aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
authorThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
committerThierry Vignaud <tv@mandriva.org>2008-09-20 16:53:28 +0000
commit9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5 (patch)
tree223285a775f5fbd3cc8cd33dc93ebe4e052594e7 /po/is.po
parent8519b18f72e627ad0a2126c3fafeaee609d2286d (diff)
downloadrpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.gz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.bz2
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.tar.xz
rpmdrake-9a398525e267772a5983265cc5b39ca626cb2df5.zip
sync with code
Diffstat (limited to 'po/is.po')
-rw-r--r--po/is.po251
1 files changed, 131 insertions, 120 deletions
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 3936657b..2f1083f4 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-01 22:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-20 18:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:86 ../Rpmdrake/gui.pm:793
+#: ../MandrivaUpdate:104 ../Rpmdrake/gui.pm:858
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -807,34 +807,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Sýsl"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1134 ../Rpmdrake/init.pm:156
-#: ../gurpmi.addmedia:103
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Er í lagi að halda áfram?"
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1137
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the Software Media Manager!\n"
-"\n"
-"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
-"your computer. They will then be available to install new software package\n"
-"or to perform updates."
-msgstr ""
-"Velkomin í Hugbúnaðar-miðla-tólið!\n"
-"\n"
-"Þetta tól hjálpar þér við að setja upp pakkamiðlara sem þú vilt nota á\n"
-"þinni tölvu. Þeir verða þá tiltækir þegar setja á inn nýja pakka eða\n"
-"sækja uppfærslur."
-
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1154
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1142
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -887,22 +860,22 @@ msgstr "Öryggisathugasemdir"
msgid "No description"
msgstr "Engin lýsing til"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:140
-#, c-format
-msgid "Details:"
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:143 ../Rpmdrake/gui.pm:192
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:169 ../Rpmdrake/gui.pm:236
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Útgáfa: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:146 ../Rpmdrake/gui.pm:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Núverandi uppsett útgáfa: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group: "
+msgstr "Flokkur"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:176 ../Rpmdrake/gui.pm:237
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Vélbúnaður: "
@@ -922,7 +895,17 @@ msgstr "%s KB"
msgid "Medium: "
msgstr "Miðill: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:157
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:189
+#, fuzzy, c-format
+msgid "URL: "
+msgstr "Slóð:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:197
+#, c-format
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
#, c-format
msgid "Files:"
msgstr "Skrár:"
@@ -1199,7 +1182,12 @@ msgstr "Allt"
msgid "Upgradable"
msgstr "Uppfæranlegt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:825 ../rpmdrake:187
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:894 ../rpmdrake:355
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Uppsett"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:895 ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Viðbætanlegt"
@@ -1867,7 +1855,13 @@ msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham"
msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update ekki uppfæra miðil við ræsingu"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:57
+#: ../Rpmdrake/init.pm:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation ekki biðja um staðfestingu í uppfærsluham"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr " --no-verify-rpm ekki staðfesta undiskriftir pakka"
@@ -1947,53 +1941,7 @@ msgstr ""
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:160
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr ""
-"Velkomin að hugbúnaðar-tiltektar-tólinu \n"
-"\n"
-"Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja\n"
-"úr tölvunni."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:165
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-"Velkomin að %s!\n"
-"\n"
-"Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp\n"
-"á tölvunni þinni."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:170
-#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!"
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:171
-#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr ""
-"Velkomin að Hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux kerfið kemur með þúsundir hugbúnaðarpakka\n"
-"á geisladiskum eða DVD-diski. Þetta tól hjálpar þér að velja hvaða\n"
-"pakka þú vilt setja upp á tölvunni þinni."
-
-#: ../Rpmdrake/init.pm:182
+#: ../Rpmdrake/init.pm:166
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
@@ -2154,7 +2102,13 @@ msgstr "Augnablik, leita að tiltækum pökkum..."
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Augnablik, lista grunnpakka..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:371
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:393 ../Rpmdrake/pkg.pm:810 ../Rpmdrake/pkg.pm:833
+#: ../rpmdrake.pm:770 ../rpmdrake.pm:857 ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:401
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Augnablik, leita að uppsettum pökkum..."
@@ -2267,7 +2221,19 @@ msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:657
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701 ../Rpmdrake/pkg.pm:868
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Orphan packages"
+msgstr "Pakkastjórn"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following orphan package will be removed."
+msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
+msgstr[0] "Krefst einnig eftirtalins pakka:"
+msgstr[1] "Krefst einnig eftirtalins pakka:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:715
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
@@ -2307,13 +2273,7 @@ msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746 ../Rpmdrake/pkg.pm:769 ../rpmdrake.pm:746
-#: ../rpmdrake.pm:833 ../rpmdrake.pm:857
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:747
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp."
@@ -2429,12 +2389,18 @@ msgstr "Augnablik, leita..."
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
msgstr "óggild <slóð> (slóð að staðbundnum möppum verður að vera algild)"
-#: ../gurpmi.addmedia:93
+#: ../gurpmi.addmedia:113
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Get ekki bætt við miðli, viðföng vantar eða þau eru röng"
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../gurpmi.addmedia:107
+#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
@@ -2471,7 +2437,12 @@ msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
msgid "Search results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
-#: ../rpmdrake:98
+#: ../rpmdrake:67
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
+
+#: ../rpmdrake:100
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
@@ -2496,12 +2467,7 @@ msgstr "Valið"
msgid "Not selected"
msgstr "Ekki valið"
-#: ../rpmdrake:198
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
-
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../rpmdrake:231
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s"
@@ -2523,12 +2489,7 @@ msgstr "Skjölun"
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:343
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Uppsett"
-
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../rpmdrake:356
#, c-format
msgid "Not installed"
msgstr "Ekki uppsett"
@@ -2615,12 +2576,7 @@ msgstr "Kvikmyndir"
msgid "Filter"
msgstr "/_Skrá"
-#: ../rpmdrake:445
-#, c-format
-msgid "Tree Mode"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:468
+#: ../rpmdrake:477
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "í nöfnum"
@@ -3227,6 +3183,61 @@ msgstr "/_Uppfæra miðil"
msgid "Urpmi medium info"
msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n"
+#~ "your computer. They will then be available to install new software "
+#~ "package\n"
+#~ "or to perform updates."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkomin í Hugbúnaðar-miðla-tólið!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þetta tól hjálpar þér við að setja upp pakkamiðlara sem þú vilt nota á\n"
+#~ "þinni tölvu. Þeir verða þá tiltækir þegar setja á inn nýja pakka eða\n"
+#~ "sækja uppfærslur."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+#~ "your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkomin að hugbúnaðar-tiltektar-tólinu \n"
+#~ "\n"
+#~ "Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja\n"
+#~ "úr tölvunni."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+#~ "computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkomin að %s!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp\n"
+#~ "á tölvunni þinni."
+
+#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#~ msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+#~ "you want to install on your computer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Velkomin að Hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mandriva Linux kerfið kemur með þúsundir hugbúnaðarpakka\n"
+#~ "á geisladiskum eða DVD-diski. Þetta tól hjálpar þér að velja hvaða\n"
+#~ "pakka þú vilt setja upp á tölvunni þinni."
+
+#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#~ msgstr "Get ekki bætt við miðli, viðföng vantar eða þau eru röng"
+
#~ msgid "%s choices"
#~ msgstr "%s val"