diff options
author | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-13 13:42:32 +0000 |
---|---|---|
committer | Thierry Vignaud <tv@mandriva.org> | 2008-02-13 13:42:32 +0000 |
commit | 57f3c6ba46825a1c7da431ee0655fd7245e65afe (patch) | |
tree | 040297fab15388fe39380b8efb4a288de6a14325 /po/it.po | |
parent | 318b9b1a43722250c1a6504146349eb087110fb1 (diff) | |
download | rpmdrake-57f3c6ba46825a1c7da431ee0655fd7245e65afe.tar rpmdrake-57f3c6ba46825a1c7da431ee0655fd7245e65afe.tar.gz rpmdrake-57f3c6ba46825a1c7da431ee0655fd7245e65afe.tar.bz2 rpmdrake-57f3c6ba46825a1c7da431ee0655fd7245e65afe.tar.xz rpmdrake-57f3c6ba46825a1c7da431ee0655fd7245e65afe.zip |
sync with code
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 193 |
1 files changed, 110 insertions, 83 deletions
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-12 12:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-02-13 14:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-20 00:17+0200\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:759 +#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:780 #, c-format msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" @@ -290,8 +290,8 @@ msgstr "Tipo di supporto:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:447 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:556 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:684 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 -#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 ../Rpmdrake/gui.pm:524 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:891 ../Rpmdrake/gui.pm:545 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #: ../rpmdrake.pm:301 ../rpmdrake.pm:619 ../rpmdrake.pm:692 ../rpmdrake.pm:765 #, c-format msgid "Cancel" @@ -302,8 +302,8 @@ msgstr "Annulla" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:640 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:683 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:808 #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:937 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1135 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:524 ../Rpmdrake/gui.pm:540 ../Rpmdrake/gui.pm:545 -#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:520 ../Rpmdrake/pkg.pm:700 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:561 ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/init.pm:136 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:707 #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180 ../rpmdrake.pm:124 ../rpmdrake.pm:239 #: ../rpmdrake.pm:304 ../rpmdrake.pm:619 #, c-format @@ -525,7 +525,7 @@ msgid "Command" msgstr "Comando" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:772 ../Rpmdrake/formatting.pm:126 -#: ../Rpmdrake/gui.pm:756 ../Rpmdrake/pkg.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:164 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:777 ../Rpmdrake/pkg.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:164 #: ../Rpmdrake/pkg.pm:172 ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77 #, c-format msgid "(none)" @@ -916,20 +916,47 @@ msgstr "Riassunto: " msgid "Description: " msgstr "Descrizione: " -#: ../Rpmdrake/gui.pm:405 ../Rpmdrake/gui.pm:411 ../Rpmdrake/pkg.pm:710 -#: ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:426 ../Rpmdrake/gui.pm:432 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717 ../rpmdrake.pm:748 ../rpmdrake.pm:863 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:406 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 +#, c-format +msgid "The package \"%s\" was found." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:220 +#, c-format +msgid "However this package is not in the package list." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:221 +#, c-format +msgid "You may want to update your urpmi database." +msgstr "" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Matching packages:" +msgstr "Pacchetto" + +#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" +#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" +#: ../Rpmdrake/gui.pm:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "- %s (medium: %s)" +msgstr "%s dal supporto %s" + +#: ../Rpmdrake/gui.pm:427 #, fuzzy, c-format msgid "Removing package %s would break your system" msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:411 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:432 #, c-format msgid "" "The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n" @@ -938,48 +965,48 @@ msgstr "" "Il pacchetto \"%s\" è nell'elenco di quelli che urpmi deve ignorare.\n" "Vuoi installarlo lo stesso?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:506 ../Rpmdrake/gui.pm:536 ../Rpmdrake/gui.pm:538 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:527 ../Rpmdrake/gui.pm:557 ../Rpmdrake/gui.pm:559 #, c-format msgid "More information on package..." msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:508 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:529 #, c-format msgid "Please choose" msgstr "Seleziona" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:530 #, c-format msgid "The following package is needed:" msgstr "Questo pacchetto è necessario:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:509 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:530 #, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button -#: ../Rpmdrake/gui.pm:524 ../Rpmdrake/gui.pm:529 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:545 ../Rpmdrake/gui.pm:550 #, c-format msgid "More info" msgstr "Maggiori informazioni" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:531 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:552 #, c-format msgid "Information on packages" msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:559 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:580 #, c-format msgid "Checking dependencies of package..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:566 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:587 #, c-format msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:567 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:588 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" @@ -988,12 +1015,12 @@ msgstr "" "A causa delle loro dipendenze, devono essere rimossi anche i seguenti " "pacchetti:" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:573 ../Rpmdrake/gui.pm:583 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:594 ../Rpmdrake/gui.pm:604 #, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:574 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:595 #, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" @@ -1002,7 +1029,7 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:584 ../Rpmdrake/gui.pm:653 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:605 ../Rpmdrake/gui.pm:674 #, c-format msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" @@ -1013,12 +1040,12 @@ msgstr "" "deselezionati i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:614 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 #, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Sono necessari altri pacchetti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:615 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:636 #, c-format msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" @@ -1029,22 +1056,22 @@ msgstr "" "installati anche i seguenti pacchetti:\n" "\n" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:629 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:650 #, c-format msgid "%s (belongs to the skip list)" msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:654 #, c-format msgid "One package cannot be installed" msgstr "Un pacchetto non può essere installato" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:633 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:654 #, c-format msgid "Some packages can't be installed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:635 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:656 #, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" @@ -1055,7 +1082,7 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:636 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:657 #, c-format msgid "" "Sorry, the following packages can't be selected:\n" @@ -1066,27 +1093,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:652 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:673 ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:685 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 #, c-format msgid "Error: %s appears to be mounted read-only." msgstr "Errore: %s sembra montato in sola lettura." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:689 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 #, c-format msgid "You need to select some packages first." msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:694 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 #, c-format msgid "Too many packages are selected" msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:695 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:716 #, c-format msgid "" "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" @@ -1103,42 +1130,42 @@ msgstr "" "\n" "Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:721 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:742 ../Rpmdrake/open_db.pm:75 #, c-format msgid "Fatal error" msgstr "Errore fatale" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:722 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:743 ../Rpmdrake/open_db.pm:76 #, c-format msgid "A fatal error occurred: %s." msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:740 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:761 #, c-format msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/gui.pm:758 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:779 #, c-format msgid "No update" msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:782 ../rpmdrake:308 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:803 ../rpmdrake:308 #, c-format msgid "All" msgstr "Tutti" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:791 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Aggiornabili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:791 ../rpmdrake:181 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:812 ../rpmdrake:181 #, c-format msgid "Addable" msgstr "Aggiungibili" -#: ../Rpmdrake/gui.pm:811 +#: ../Rpmdrake/gui.pm:832 #, c-format msgid "Description not available for this package\n" msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n" @@ -1947,8 +1974,8 @@ msgstr "" msgid "Getting '%s' from XML meta-data..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:137 ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake.pm:329 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" @@ -1979,7 +2006,7 @@ msgstr " %s%% di %s completato, ETA = %s, velocità = %s" msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr " %s%% completato, velocità = %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 ../Rpmdrake/pkg.pm:612 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254 ../Rpmdrake/pkg.pm:619 #, c-format msgid "Confirmation" msgstr "Conferma" @@ -2065,12 +2092,12 @@ msgstr "" "\n" "Quindi riavvia %s." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637 #, c-format msgid "Package installation..." msgstr "Installazione dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:630 ../Rpmdrake/pkg.pm:781 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:307 ../Rpmdrake/pkg.pm:637 ../Rpmdrake/pkg.pm:788 #, c-format msgid "Initializing..." msgstr "Inizializzazione..." @@ -2096,42 +2123,42 @@ msgstr "" msgid "Please wait, finding installed packages..." msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti installati..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:500 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:507 #, c-format msgid "Upgrade information" msgstr "Informazioni per l'aggiornamento" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509 #, c-format msgid "These packages come with upgrade information" msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517 #, c-format msgid "Upgrade information about this package" msgstr "Informazioni per aggiornare questo pacchetto..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:513 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:520 #, c-format msgid "Upgrade information about package %s" msgstr "Informazioni per aggiornare il pacchetto [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:529 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:536 #, c-format msgid "Could not create temporary directory '%s'" msgstr "Impossibile creare la directory temporanea \"%s\"" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537 ../Rpmdrake/pkg.pm:757 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:544 ../Rpmdrake/pkg.pm:764 #, c-format msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:541 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:548 ../Rpmdrake/pkg.pm:738 #, c-format msgid "Problem during installation" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:542 ../Rpmdrake/pkg.pm:562 ../Rpmdrake/pkg.pm:733 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:549 ../Rpmdrake/pkg.pm:569 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -2142,27 +2169,27 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:561 ../Rpmdrake/pkg.pm:721 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:568 ../Rpmdrake/pkg.pm:728 #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Installazione fallita" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:588 #, c-format msgid "Checking validity of requested packages..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:592 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:599 #, c-format msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:600 #, c-format msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:724 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:731 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2175,80 +2202,80 @@ msgstr "" "Errori riportati:\n" "%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:609 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:616 #, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" msgstr[0] "Questo pacchetto sta per essere installato:" msgstr[1] "Questi %d pacchetti stanno per essere installati:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:615 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:622 #, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" msgstr[0] "Rimuovere un pacchetto?" msgstr[1] "Rimuovere %d pacchetti?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:617 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624 #, c-format msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "Questi pacchetti devono essere rimossi affinché gli altri possano essere " "aggiornati:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:625 #, c-format msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:" msgstr "" "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:621 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:628 #, c-format msgid "Is it ok to continue?" msgstr "Vuoi proseguire?" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Preparing packages installation..." msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:642 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format msgid "Preparing package installation transaction..." msgstr "Preparazione del pacchetto per la transazione..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:645 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:646 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:653 #, c-format msgid "Total: %s/%s" msgstr "Totale: %s/%s" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:674 ../Rpmdrake/pkg.pm:740 ../Rpmdrake/pkg.pm:763 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681 ../Rpmdrake/pkg.pm:747 ../Rpmdrake/pkg.pm:770 #: ../rpmdrake.pm:735 ../rpmdrake.pm:822 ../rpmdrake.pm:846 #, c-format msgid "Error" msgstr "Errore" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:705 #, c-format msgid "Change medium" msgstr "Cambia supporto" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:706 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:703 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:710 #, c-format msgid "Verifying package signatures..." msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:722 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:729 #, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing:\n" @@ -2261,22 +2288,22 @@ msgstr "" "\n" "Prova ad aggiornare il database dei supporti." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:732 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:739 #, c-format msgid "%d installation transactions failed" msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:741 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:748 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." msgstr "Errore fatale: non sono stati trovati pacchetti da installare." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:744 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:751 #, c-format msgid "Inspecting configuration files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:752 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:759 #, c-format msgid "" "The installation is finished; everything was installed correctly.\n" @@ -2289,22 +2316,22 @@ msgstr "" "Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n" "puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:758 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:765 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." msgstr "" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:781 ../Rpmdrake/pkg.pm:797 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:788 ../Rpmdrake/pkg.pm:804 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..." -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:817 #, c-format msgid "Problem during removal" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811 +#: ../Rpmdrake/pkg.pm:818 #, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" |