diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-09 18:48:07 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-09 18:48:07 +0000 |
commit | c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6 (patch) | |
tree | aeef09d91917b2261e6f8021174e29fdb9b9e70e /po/id.po | |
parent | 97a72b61772aa1489141ba8376e7292eeb891044 (diff) | |
download | rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar.gz rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar.bz2 rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.tar.xz rpmdrake-c77bd4598dba62e804e113e7af00be4d0b049fb6.zip |
updated po files
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 374 |
1 files changed, 197 insertions, 177 deletions
@@ -8,31 +8,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" "POT-Creation-Date: 2002-08-06 15:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-05 13:54+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-08 13:54+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:42 -#, fuzzy msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat file report. keluar deh\n" +msgstr "Gagal membuat media." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "" +msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165 -#, fuzzy msgid "Edit a source" -msgstr "Edit Source" +msgstr "Edit source" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy msgid "Local files" -msgstr "%d file" +msgstr "File lokal" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 msgid "Path:" @@ -40,7 +37,7 @@ msgstr "Path:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 msgid "FTP server" -msgstr "" +msgstr "Server FTP" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 @@ -49,16 +46,15 @@ msgstr "URL:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 msgid "HTTP server" -msgstr "" +msgstr "Server HTTP" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -#, fuzzy msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" +msgstr "Path atau titik mount:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 msgid "Removable device" -msgstr "" +msgstr "Perangkat portabel" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:344 msgid "Security updates" @@ -66,48 +62,42 @@ msgstr "Update sekuriti" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Selancar..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -#, fuzzy msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Silakan pilih mirror:" +msgstr "Pilih mirror..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -#, fuzzy msgid "Login:" -msgstr "login:" +msgstr "Login:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -#, fuzzy msgid "Name:" -msgstr "Nama" +msgstr "Nama:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172 -#, fuzzy msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "path relatif thd sintesa atau hdlist: " +msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 +#, fuzzy msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "" +msgstr "Isian harus dilengkapi." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:111 msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" -msgstr "" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:119 -#, fuzzy msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan source" +msgstr "Penambahan source:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 msgid "Type of source:" @@ -124,66 +114,57 @@ msgid "Cancel" msgstr "Batal" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145 -#, fuzzy msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pengecekan dependensi..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154 -#, fuzzy msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Pengecekan dependensi..." +msgstr "Media sedang dihapus..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edit Source" +msgstr "Edit source \"%s\":" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy msgid "Save changes" -msgstr "Paket" +msgstr "Simpan perubahan" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -#, fuzzy msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Pengecekan dependensi..." +msgstr "Media sedang di-update..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#, fuzzy msgid "Update source(s)" -msgstr "Edit Source" +msgstr "Update source" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195 -#, fuzzy msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 msgid "Update" msgstr "Update" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -#, fuzzy msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Pengecekan dependensi..." +msgstr "Media sedang di-update..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 -#, fuzzy msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source?" +msgstr "Konfigurasikan source" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Enabled?" -msgstr "" +msgstr "Diaktifkan?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 msgid "Source" msgstr "Sumber" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Bisa diremove" +msgstr "Hapus" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 msgid "Edit" @@ -191,15 +172,15 @@ msgstr "Edit" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 msgid "Add..." -msgstr "" +msgstr "Tambahkan..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 msgid "Update..." -msgstr "" +msgstr "Update..." #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 msgid "Save and quit" -msgstr "" +msgstr "Simpan dan keluar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:486 msgid "Quit" @@ -212,6 +193,9 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lanjutkan?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 msgid "" @@ -221,124 +205,124 @@ msgid "" "your computer. They will then be available to install new software package\n" "or to perform updates." msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" #: ../rpmdrake.pm_.c:71 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: ../rpmdrake.pm_.c:73 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #: ../rpmdrake.pm_.c:130 msgid "Austria" -msgstr "" +msgstr "Austria" #: ../rpmdrake.pm_.c:131 msgid "Belgium" -msgstr "" +msgstr "Belgia" #: ../rpmdrake.pm_.c:132 msgid "Brazil" -msgstr "" +msgstr "Brazil" #: ../rpmdrake.pm_.c:133 msgid "Canada" -msgstr "" +msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake.pm_.c:134 msgid "Costa Rica" -msgstr "" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake.pm_.c:135 msgid "Czech Republic" -msgstr "" +msgstr "Republik Ceko" #: ../rpmdrake.pm_.c:136 msgid "Germany" -msgstr "" +msgstr "Jerman" #: ../rpmdrake.pm_.c:137 msgid "Danmark" -msgstr "" +msgstr "Denmark" #: ../rpmdrake.pm_.c:138 ../rpmdrake.pm_.c:142 msgid "Greece" -msgstr "" +msgstr "Yunani" #: ../rpmdrake.pm_.c:139 msgid "Spain" -msgstr "" +msgstr "Spanyol" #: ../rpmdrake.pm_.c:140 -#, fuzzy msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake.pm_.c:141 -#, fuzzy msgid "France" -msgstr "Batal" +msgstr "Perancis" #: ../rpmdrake.pm_.c:143 -#, fuzzy msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +msgstr "Palestina" #: ../rpmdrake.pm_.c:144 -#, fuzzy msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" +msgstr "Italia" #: ../rpmdrake.pm_.c:145 msgid "Japan" -msgstr "" +msgstr "Jepang" #: ../rpmdrake.pm_.c:146 msgid "Korea" -msgstr "" +msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm_.c:147 msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "Belanda" #: ../rpmdrake.pm_.c:148 msgid "Norway" -msgstr "" +msgstr "Norwegia" #: ../rpmdrake.pm_.c:149 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polandia" #: ../rpmdrake.pm_.c:150 -#, fuzzy msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +msgstr "Portugal" #: ../rpmdrake.pm_.c:151 msgid "Russia" -msgstr "" +msgstr "Rusia" #: ../rpmdrake.pm_.c:152 msgid "Sweden" -msgstr "" +msgstr "Swedia" #: ../rpmdrake.pm_.c:153 msgid "Taiwan" -msgstr "" +msgstr "Taiwan" #: ../rpmdrake.pm_.c:154 msgid "United Kingdom" -msgstr "" +msgstr "Inggris" #: ../rpmdrake.pm_.c:155 msgid "China" -msgstr "" +msgstr "Cina" #: ../rpmdrake.pm_.c:156 ../rpmdrake.pm_.c:157 ../rpmdrake.pm_.c:158 #: ../rpmdrake.pm_.c:159 ../rpmdrake.pm_.c:210 msgid "United States" -msgstr "" +msgstr "Amerika Serikat" #: ../rpmdrake.pm_.c:218 msgid "" @@ -347,14 +331,18 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" +"\n" +"Jalan terus?" #: ../rpmdrake.pm_.c:222 msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." #: ../rpmdrake.pm_.c:228 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Error saat download" #: ../rpmdrake.pm_.c:229 #, c-format @@ -365,11 +353,15 @@ msgid "" "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" "Please try again later." msgstr "" +"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" +"Cobalah lagi nanti." #: ../rpmdrake.pm_.c:237 -#, fuzzy msgid "No mirror" -msgstr "Tiada error" +msgstr "Tiada mirror" #: ../rpmdrake.pm_.c:238 msgid "" @@ -379,13 +371,14 @@ msgid "" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" +"\n" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." #: ../rpmdrake.pm_.c:252 -#, fuzzy msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Daftar mirror sedang diambil" +msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." #: ../rpmdrake_.c:82 msgid "" @@ -394,37 +387,38 @@ msgid "" "\n" "Disabling \"Mandrake choices\" classification." msgstr "" +"Tak ditemukan /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n" +"yang mestinya harus sudah dibuat saat instalasi :-(.\n" +"\n" +"Klasifikasi \"pilihan Mandrake\" dinon-aktifkan." #: ../rpmdrake_.c:124 msgid "(Non available)" -msgstr "" +msgstr "(Tak tersedia)" #: ../rpmdrake_.c:139 msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" #: ../rpmdrake_.c:139 msgid "Please choose" -msgstr "" +msgstr "Pilihlah" #: ../rpmdrake_.c:169 -#, fuzzy msgid "unknown package " -msgstr "Page tak ada" +msgstr "paket tak dikenal " #: ../rpmdrake_.c:179 -#, fuzzy msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus" +msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." #: ../rpmdrake_.c:191 msgid "(none)" msgstr "(tiada)" #: ../rpmdrake_.c:191 -#, fuzzy msgid "No update" -msgstr "update normal" +msgstr "Tiada update" #: ../rpmdrake_.c:192 msgid "" @@ -432,44 +426,43 @@ msgid "" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." msgstr "" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." #: ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy msgid "Addable" -msgstr "tersedia" +msgstr "Dapat ditambahkan" #: ../rpmdrake_.c:208 msgid "Upgradable" -msgstr "" +msgstr "Dapat di-upgrade" #: ../rpmdrake_.c:241 msgid "This would break your system" -msgstr "" +msgstr "Ini akan merusak sistem Anda" #: ../rpmdrake_.c:242 msgid "" "Sorry, removing these packages would break your system:\n" "\n" msgstr "" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:246 -#, fuzzy msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Paket-paket ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" #: ../rpmdrake_.c:247 -#, fuzzy msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" "removed:\n" "\n" -msgstr "" -"Untuk memenuhi dependensi,\n" -"Paket-paket berikut akan dihapus:" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" #: ../rpmdrake_.c:254 msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" #: ../rpmdrake_.c:255 ../rpmdrake_.c:288 msgid "" @@ -477,42 +470,45 @@ msgid "" "unselected now:\n" "\n" msgstr "" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:269 msgid "Additional packages needed" -msgstr "" +msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" #: ../rpmdrake_.c:270 msgid "" "To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" "to be installed:\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" #: ../rpmdrake_.c:273 -#, fuzzy msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paket ini sudah terinstal sebelumnya" +msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" #: ../rpmdrake_.c:274 msgid "" "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" +"\n" #: ../rpmdrake_.c:287 ../rpmdrake_.c:449 msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" #: ../rpmdrake_.c:302 #, c-format msgid "Selected: %d MB / Available: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgstr "Terpilih: %d MB" #: ../rpmdrake_.c:311 #, c-format @@ -526,6 +522,14 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"Nama: %s\n" +"Versi: %s\n" +"Ukuran: %s KB\n" +"Derajat Kepentingan: %s\n" +"\n" +"Ringkasan: %s\n" +"\n" +"%s\n" #: ../rpmdrake_.c:315 #, c-format @@ -538,66 +542,65 @@ msgid "" "\n" "%s\n" msgstr "" +"Nama: %s\n" +"Versi: %s\n" +"Ukuran: %s KB\n" +"\n" +"Ringkasan: %s\n" +"\n" +"%s\n" #: ../rpmdrake_.c:344 -#, fuzzy msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Update sekuriti" +msgstr "Update pembetulan kutu" #: ../rpmdrake_.c:344 -#, fuzzy msgid "Normal updates" -msgstr "update normal" +msgstr "Update normal" #: ../rpmdrake_.c:363 -#, fuzzy msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +msgstr "Pilihan Mandrake" #: ../rpmdrake_.c:364 msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" #: ../rpmdrake_.c:365 -#, fuzzy msgid "All packages," -msgstr "0 paket, 0 byte" +msgstr "Semua paket," #: ../rpmdrake_.c:388 msgid "by group" -msgstr "" +msgstr "menurut grup" #: ../rpmdrake_.c:388 -#, fuzzy msgid "by size" -msgstr "Kedalaman" +msgstr "menurut ukuran" #: ../rpmdrake_.c:389 msgid "by selection state" -msgstr "" +msgstr "menurut status pilihan" #: ../rpmdrake_.c:390 msgid "by source repository" -msgstr "" +msgstr "menurut repositori sumber" #: ../rpmdrake_.c:390 msgid "by update availability" -msgstr "" +msgstr "menurut kesediaan update" #: ../rpmdrake_.c:413 ../rpmdrake_.c:440 -#, fuzzy msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgstr "Hasil pencarian" #: ../rpmdrake_.c:413 -#, fuzzy msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" #: ../rpmdrake_.c:419 -#, fuzzy msgid "Please wait, searching in files..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus" +msgstr "Tunggu, pencarian file..." #: ../rpmdrake_.c:450 #, c-format @@ -608,13 +611,17 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jalan terus?" #: ../rpmdrake_.c:467 msgid "Find:" msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake_.c:471 -#, fuzzy msgid "Search" msgstr "Cari" @@ -623,26 +630,20 @@ msgid "Install" msgstr "Install" #: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #: ../rpmdrake_.c:496 -#, fuzzy msgid "Mandrake Update" -msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" +msgstr "Update Mandrake" #: ../rpmdrake_.c:496 -#, fuzzy msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Manajer Software " +msgstr "Penghapusan Paket Software" #: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi paket" +msgstr "Instalasi Paket Software" #: ../rpmdrake_.c:526 msgid "" @@ -651,26 +652,30 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"\n" +"Jalan terus?" #: ../rpmdrake_.c:530 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." #: ../rpmdrake_.c:532 msgid "Error updating medium" -msgstr "" +msgstr "Error saat meng-update media" #: ../rpmdrake_.c:533 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." #: ../rpmdrake_.c:541 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." #: ../rpmdrake_.c:545 msgid "Error adding update medium" -msgstr "" +msgstr "Error saat penambahan media" #: ../rpmdrake_.c:546 #, c-format @@ -684,68 +689,70 @@ msgid "" "\n" "Do you want to try another mirror?" msgstr "" +"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" +"\n" +"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n" +"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" +"Update Resmi Linux Mandrake.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" #: ../rpmdrake_.c:575 -#, fuzzy msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus" +msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." #: ../rpmdrake_.c:612 -#, fuzzy msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Paket rusak, tak terbaca/tercari" +msgstr "Gagal mendapatkan paket source" #: ../rpmdrake_.c:613 msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf." #: ../rpmdrake_.c:620 msgid "Change medium" -msgstr "" +msgstr "Ubah media" #: ../rpmdrake_.c:621 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" #: ../rpmdrake_.c:629 ../rpmdrake_.c:637 -#, fuzzy msgid "Installation failed" -msgstr "dapat diinstal" +msgstr "Instalasi gagal" #: ../rpmdrake_.c:630 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." #: ../rpmdrake_.c:633 -#, fuzzy msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus" +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." #: ../rpmdrake_.c:638 msgid "There was a problem during installation." -msgstr "" +msgstr "Ada masalah dalam instalasi" #: ../rpmdrake_.c:642 -#, fuzzy msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket sudah diinstal sebelumnya" +msgstr "Semua sudah diinstal." #: ../rpmdrake_.c:643 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." #: ../rpmdrake_.c:661 -#, fuzzy msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus" +msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." #: ../rpmdrake_.c:678 -#, fuzzy msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus" +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." #: ../rpmdrake_.c:712 msgid "" @@ -754,6 +761,10 @@ msgid "" "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" "your computer." msgstr "" +"Selamat datang di tool penghapus software!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" +"dari komputer Anda." #: ../rpmdrake_.c:717 msgid "" @@ -762,6 +773,10 @@ msgid "" "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" "computer." msgstr "" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." #: ../rpmdrake_.c:722 msgid "" @@ -771,6 +786,11 @@ msgid "" "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" "you want to install on your computer." msgstr "" +"Selamat datang di tool instalasi software!\n" +"\n" +"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n" +"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" +"hendak diinstal di komputer Anda." #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Progress instal/upgrade" |