rpmdrake:231 +#: ../rpmdrake:232 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: ../rpmdrake:234 +#: ../rpmdrake:235 #, c-format msgid "Packaging" msgstr "Pacchetti" -#: ../rpmdrake:235 +#: ../rpmdrake:236 #, c-format msgid "Printing" msgstr "Stampa in corso" -#: ../rpmdrake:236 +#: ../rpmdrake:237 #, fuzzy, c-format msgid "Deploiement" msgstr "Sviluppo" -#: ../rpmdrake:237 +#: ../rpmdrake:238 #, fuzzy, c-format msgid "Deployment" msgstr "Sviluppo" -#: ../rpmdrake:238 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "Fonts" msgstr "Font" -#: ../rpmdrake:238 +#: ../rpmdrake:239 #, c-format msgid "Console" msgstr "Console" -#: ../rpmdrake:239 +#: ../rpmdrake:240 #, c-format msgid "True type" msgstr "True type" -#: ../rpmdrake:240 +#: ../rpmdrake:241 #, c-format msgid "Type1" msgstr "Type1" -#: ../rpmdrake:241 +#: ../rpmdrake:242 #, c-format msgid "X11 bitmap" msgstr "Bitmap X11" -#: ../rpmdrake:242 +#: ../rpmdrake:243 #, c-format msgid "Internationalization" msgstr "Localizzazione" -#: ../rpmdrake:243 +#: ../rpmdrake:244 #, c-format msgid "Kernel and hardware" msgstr "Kernel e hardware" -#: ../rpmdrake:244 +#: ../rpmdrake:245 #, c-format msgid "Libraries" msgstr "Librerie" -#: ../rpmdrake:245 +#: ../rpmdrake:246 #, c-format msgid "Servers" msgstr "Server" -#: ../rpmdrake:246 +#: ../rpmdrake:247 #, c-format msgid "XFree86" msgstr "XFree86" -#: ../rpmdrake:247 +#: ../rpmdrake:248 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminali" -#: ../rpmdrake:248 +#: ../rpmdrake:249 #, c-format msgid "Text tools" msgstr "Strumenti per testi" -#: ../rpmdrake:249 +#: ../rpmdrake:250 #, c-format msgid "Toys" msgstr "Giochi" -#: ../rpmdrake:250 +#: ../rpmdrake:251 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" -#: ../rpmdrake:367 ../rpmdrake:767 ../rpmdrake:768 +#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:768 ../rpmdrake:769 #, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake:396 ../rpmdrake:464 +#: ../rpmdrake:397 ../rpmdrake:465 #, c-format msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" -#: ../rpmdrake:396 +#: ../rpmdrake:397 #, c-format msgid "Search results (none)" msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:428 +#: ../rpmdrake:408 ../rpmdrake:429 #, c-format msgid "Please wait, searching..." msgstr "Attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake:426 ../rpmdrake:1199 ../rpmdrake:1450 ../rpmdrake:1664 +#: ../rpmdrake:427 ../rpmdrake:1200 ../rpmdrake:1451 ../rpmdrake:1665 #, c-format msgid "Rpmdrake" msgstr "Rpmdrake" -#: ../rpmdrake:431 +#: ../rpmdrake:432 #, c-format msgid "Stop" msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 +#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:584 +#: ../rpmdrake:466 ../rpmdrake:585 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aggiungibili" -#: ../rpmdrake:467 +#: ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Selected" msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake:467 +#: ../rpmdrake:468 #, c-format msgid "Not selected" msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake:501 +#: ../rpmdrake:502 #, c-format msgid "Rpmdrake %s" msgstr "Rpmdrake %s" -#: ../rpmdrake:519 ../rpmdrake:634 ../rpmdrake:636 ../rpmdrake:1544 +#: ../rpmdrake:520 ../rpmdrake:635 ../rpmdrake:637 ../rpmdrake:1545 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Seleziona" -#: ../rpmdrake:520 +#: ../rpmdrake:521 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:" -#: ../rpmdrake:540 +#: ../rpmdrake:541 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:557 +#: ../rpmdrake:558 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake:558 +#: ../rpmdrake:559 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -1150,28 +1177,28 @@ msgstr "" "non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n" "tuo computer, oppure li hai già installati tutti." -#: ../rpmdrake:578 +#: ../rpmdrake:579 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../rpmdrake:621 ../rpmdrake:626 +#: ../rpmdrake:622 ../rpmdrake:627 #, c-format msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../rpmdrake:629 ../rpmdrake:1533 +#: ../rpmdrake:630 ../rpmdrake:1534 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake:652 +#: ../rpmdrake:653 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:653 +#: ../rpmdrake:654 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -1182,12 +1209,12 @@ msgstr "" "anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:659 ../rpmdrake:668 +#: ../rpmdrake:660 ../rpmdrake:669 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:660 +#: ../rpmdrake:661 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1196,7 +1223,7 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:669 ../rpmdrake:730 +#: ../rpmdrake:670 ../rpmdrake:731 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1207,12 +1234,12 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:698 +#: ../rpmdrake:699 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../rpmdrake:699 +#: ../rpmdrake:700 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1223,17 +1250,17 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake:713 +#: ../rpmdrake:714 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "" -#: ../rpmdrake:715 +#: ../rpmdrake:716 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake:716 +#: ../rpmdrake:717 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" @@ -1244,192 +1271,192 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake:1055 +#: ../rpmdrake:730 ../rpmdrake:1056 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake:751 +#: ../rpmdrake:752 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" -#: ../rpmdrake:753 +#: ../rpmdrake:754 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB" -#: ../rpmdrake:759 +#: ../rpmdrake:760 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake:765 +#: ../rpmdrake:766 #, c-format msgid "Files:\n" msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake:768 +#: ../rpmdrake:769 #, c-format msgid "Changelog:\n" msgstr "Registro delle modifiche:\n" -#: ../rpmdrake:770 +#: ../rpmdrake:771 #, c-format msgid "Medium: " msgstr "Supporto: " -#: ../rpmdrake:772 +#: ../rpmdrake:773 #, c-format msgid "Currently installed version: " msgstr "Versione attualmente installata: " -#: ../rpmdrake:777 +#: ../rpmdrake:778 #, c-format msgid "Name: " msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake:778 +#: ../rpmdrake:779 #, c-format msgid "Version: " msgstr "Versione: " -#: ../rpmdrake:779 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "Size: " msgstr "Dimensioni: " -#: ../rpmdrake:779 +#: ../rpmdrake:780 #, c-format msgid "%s KB" msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake:781 +#: ../rpmdrake:782 #, c-format msgid "Importance: " msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake:783 +#: ../rpmdrake:784 #, c-format msgid "Summary: " msgstr "Riassunto: " -#: ../rpmdrake:785 +#: ../rpmdrake:786 #, c-format msgid "Reason for update: " msgstr "Motivo dell'aggiornamento: " -#: ../rpmdrake:787 +#: ../rpmdrake:788 #, c-format msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:853 #, c-format msgid "Bugfixes updates" msgstr "Aggiornamenti correttivi" -#: ../rpmdrake:852 +#: ../rpmdrake:853 #, c-format msgid "Normal updates" msgstr "Aggiornamenti normali" -#: ../rpmdrake:871 +#: ../rpmdrake:872 #, c-format msgid "%s choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake:871 +#: ../rpmdrake:872 #, c-format msgid "Mandrakelinux choices" msgstr "Scelte di Mandrakelinux" -#: ../rpmdrake:874 +#: ../rpmdrake:875 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico" -#: ../rpmdrake:882 +#: ../rpmdrake:883 #, c-format msgid "All packages, by group" msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo" -#: ../rpmdrake:883 +#: ../rpmdrake:884 #, c-format msgid "All packages, by size" msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione" -#: ../rpmdrake:884 +#: ../rpmdrake:885 #, c-format msgid "All packages, by selection state" msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione" -#: ../rpmdrake:888 +#: ../rpmdrake:889 #, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tutti i pacchetti, per supporto" -#: ../rpmdrake:889 +#: ../rpmdrake:890 #, c-format msgid "All packages, by update availability" msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti" -#: ../rpmdrake:893 +#: ../rpmdrake:894 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" msgstr "Solo foglie, per data di installazione" -#: ../rpmdrake:967 +#: ../rpmdrake:968 #, c-format msgid "in names" msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake:969 +#: ../rpmdrake:970 #, c-format msgid "in descriptions" msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake:971 +#: ../rpmdrake:972 #, c-format msgid "in file names" msgstr "nei nomi dei file" -#: ../rpmdrake:982 +#: ../rpmdrake:983 #, c-format msgid "Reset the selection" msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake:983 +#: ../rpmdrake:984 #, c-format msgid "Reload the packages list" msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:986 ../rpmdrake:1141 ../rpmdrake.pm:611 +#: ../rpmdrake:987 ../rpmdrake:1142 ../rpmdrake.pm:628 #, c-format msgid "Update media" msgstr "Aggiorna supporti" -#: ../rpmdrake:1017 +#: ../rpmdrake:1018 #, c-format msgid "Normal information" msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake:1017 +#: ../rpmdrake:1018 #, c-format msgid "Maximum information" msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake:1037 +#: ../rpmdrake:1038 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../rpmdrake:1042 +#: ../rpmdrake:1043 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake:1043 +#: ../rpmdrake:1044 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1446,7 +1473,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../rpmdrake:1056 +#: ../rpmdrake:1057 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -1462,57 +1489,57 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1089 +#: ../rpmdrake:1090 #, c-format msgid "Software Packages Removal" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake:1090 +#: ../rpmdrake:1091 #, fuzzy, c-format msgid "Software Packages Update" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake:1091 +#: ../rpmdrake:1092 #, c-format msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installazione dei pacchetti" -#: ../rpmdrake:1105 +#: ../rpmdrake:1106 #, c-format msgid "Find:" msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake:1110 +#: ../rpmdrake:1111 #, c-format msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake:1117 +#: ../rpmdrake:1118 #, c-format msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Mostra i pacchetti selezionati automaticamente" -#: ../rpmdrake:1137 +#: ../rpmdrake:1138 #, c-format msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake:1153 +#: ../rpmdrake:1154 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake:1191 +#: ../rpmdrake:1192 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../rpmdrake:1192 +#: ../rpmdrake:1193 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." -#: ../rpmdrake:1200 +#: ../rpmdrake:1201 #, c-format msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" @@ -1525,12 +1552,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake:1209 +#: ../rpmdrake:1210 #, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Supporto per gli aggiornamenti già esistente" -#: ../rpmdrake:1210 +#: ../rpmdrake:1211 #, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" @@ -1547,12 +1574,12 @@ msgstr "" "\n" "Poi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1220 +#: ../rpmdrake:1221 #, c-format msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../rpmdrake:1221 +#: ../rpmdrake:1222 #, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" @@ -1567,62 +1594,62 @@ msgstr "" "\n" "Quindi riavvia %s." -#: ../rpmdrake:1250 +#: ../rpmdrake:1251 #, c-format msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..." -#: ../rpmdrake:1298 +#: ../rpmdrake:1299 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Analisi di %s" -#: ../rpmdrake:1317 +#: ../rpmdrake:1318 #, c-format msgid "changes:" msgstr "modifiche:" -#: ../rpmdrake:1321 +#: ../rpmdrake:1322 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Rimuovi .%s" -#: ../rpmdrake:1323 +#: ../rpmdrake:1324 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usa .%s come file principale" -#: ../rpmdrake:1325 +#: ../rpmdrake:1326 #, c-format msgid "Do nothing" msgstr "Non fare niente" -#: ../rpmdrake:1337 +#: ../rpmdrake:1338 #, c-format msgid "Installation finished" msgstr "Installazione completata" -#: ../rpmdrake:1347 +#: ../rpmdrake:1348 #, c-format msgid "Inspect..." msgstr "Esamina..." -#: ../rpmdrake:1373 ../rpmdrake:1529 +#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530 #, c-format msgid "Everything installed successfully" msgstr "È stato installato tutto correttamente." -#: ../rpmdrake:1374 ../rpmdrake:1530 +#: ../rpmdrake:1375 ../rpmdrake:1531 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../rpmdrake:1376 ../rpmdrake:1514 +#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../rpmdrake:1377 ../rpmdrake:1515 ../rpmdrake:1570 +#: ../rpmdrake:1378 ../rpmdrake:1516 ../rpmdrake:1571 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -1633,17 +1660,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1390 +#: ../rpmdrake:1391 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../rpmdrake:1391 +#: ../rpmdrake:1392 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../rpmdrake:1392 ../rpmdrake:1461 +#: ../rpmdrake:1393 ../rpmdrake:1462 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1656,37 +1683,37 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1399 +#: ../rpmdrake:1400 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." -#: ../rpmdrake:1408 +#: ../rpmdrake:1409 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../rpmdrake:1409 +#: ../rpmdrake:1410 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake:1416 +#: ../rpmdrake:1417 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1439 +#: ../rpmdrake:1440 #, c-format msgid "Verifying packages signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1451 +#: ../rpmdrake:1452 #, c-format msgid "" "The following packages have bad signatures:\n" @@ -1701,12 +1728,12 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire con l'installazione?" -#: ../rpmdrake:1458 ../rpmdrake:1569 +#: ../rpmdrake:1459 ../rpmdrake:1570 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../rpmdrake:1459 +#: ../rpmdrake:1460 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -1719,22 +1746,22 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../rpmdrake:1473 +#: ../rpmdrake:1474 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../rpmdrake:1476 +#: ../rpmdrake:1477 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../rpmdrake:1492 +#: ../rpmdrake:1493 #, c-format msgid "unable to access rpm file [%s]" msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]" -#: ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:1528 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -1747,47 +1774,47 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../rpmdrake:1527 +#: ../rpmdrake:1528 #, c-format msgid "everything was installed correctly" msgstr "è stato installato tutto correttamente" -#: ../rpmdrake:1535 +#: ../rpmdrake:1536 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1547 +#: ../rpmdrake:1548 #, fuzzy, c-format msgid "More information on package... [%s]" msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake:1560 +#: ../rpmdrake:1561 #, c-format msgid "No package found for installation." msgstr "Non è stato trovato alcun pacchetto da installare." -#: ../rpmdrake:1561 +#: ../rpmdrake:1562 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non è stato trovato alcun pacchetto da installare." -#: ../rpmdrake:1583 +#: ../rpmdrake:1584 #, c-format msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Attendere, è in corso la lettura del database dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1630 +#: ../rpmdrake:1631 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake:1635 +#: ../rpmdrake:1636 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../rpmdrake:1636 +#: ../rpmdrake:1637 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" @@ -1798,7 +1825,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake:1669 +#: ../rpmdrake:1670 #, c-format msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" @@ -1811,7 +1838,7 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n" "software che deve essere rimosso dal tuo computer." -#: ../rpmdrake:1674 +#: ../rpmdrake:1675 #, c-format msgid "" "Welcome to %s!\n" @@ -1824,12 +1851,12 @@ msgstr "" "Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n" "installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake:1679 +#: ../rpmdrake:1680 #, c-format msgid "Welcome to the software installation tool!" msgstr "" -#: ../rpmdrake:1680 +#: ../rpmdrake:1681 #, c-format msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" @@ -1844,183 +1871,183 @@ msgstr "" "software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n" "software da installare sul tuo computer." -#: ../rpmdrake.pm:90 +#: ../rpmdrake.pm:92 #, fuzzy, c-format msgid "Software Update" msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../rpmdrake.pm:90 +#: ../rpmdrake.pm:92 #, c-format msgid "Mandrakelinux Update" msgstr "Mandrakelinux Update" -#: ../rpmdrake.pm:179 +#: ../rpmdrake.pm:181 #, c-format msgid "No" msgstr "No" -#: ../rpmdrake.pm:183 +#: ../rpmdrake.pm:185 #, c-format msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: ../rpmdrake.pm:228 +#: ../rpmdrake.pm:230 #, c-format msgid "Info..." msgstr "Informazioni..." -#: ../rpmdrake.pm:295 +#: ../rpmdrake.pm:297 #, c-format msgid "Austria" msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake.pm:296 +#: ../rpmdrake.pm:298 #, c-format msgid "Australia" msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake.pm:297 +#: ../rpmdrake.pm:299 #, c-format msgid "Belgium" msgstr "Belgio" -#: ../rpmdrake.pm:298 +#: ../rpmdrake.pm:300 #, c-format msgid "Brazil" msgstr "Brasile" -#: ../rpmdrake.pm:299 +#: ../rpmdrake.pm:301 #, c-format msgid "Canada" msgstr "Canada" -#: ../rpmdrake.pm:300 +#: ../rpmdrake.pm:302 #, c-format msgid "Switzerland" msgstr "Svizzera" -#: ../rpmdrake.pm:301 +#: ../rpmdrake.pm:303 #, c-format msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" -#: ../rpmdrake.pm:302 +#: ../rpmdrake.pm:304 #, c-format msgid "Czech Republic" msgstr "Repubblica Ceca" -#: ../rpmdrake.pm:303 +#: ../rpmdrake.pm:305 #, c-format msgid "Germany" msgstr "Germania" -#: ../rpmdrake.pm:304 +#: ../rpmdrake.pm:306 #, c-format msgid "Danmark" msgstr "Danimarca" -#: ../rpmdrake.pm:305 ../rpmdrake.pm:309 +#: ../rpmdrake.pm:307 ../rpmdrake.pm:311 #, c-format msgid "Greece" msgstr "Grecia" -#: ../rpmdrake.pm:306 +#: ../rpmdrake.pm:308 #, c-format msgid "Spain" msgstr "Spagna" -#: ../rpmdrake.pm:307 +#: ../rpmdrake.pm:309 #, c-format msgid "Finland" msgstr "Finlandia" -#: ../rpmdrake.pm:308 +#: ../rpmdrake.pm:310 #, c-format msgid "France" msgstr "Francia" -#: ../rpmdrake.pm:310 +#: ../rpmdrake.pm:312 #, c-format msgid "Hungary" msgstr "Ungheria" -#: ../rpmdrake.pm:311 +#: ../rpmdrake.pm:313 #, c-format msgid "Israel" msgstr "Israele" -#: ../rpmdrake.pm:312 +#: ../rpmdrake.pm:314 #, c-format msgid "Italy" msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake.pm:313 +#: ../rpmdrake.pm:315 #, c-format msgid "Japan" msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake.pm:314 +#: ../rpmdrake.pm:316 #, c-format msgid "Korea" msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake.pm:315 +#: ../rpmdrake.pm:317 #, c-format msgid "Netherlands" msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake.pm:316 +#: ../rpmdrake.pm:318 #, c-format msgid "Norway" msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake.pm:317 +#: ../rpmdrake.pm:319 #, c-format msgid "Poland" msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake.pm:318 +#: ../rpmdrake.pm:320 #, c-format msgid "Portugal" msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake.pm:319 +#: ../rpmdrake.pm:321 #, c-format msgid "Russia" msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake.pm:320 +#: ../rpmdrake.pm:322 #, c-format msgid "Sweden" msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake.pm:321 +#: ../rpmdrake.pm:323 #, c-format msgid "Slovakia" msgstr "Slovacchia" -#: ../rpmdrake.pm:322 +#: ../rpmdrake.pm:324 #, c-format msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake.pm:323 +#: ../rpmdrake.pm:325 #, c-format msgid "United Kingdom" msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake.pm:324 +#: ../rpmdrake.pm:326 #, c-format msgid "China" msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake.pm:325 ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 -#: ../rpmdrake.pm:401 +#: ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:328 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:330 +#: ../rpmdrake.pm:403 #, c-format msgid "United States" msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake.pm:412 +#: ../rpmdrake.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "" "I need to access internet to get the mirror list.\n" @@ -2034,7 +2061,7 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:416 +#: ../rpmdrake.pm:419 #, c-format msgid "" "I need to contact the Mandrakesoft website to get the mirror list.\n" @@ -2048,14 +2075,14 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi proseguire?" -#: ../rpmdrake.pm:422 +#: ../rpmdrake.pm:425 #, fuzzy, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses." msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:423 +#: ../rpmdrake.pm:426 #, c-format msgid "" "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." @@ -2063,12 +2090,12 @@ msgstr "" "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di " "Mandrakesoft." -#: ../rpmdrake.pm:430 +#: ../rpmdrake.pm:433 #, c-format msgid "Error during download" msgstr "Errore durante il download" -#: ../rpmdrake.pm:432 +#: ../rpmdrake.pm:435 #, fuzzy, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2083,7 +2110,7 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web di Mandrakesoft non\n" "sono disponibili. Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:437 +#: ../rpmdrake.pm:440 #, c-format msgid "" "There was an error downloading the mirror list:\n" @@ -2098,17 +2125,17 @@ msgstr "" "Probabilmente la rete o il sito web di Mandrakesoft non\n" "sono disponibili. Riprova più tardi." -#: ../rpmdrake.pm:446 +#: ../rpmdrake.pm:449 #, c-format msgid "No mirror" msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake.pm:448 +#: ../rpmdrake.pm:451 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:449 +#: ../rpmdrake.pm:452 #, c-format msgid "" "I can't find any suitable mirror.\n" @@ -2123,63 +2150,63 @@ msgstr "" "la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n" "supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandrakelinux." -#: ../rpmdrake.pm:467 +#: ../rpmdrake.pm:471 #, c-format msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake.pm:513 +#: ../rpmdrake.pm:530 #, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:516 +#: ../rpmdrake.pm:533 #, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:519 +#: ../rpmdrake.pm:536 #, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:523 +#: ../rpmdrake.pm:540 #, c-format msgid " done." msgstr " fatto." -#: ../rpmdrake.pm:527 +#: ../rpmdrake.pm:544 #, c-format msgid " failed!" msgstr " fallita!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium -#: ../rpmdrake.pm:531 +#: ../rpmdrake.pm:548 #, c-format msgid "%s from medium %s" msgstr "%s dal supporto %s" -#: ../rpmdrake.pm:535 +#: ../rpmdrake.pm:552 #, c-format msgid "Starting download of `%s'..." msgstr "Inizio del download di \"%s\"..." -#: ../rpmdrake.pm:539 +#: ../rpmdrake.pm:556 #, c-format msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:542 +#: ../rpmdrake.pm:559 #, c-format msgid "Download of `%s', speed:%s" msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s" -#: ../rpmdrake.pm:579 +#: ../rpmdrake.pm:596 #, c-format msgid "Error retrieving packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:580 +#: ../rpmdrake.pm:597 #, c-format msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" @@ -2190,24 +2217,24 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:619 +#: ../rpmdrake.pm:636 #, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake.pm:635 +#: ../rpmdrake.pm:652 #, fuzzy, c-format msgid "Select all" msgstr "" "Seleziona\n" "tutto" -#: ../rpmdrake.pm:639 +#: ../rpmdrake.pm:656 #, c-format msgid "Update" msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake.pm:661 +#: ../rpmdrake.pm:678 #, c-format msgid "" "Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" @@ -2220,7 +2247,7 @@ msgstr "" "Errori:\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:685 ../rpmdrake.pm:694 +#: ../rpmdrake.pm:702 ../rpmdrake.pm:711 #, c-format msgid "" "Unable to add medium, errors reported:\n" @@ -2231,17 +2258,17 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:706 +#: ../rpmdrake.pm:723 #, c-format msgid "Unable to create medium." msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake.pm:711 +#: ../rpmdrake.pm:728 #, c-format msgid "Failure when adding medium" msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto" -#: ../rpmdrake.pm:712 +#: ../rpmdrake.pm:729 #, c-format msgid "" "There was a problem adding medium:\n" @@ -2252,7 +2279,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake.pm:725 +#: ../rpmdrake.pm:742 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " @@ -2260,7 +2287,7 @@ msgid "" "It will be disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:728 +#: ../rpmdrake.pm:745 #, c-format msgid "" "Your medium `%s', used for updates, does not match the version of " |