aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-24 12:44:52 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-11-24 12:44:52 +0000
commitb5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221 (patch)
tree66a2d5ccaff13df7cc45cbb36cfc9b46907266fd /po/it.po
parente2de3b6875577a4078b1da142b48414d336bdfb3 (diff)
downloadrpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar.gz
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar.bz2
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.tar.xz
rpmdrake-b5e1ff68a9521b139bb192915764ff3cd5cec221.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po501
1 files changed, 266 insertions, 235 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index ccd105f1..557e38b0 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-17 20:39+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"aggiornamenti disponibili per i pacchetti installati su\n"
"questo computer, oppure li hai già installati tutti."
-#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:210
+#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
@@ -68,17 +68,17 @@ msgstr "Release"
msgid "Arch"
msgstr "Architettura"
-#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1140
+#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:817
+#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutti"
-#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:821
+#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -231,8 +231,8 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, c-format
-msgid "Removable device"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
msgstr "Dispositivo rimovibile"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
@@ -250,8 +250,8 @@ msgstr "Sfoglia..."
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576
-#: ../rpmdrake.pm:143
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:144
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -266,17 +266,17 @@ msgstr "Nome supporto: "
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea un supporto per l'intera distribuzione"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:235
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
msgstr "Marca questo supporto come fonte per gli aggiornamenti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:249
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:254
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -285,89 +285,89 @@ msgstr ""
"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n"
"veramente sostituirlo?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:261
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:266
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aggiunta di un supporto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:263
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo di supporto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:273 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:485 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:593 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:657
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759 ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600
#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774
-#: ../rpmdrake.pm:324 ../rpmdrake.pm:665 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:275 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:389
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:512 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:656 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:752
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:825 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:939
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1141 ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 ../Rpmdrake/gui.pm:600
#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:134 ../rpmdrake.pm:260 ../rpmdrake.pm:327 ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:330
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:335
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opzioni generali per l'installazione dei pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:337 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:338 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "Su richiesta"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Solo aggiornamenti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:340 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:348
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica gli RPM da installare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:353
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:358
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programma per eseguire il download:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
msgstr "Regole per scaricare i meta-dati XML:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:367
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
#, c-format
msgid ""
"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
@@ -376,24 +376,24 @@ msgstr ""
"Per fonti remote, specifica quando scaricare meta-dati XML (elenco file, "
"registri delle modifiche e informazioni)."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
msgstr "Per fonti remote, non scaricare mai i meta-dati XML."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:373
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
#, c-format
msgid "(This is the default)"
msgstr "(È l'opzione predefinita)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
msgstr ""
"Il file di informazioni XML viene scaricato quando fai clic sul relativo "
"pacchetto."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382
#, c-format
msgid ""
"Updating media implies updating XML info files already required at least "
@@ -402,84 +402,85 @@ msgstr ""
"L'aggiornamento delle fonti comporta quello dei file info XML già scaricati "
"almeno una volta."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:380
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
msgstr ""
"Tutti i file info-XML vengono scaricati quando si aggiunge o si aggiorna una "
"fonte."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:409
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozione Supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere queste fonti?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:466
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modifica un supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:478
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifica supporto \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Scarica con:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:489
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:498
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:503
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:510
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:515
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Inserisci il supporto per continuare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurazione del proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:559
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:564
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Parametri Proxy per il supporto \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:560
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Parametri globali per il proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:562
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -488,169 +489,170 @@ msgstr ""
"Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta "
"(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome host del proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:"
+msgstr ""
+"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:672
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Modifica un gruppo parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aggiungi un supporto all'elenco"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:691
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:696
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Scegli un supporto da aggiungere all'elenco:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aggiungi un host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:713
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:731
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome del gruppo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:732
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:729
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Elenco supporti ammessi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:927 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1128
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:735 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:744
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:805 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1118
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:743
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:778
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:783
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:779
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:784
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:789 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:809
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:814
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:822
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:833
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:838
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:839 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:869
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aggiungi chiave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:889
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:908
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:913
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimuovi chiave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:909
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -659,169 +661,169 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n"
"(nome della chiave: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:948 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura i supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524
#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, c-format
msgid "/_Update"
msgstr "/_Aggiorna"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:956
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
#, c-format
msgid "<control>U"
msgstr "<control>A"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
-msgid "/Add _media"
-msgstr "/Aggiungi un _supporto"
+msgid "/Add a specific _media mirror"
+msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
msgid "<control>A"
msgstr "<control>N"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
msgstr "/Aggiungi un _Nuovo supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
msgid "/Close"
msgstr "/Chiudi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
#, c-format
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518
#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, c-format
msgid "/_Global options"
msgstr "/Opzioni _generali"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
#, c-format
msgid "<control>G"
msgstr "<control>G"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
#, c-format
msgid "/Manage _keys"
msgstr "/Gestisci _chiavi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
#, c-format
msgid "<control>K"
msgstr "<control>C"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, c-format
msgid "/_Parallel"
msgstr "/_Parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
#, c-format
msgid "<control>P"
msgstr "<control>P"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, c-format
msgid "/P_roxy"
msgstr "/P_roxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
#, c-format
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../rpmdrake:574
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Segnala bug"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:576
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:579
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:579
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:581
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s di Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:978 ../rpmdrake:585
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1038 ../Rpmdrake/pkg.pm:249
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1039
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1040
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Questo supporto deve essere aggiornato per renderlo utilizzabile? Lo "
"aggiorniamo ora?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1086
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -832,12 +834,12 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1122
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1127
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1161
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1166
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -920,7 +922,7 @@ msgstr "Dimensioni: "
msgid "%s KB"
msgstr "%s kB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:872
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Supporto: "
@@ -972,7 +974,7 @@ msgstr "Descrizione: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459
#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794
-#: ../rpmdrake.pm:793 ../rpmdrake.pm:911
+#: ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:914
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@@ -1848,7 +1850,8 @@ msgstr "Uso: %s [OPZIONE]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr " --auto utilizza le risposte predefinite per le domande"
+msgstr ""
+" --auto utilizza le risposte predefinite per le domande"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
@@ -1866,7 +1869,8 @@ msgstr " --media=medium1,.. usa solo le fonti nell'elenco"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew propone di fondere tutti i file .rpmnew/.rpmsave "
"che trova"
@@ -1883,11 +1887,13 @@ msgstr ""
msgid ""
" --justdb update the database, but do not modify the "
"filesystem"
-msgstr " --justdb aggiorna il database, ma non modifica il filesystem"
+msgstr ""
+" --justdb aggiorna il database, ma non modifica il filesystem"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-confirmation non chiede una conferma preventiva durante gli "
"aggiornamenti"
@@ -1899,7 +1905,8 @@ msgstr " --no-media-update non aggiorna i supporti all'avvio"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
" --no-splash non chiede una conferma preventiva durante gli "
"aggiornamenti"
@@ -1925,7 +1932,8 @@ msgstr " --rpm-root=path usa un'altra radice per installare questo rpm"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgid ""
+" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
msgstr ""
" --root cambia la directory radice per installare i file "
"rpm e per il db di urpmi."
@@ -1991,8 +1999,8 @@ msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Recupero %s da meta-dati XML..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:352
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354
+#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
@@ -2006,7 +2014,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
-msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid ""
+"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"Mancano informazioni XML per la fonte \"%s\", impossibile trovare risultati "
"per il pacchetto %s"
@@ -2080,7 +2089,7 @@ msgstr ""
"Non hai configurato una fonte per gli aggiornamenti. Senza di essa "
"MandrivaUpdate non può funzionare."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:594
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2137,10 +2146,11 @@ msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:386
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti di base..."
+msgstr ""
+"Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti di base..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831
-#: ../rpmdrake.pm:780 ../rpmdrake.pm:870 ../rpmdrake.pm:894
+#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:873 ../rpmdrake.pm:897
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -2248,7 +2258,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr "I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:"
+msgstr ""
+"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681
#, c-format
@@ -2716,7 +2727,8 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:680
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome "
"nell'elenco a destra."
@@ -2728,229 +2740,229 @@ msgstr ""
"Per installare, aggiornare o rimuovere un pacchetto basta cliccare sulla "
"relativa casella."
-#: ../rpmdrake.pm:115
+#: ../rpmdrake.pm:116
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aggiornamenti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:115
+#: ../rpmdrake.pm:116
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:142
+#: ../rpmdrake.pm:143
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:143
+#: ../rpmdrake.pm:144
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ../rpmdrake.pm:205
+#: ../rpmdrake.pm:207
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:206 ../rpmdrake.pm:210
+#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:207
+#: ../rpmdrake.pm:209
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake.pm:251
+#: ../rpmdrake.pm:253
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:255
+#: ../rpmdrake.pm:257
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../rpmdrake.pm:307
+#: ../rpmdrake.pm:309
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioni..."
-#: ../rpmdrake.pm:432
+#: ../rpmdrake.pm:434
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:433
+#: ../rpmdrake.pm:435
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:434
+#: ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:435
+#: ../rpmdrake.pm:437
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
-#: ../rpmdrake.pm:436
+#: ../rpmdrake.pm:438
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:437
+#: ../rpmdrake.pm:439
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../rpmdrake.pm:438
+#: ../rpmdrake.pm:440
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:439
+#: ../rpmdrake.pm:441
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../rpmdrake.pm:440
+#: ../rpmdrake.pm:442
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../rpmdrake.pm:441
+#: ../rpmdrake.pm:443
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../rpmdrake.pm:442 ../rpmdrake.pm:446
+#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:443
+#: ../rpmdrake.pm:445
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:446
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:445
+#: ../rpmdrake.pm:447
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:447
+#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../rpmdrake.pm:449
+#: ../rpmdrake.pm:451
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:450
+#: ../rpmdrake.pm:452
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../rpmdrake.pm:451
+#: ../rpmdrake.pm:453
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:452
+#: ../rpmdrake.pm:454
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
-#: ../rpmdrake.pm:453
+#: ../rpmdrake.pm:455
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:454
+#: ../rpmdrake.pm:456
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:455
+#: ../rpmdrake.pm:457
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../rpmdrake.pm:456
+#: ../rpmdrake.pm:458
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:457
+#: ../rpmdrake.pm:459
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../rpmdrake.pm:458
+#: ../rpmdrake.pm:460
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:459
+#: ../rpmdrake.pm:461
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../rpmdrake.pm:460
+#: ../rpmdrake.pm:462
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:461
+#: ../rpmdrake.pm:463
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../rpmdrake.pm:462
+#: ../rpmdrake.pm:464
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:463 ../rpmdrake.pm:464 ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake.pm:546
+#: ../rpmdrake.pm:548
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:549
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:568
+#: ../rpmdrake.pm:570
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
msgstr "recupero di [%s] non riuscito"
-#: ../rpmdrake.pm:590
+#: ../rpmdrake.pm:592
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2963,17 +2975,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake.pm:598 ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Scelta del mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:610
+#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errore durante il download"
-#: ../rpmdrake.pm:612
+#: ../rpmdrake.pm:614
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2988,7 +3000,7 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web non sono disponibili.\n"
"Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:617
+#: ../rpmdrake.pm:619
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -3003,17 +3015,17 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web di Mandriva non\n"
"sono disponibili. Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:627
+#: ../rpmdrake.pm:629
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nessun mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:629
+#: ../rpmdrake.pm:631
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nessun mirror adeguato è disponibile."
-#: ../rpmdrake.pm:630
+#: ../rpmdrake.pm:632
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -3028,68 +3040,81 @@ msgstr ""
"la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n"
"supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:651
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Scegli il mirror che preferisci."
-#: ../rpmdrake.pm:690
+#: ../rpmdrake.pm:692
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:693
+#: ../rpmdrake.pm:695
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:696
+#: ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:702
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: ../rpmdrake.pm:704
+#: ../rpmdrake.pm:706
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " fallita!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:708
+#: ../rpmdrake.pm:710
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dal supporto %s"
-#: ../rpmdrake.pm:712
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Inizio del download di \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:716
+#: ../rpmdrake.pm:718
#, c-format
-msgid "Download of `%s'\ntime to go:%s, speed:%s"
-msgstr "Download di %s\ntempo rimasto: %s, velocità: %s"
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"time to go:%s, speed:%s"
+msgstr ""
+"Download di %s\n"
+"tempo rimasto: %s, velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:719
+#: ../rpmdrake.pm:721
#, c-format
-msgid "Download of `%s'\nspeed:%s"
-msgstr "Download di \"%s\"\nvelocità: %s"
+msgid ""
+"Download of `%s'\n"
+"speed:%s"
+msgstr ""
+"Download di \"%s\"\n"
+"velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:730
+#: ../rpmdrake.pm:732
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../rpmdrake.pm:756
+#: ../rpmdrake.pm:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Canceled"
+msgstr "Annulla"
+
+#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Errore nello scaricare i pacchetti"
-#: ../rpmdrake.pm:757
+#: ../rpmdrake.pm:760
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -3105,24 +3130,25 @@ msgstr ""
"per riconfigurarlo; o forse è momentaneamente irraggiungibile\n"
"e devi riprovare più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:788
+#: ../rpmdrake.pm:791
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../rpmdrake.pm:793
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi "
"aggiornali."
-#: ../rpmdrake.pm:800
+#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:853
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -3135,7 +3161,7 @@ msgstr ""
"Errori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:871 ../rpmdrake.pm:882
+#: ../rpmdrake.pm:874 ../rpmdrake.pm:885
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3146,17 +3172,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:894
+#: ../rpmdrake.pm:897
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossibile creare il supporto."
-#: ../rpmdrake.pm:899
+#: ../rpmdrake.pm:902
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto"
-#: ../rpmdrake.pm:900
+#: ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -3167,7 +3193,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:913
+#: ../rpmdrake.pm:916
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -3178,7 +3204,7 @@ msgstr ""
"di %s che stai usando(%s).\n"
"Verrà disabilitato."
-#: ../rpmdrake.pm:916
+#: ../rpmdrake.pm:919
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -3189,21 +3215,23 @@ msgstr ""
"di Mandriva Linux che stai usando(%s).\n"
"Verrà disabilitato."
-#: ../rpmdrake.pm:957
+#: ../rpmdrake.pm:960
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Guida avviata in background"
-#: ../rpmdrake.pm:958
+#: ../rpmdrake.pm:961
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"È in corso l'apertura della finestra d'aiuto, dovrebbe apparire a breve sul "
"desktop."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Un'interfaccia grafica per esaminare i pacchetti installati e disponibili"
+msgstr ""
+"Un'interfaccia grafica per esaminare i pacchetti installati e disponibili"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"
@@ -3211,7 +3239,8 @@ msgstr "Esamina il software disponibile"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Un'interfaccia grafica per installare, rimuovere e aggiornare pacchetti"
+msgstr ""
+"Un'interfaccia grafica per installare, rimuovere e aggiornare pacchetti"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
msgid "Install & Remove Software"
@@ -3229,3 +3258,5 @@ msgstr "Aggiungi un supporto urpmi"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Informazioni sul supporto urpmi"
+#~ msgid "/Add _media"
+#~ msgstr "/Aggiungi un _supporto"