diff options
author | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com> | 2003-05-12 15:25:38 +0000 |
commit | d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c (patch) | |
tree | 2f8e442e4244d2b410b395981476e8bd2b8c7835 /po/id.po | |
parent | 6f9333def9a51594c7e049a78fb32571d2108275 (diff) | |
download | rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.gz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.bz2 rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.tar.xz rpmdrake-d99db036fdc356530e51d7fee939f75a45c4221c.zip |
obsolete grpmi by gurpm.pm (from urpmi) sharing code between gurpmi
and rpmdrake
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 2089 |
1 files changed, 1207 insertions, 882 deletions
@@ -1,30 +1,35 @@ -# RpmDrake Bahasa Indonesia +# MandrakeUpdate Bahasa Indonesia # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com> +# Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>, 2001-2003 # Mohammad DAMT <mdamt@linux.or.id>, 1999-2000 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-17 16:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:01+0900\n" +"Project-Id-Version: grpmi\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-02 20:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-18 16:36+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.6\n" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Lanjutkan?" +msgid "Enabled?" +msgstr "Diaktifkan?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -43,16 +48,68 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "by group" +msgstr "menurut grup" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Install" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cara memilih mirror" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Already existing update sources" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Info tambahan paket..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." msgstr "" -"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" "\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" -"komputer Anda." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -67,314 +124,392 @@ msgstr "" "Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" "dari komputer Anda." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Simpan dan keluar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" msgstr "" -"Ada masalah saat menghapus paket:\n" +"Error saat instalasi paket:\n" "\n" "%s" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during removal" -msgstr "Masalah saat penghapusan" +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tampilkan update sekuriti" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." +msgid "Maximum information" +msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Error..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan source" #: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ada masalah saat instalasi:\n" +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" "\n" -"%s" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Problem during installation" -msgstr "Masalah saat instalasi" +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"\\Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jalan terus?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "Error yg tak dapat diperbaiki: tiada paket instalasi ditemukan." +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "No package found for installation." -msgstr "Tiada paket instalasi ditemukan." +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Semua sukses diinstal" +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Force" +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More info" +msgstr "Info lain" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"%s\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Instalasi usai; %s.\n" +"%s\n" "\n" -"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." -"rpmsave',\n" -"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" +"Lanjutkan?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pilih mirror..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." +msgid "Adding a source:" +msgstr "Penambahan source:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"\n" -"\n" -"Error(s) reported:\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"Error yg dilaporkan:\n" -"%s" +msgid "All packages," +msgstr "Semua paket," #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." +msgid "in files" +msgstr "dalam file" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Username proxy:" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +msgid "Update source(s)" +msgstr "Update source" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pemeriksaan %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Install" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Help" +msgstr "/_Help" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Change medium" -msgstr "Ubah media" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" -msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf. %s" +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Gagal mendapatkan paket source" +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Install semua" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Program missing" -msgstr "Program tak ditemukan" +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspect..." -msgstr "Periksa..." +msgid " failed!" +msgstr " gagal!" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalasi usai" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Hapus .%s" +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "changes:" -msgstr "perubahan:" +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, sedang dicari..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pemeriksaan %s" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tidak tahu" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "" -"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -"updates' source.\n" -"\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" -"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" -"`Security updates'.\n" -"\n" -"Lalu, restart MandrakeUpdate." - -#: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cara memilih mirror" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"You already have at least one update source configured, but\n" -"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" -"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" -"column).\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" -"Then, restart MandrakeUpdate." -msgstr "" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Already existing update sources" -msgstr "" +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" -"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" +"There was a problem during the installation:\n" "\n" -"Is it ok to continue?" +"%s" msgstr "" -"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"Error saat instalasi paket:\n" "\n" -"Jalan terus?" +"%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "A fatal error occurred: %s." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fatal error" -msgstr "Error saat membaca\n" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi Paket Software" +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Update Mandrake" +msgid "Examining distant file of source `%s'..." +msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Penghapusan Paket Software" +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Username:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Media sedang di-update..." #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Install" -msgstr "Install" +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +msgid "" +"You already have at least one update source configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Sources Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Pilih paket Anda" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Help" -msgstr "Pertolongan" +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search" -msgstr "Cari" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Semua sukses diinstal" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Media sedang di-update..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -392,316 +527,392 @@ msgstr "" "Jalan terus?" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Keterangan" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -"during or after package installation ; this is particularly\n" -"dangerous and should be considered with care.\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Do you really want to install all the selected packages?" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" -"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" -"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" -"dan harus difikirkan hati-hati.\n" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" "\n" -"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" +"Jalan terus?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" +msgid "Please choose" +msgstr "Pilihlah" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Maximum information" -msgstr "Info maximum" +msgid "Add a source" +msgstr "Tambah source" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Normal information" -msgstr "Info normal" +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." -#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Update source(s)" -msgstr "Update source" +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Muat ulang daftar paket" +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reset pilihan" +#, fuzzy, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in files" -msgstr "dalam file" +msgid "Importance: " +msgstr "Derajat Kepentingan: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "in descriptions" -msgstr "dalam keterangan" +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "in names" -msgstr "dalam nama" +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by update availability" -msgstr "menurut kesediaan update" +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "by source repository" -msgstr "menurut repositori sumber" +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalasi usai; %s.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by selection state" -msgstr "menurut status pilihan" +msgid "Browse..." +msgstr "Selancar..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "by size" -msgstr "menurut ukuran" +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "by group" -msgstr "menurut grup" +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages," -msgstr "Semua paket," +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Mirror:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Semua paket, menurut abjad" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Pilihan Mandrake" +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Normal updates" -msgstr "Update normal" +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Update pembetulan kutu" +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" -#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Security updates" -msgstr "Update sekuriti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Lakukan update" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Description: " -msgstr "Keterangan: " +msgstr "Keterangan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan: " +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus difikirkan hati-hati.\n" +"\n" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Importance: " -msgstr "Derajat Kepentingan: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: %s" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Inspect..." +msgstr "Periksa..." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran: " +msgid "Australia" +msgstr "Australia" #: ../rpmdrake:1 -#, c-format -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Terinstall" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Name: " -msgstr "Nama: " +msgid "by update availability" +msgstr "menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \\\"%s\\\":" +msgstr "Edit source \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Update" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "(Not available)" -msgstr "(Tak tersedia)" +msgid " done." +msgstr " selesai." #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +msgid "Examining file of source `%s'..." +msgstr "Periksa file source `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tampilkan update bugfix" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB" +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" -"\n" +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Reasons follow:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " konflik dengan %s-%s-%s" +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" +msgid "Edit a source" +msgstr "Edit source" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +msgid "Update" +msgstr "Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" -"\n" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" +msgid "Normal information" +msgstr "Info normal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "More information on package..." -msgstr "Info tambahan paket..." +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Information on packages" -msgstr "Info paket..." +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" -#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "More info" -msgstr "Info lain" +msgid "Normal updates" +msgstr "Lakukan update" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" +msgid "by selection state" +msgstr "menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Upgradable" -msgstr "Dapat di-upgrade" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake:1 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The list of updates is void. This means that either there is\n" -"no available update for the packages installed on your computer,\n" -"or you already installed all of them." -msgstr "" -"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" -"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Error file" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "No update" -msgstr "Tiada update" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Update" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -710,274 +921,371 @@ msgstr "(tiada)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" +"\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "unknown package " -msgstr "paket tak dikenal " +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Please choose" -msgstr "Pilihlah" +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" +"Silahkan tunggu\n" +"Saya sedang mengambil daftar mirror" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Not selected" -msgstr "Tak terpilih" +msgid "Edit" +msgstr "Edit" #: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "" +"Silahkan Tunggu\n" +"Saya sedang mengurutkan paket" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected" -msgstr "Terpilih" +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, sedang dicari..." +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" +msgid "changes:" +msgstr "perubahan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "" -"Welcome to the packages source editor!\n" -"\n" -"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" -"your computer. They will then be available to install new software package\n" -"or to perform updates." -msgstr "" -"Selamat datang di editor sumber paket!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" -"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" -"piranti lunak baru atau meng-update" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Save and quit" -msgstr "Simpan dan keluar" +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Update..." -msgstr "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Add..." -msgstr "Tambahkan..." +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Source" +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" +"Cobalah lagi nanti." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " msgstr "Sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Enabled?" -msgstr "Diaktifkan?" +msgid "Copying file for source `%s'..." +msgstr "Salin file utk source `%s'..." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat penghapusan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" +msgid "by source repository" +msgstr "menurut repositori sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" +"Pilih\n" +"semua" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nama host proxy:" +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Tak tersedia)" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Reasons follow:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" +"\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Konflik terdeteksi" + +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan proxy" +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." +msgid "Sweden" +msgstr "Swedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Error yg dilaporkan:\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Save changes" -msgstr "Simpan perubahan" +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edit source \"%s\":" +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Edit a source" -msgstr "Edit source" +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Media sedang dihapus..." +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type of source:" msgstr "Jenis source:" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Adding a source:" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \\\"%s\\\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "" -"There is already a medium by that name, do you\n" -"really want to replace it?" -msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pilih paket Anda" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s conflicts with %s" +msgstr "konflik dengan" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Pilihan Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Browse..." -msgstr "Selancar..." +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" +"`Security updates'.\n" +"\n" +"Lalu, restart MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Force" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Removable device" msgstr "Perangkat portabel" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, c-format -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Setting MandrakeUpdate" -#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Local files" -msgstr "File lokal" +msgid "by size" +msgstr "menurut ukuran" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Add a source" -msgstr "Tambah source" +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_File" #: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format @@ -988,281 +1296,269 @@ msgid "" "%s" msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat media." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Direktori utk menyimpan download harus sudah ada" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Memori habis\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Gagal membuka file keluaran dalam modus tambah" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protokol tidak disupport\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " failed!" -msgstr " gagal!" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Init gagal\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid " done." -msgstr " selesai." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Format URL salah\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', speed:%s" -msgstr "Download `%s', kecepatan:%s" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Format user salah di URL\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Download `%s', waktu yg dibutuhkan:%s, kecepatan:%s" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "Mulai download `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining distant file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file jauh source `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Examining file of source `%s'..." -msgstr "Periksa file source `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "Reply aneh dari FTP server\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Copying file for source `%s'..." -msgstr "Salin file utk source `%s'..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "Akses FTP ditolak\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "User/password FTP salah\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I can't find any suitable mirror.\n" -"\n" -"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -"the case when the architecture of your processor is not supported\n" -"by Mandrake Linux Official Updates." -msgstr "" -"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" -"\n" -"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" -"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "Reply aneh saat PASS dari FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada mirror" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "Reply aneh saat USER dari FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading the mirrors list:\n" -"\n" -"%s\n" -"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -"Please try again later." -msgstr "" -"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" -"\n" -"%s\n" -"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" -"Cobalah lagi nanti." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "Reply aneh saat PASV dari FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "" -"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -"Please check that your network is currently running.\n" -"\n" -"Is it ok to continue?" -msgstr "" -"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" -"\n" -"Jalan terus?" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP tidak bisa set ke binari\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "China" -msgstr "Cina" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "File parsial\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "Error menulis pada FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Sweden" -msgstr "Swedia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "Error quote pada FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP tak ditemukan\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Error saat menulis\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "Username tidak boleh ditulis\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Error saat membaca\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Waktu habis\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP tidak bisa PORT\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Israel" -msgstr "Palestina" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP tak dapat menggunakan REST\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "France" -msgstr "Perancis" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "Error pada range HTTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "Error saat POST HTTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "Error saat koneksi dengan SSL\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Danmark" -msgstr "Denmark" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File tidak dapat dibaca\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republik Ceko" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "Pencarian LDAP gagal\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Librari tak ditemukan\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Fungsi tak ditemukan\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Dibatalkan oleh callback\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Argumen fungsi salah\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Urutan pemanggilan salah\n" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 -#, c-format -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm:1 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +#, fuzzy +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "Fungsi tak ditemukan\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 #, c-format -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Kode error tak dikenal %d\n" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy msgid "Install Software" -msgstr "Install Software" +msgstr "Install semua" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -1273,6 +1569,20 @@ msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "" +#~ "some packages failed to install\n" +#~ "correctly" +#~ msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" + +#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#~ msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." + +#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#~ msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." + +#~ msgid "Program missing" +#~ msgstr "Program tak ditemukan" + +#~ msgid "" #~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" #~ "\n" #~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " @@ -1298,12 +1608,17 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." #~ msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." +#, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an unrecoverable error while updating packages information." -#~ msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." +#~ msgstr "" +#~ "Error saat instalasi paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#, fuzzy #~ msgid "Error updating medium" -#~ msgstr "Error saat meng-update media" +#~ msgstr "Error saat membaca file\n" #~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." #~ msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." @@ -1317,14 +1632,16 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "Local file `%s' already up to date" #~ msgstr "File lokal `%s' telah up-to-date" +#, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" +#, fuzzy #~ msgid "Update sources" -#~ msgstr "Update source" +#~ msgstr "Update" #~ msgid "(Non available)" #~ msgstr "(Tak tersedia)" @@ -1342,8 +1659,9 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ "Changelog:\n" #~ "%s" +#, fuzzy #~ msgid "Source: %s\n" -#~ msgstr "Sumber: %s\n" +#~ msgstr "Sumber" #~ msgid "" #~ "Name: %s\n" @@ -1407,143 +1725,16 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "Fetching:" #~ msgstr "Load:" -#~ msgid "Installing:" -#~ msgstr "Install:" - +#, fuzzy #~ msgid " is needed by %s-%s-%s" -#~ msgstr " diperlukan oleh %s-%s-%s" - -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "Protokol tidak disupport\n" - -#~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "init gagal\n" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "format URL salah\n" - -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "format user salah pada URL\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "Tidak dapat meresolve proxy\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "Tidak dapat meresolve host\n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "Tidak bisa melakukan koneksi\n" - -#~ msgid "Ftp weird server reply\n" -#~ msgstr "Reply aneh dari FTP server\n" - -#~ msgid "Ftp access denied\n" -#~ msgstr "Akses ditolak untuk FTP\n" - -#~ msgid "Ftp user password incorrect\n" -#~ msgstr "User/password FTP salah tuh\n" - -#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n" -#~ msgstr "Reply aneh saat PASS dari FTP\n" - -#~ msgid "Ftp weird USER reply\n" -#~ msgstr "Reply aneh saat USER dari FTP\n" +#~ msgstr "diperlukan oleh" +#, fuzzy #~ msgid "ftp weird PASV reply\n" #~ msgstr "Reply aneh saat PASV dari FTP\n" -#~ msgid "Ftp weird 227 format\n" -#~ msgstr "Format aneh 227 pada FTP\n" - -#~ msgid "Ftp can't get host\n" -#~ msgstr "FTP tidak bisa ambil host\n" - -#~ msgid "Ftp can't reconnect\n" -#~ msgstr "FTP tidak bisa melakukan koneksi ulang\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n" -#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke binari\n" - -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "File parsial\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "FTP tidak dapat melakukan RETR\n" - -#~ msgid "Ftp write error\n" -#~ msgstr "Error menulis pada FTP\n" - -#~ msgid "Ftp quote error\n" -#~ msgstr "Error quote pada FTP\n" - #~ msgid "http not found\n" -#~ msgstr "waduh http nggak ketemu\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "Error saat menulis\n" - -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "Username tidak boleh ditulis\n" - -#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "Tidak dapat STOR file pada FTP\n" - -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "Adaaaaawwwww memori habis nih\n" - -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "Time out..kelamaan nih\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "FTP tidak bisa set ke ASCII\n" - -#~ msgid "Ftp PORT failed\n" -#~ msgstr "FTP tidak bisa PORT\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n" -#~ msgstr "FTP tidak bisa menggunakan REST\n" - -#~ msgid "Ftp couldn't get size\n" -#~ msgstr "FTP tidak dapat mengetahui ukurannya\n" - -#~ msgid "Http range error\n" -#~ msgstr "Error pada range HTTP\n" - -#~ msgid "Http POST error\n" -#~ msgstr "Error saat POST HTTP\n" - -#~ msgid "Ssl connect error\n" -#~ msgstr "Error saat koneksi dengan SSL\n" - -#~ msgid "Ftp bad download resume\n" -#~ msgstr "Resume download tidak bisa pada FTP\n" - -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "File tidak dapat dibaca\n" - -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP tidak dapat melakukan bind\n" - -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "Pencarian LDAP gagal\n" - -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "waduh librarinya nggak ketemu\n" - -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "Fungsinya tak tertemukan\n" - -#~ msgid "Aborted by callback\n" -#~ msgstr "Dibatalkan dengan callback\n" - -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "Argumen fungsi salah tuh\n" - -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "Urutan pemanggilan salah nih\n" - -#~ msgid "Unknown error code %d\n" -#~ msgstr "Kode error tak dikenal %d\n" +#~ msgstr "http tidak ditemukan\n" #~ msgid "An error occured while fetching file" #~ msgstr "Ada error saat load file" @@ -1551,8 +1742,9 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "Skip" #~ msgstr "Lewatkan" +#, fuzzy #~ msgid "Preparing for install" -#~ msgstr "Siap-siap untuk install" +#~ msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." #~ msgid "Can't check the GPG signature" #~ msgstr "Tidak bisa mengecek signatur GPG" @@ -1570,17 +1762,21 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "Signature problem" #~ msgstr "Masalah Signatur" +#, fuzzy #~ msgid "Can't open package" -#~ msgstr "Aduh nggak bisa buka paket" +#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat dibuka\n" +#, fuzzy #~ msgid "Package is corrupted" -#~ msgstr "Paketnya korup" +#~ msgstr "Paket `%s' rusak\n" +#, fuzzy #~ msgid "Package can't be installed" -#~ msgstr "Paket tidak bisa diinstall" +#~ msgstr "Paket `%s' tak dapat diinstal\n" +#, fuzzy #~ msgid "Error while checking dependencies :(" -#~ msgstr "Error saat cek dependensi *-(" +#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2" #~ msgid "Force" #~ msgstr "Force" @@ -1706,9 +1902,6 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" #~ msgstr "paket terpilih ada %d sebesar: %.1f MB" -#~ msgid "GnuPG not found" -#~ msgstr "waduh GnuPG nggak ketemu" - #~ msgid "" #~ "GnuPG was not found\n" #~ "\n" @@ -1866,12 +2059,14 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "Proxy" +#, fuzzy #~ msgid "Http Proxy:" #~ msgstr "http proxy:" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Port:" +#, fuzzy #~ msgid "Ftp Proxy:" #~ msgstr "Proxy ftp:" @@ -1937,3 +2132,133 @@ msgstr "Manajer Source Software" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategori" + +#~ msgid "Couldn't read RPM config files" +#~ msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca" + +#~ msgid "Couldn't open file\n" +#~ msgstr "File tak dapat dibuka\n" + +#~ msgid "Could not read lead bytes\n" +#~ msgstr "Byte awal tak terbaca\n" + +#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#~ msgstr "Versi RPM paket tak men-support tandatangan\n" + +#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#~ msgstr "Blok tandatangan tak terbaca (`rpmReadSignature' gagal)\n" + +#~ msgid "No signatures\n" +#~ msgstr "Tiada tandatangan\n" + +#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#~ msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" + +#~ msgid "Error writing temp file\n" +#~ msgstr "Error saat menulis file temporer\n" + +#~ msgid "No GPG signature in package\n" +#~ msgstr "Tiada tandatangan GPG di paket\n" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi (bukan superuser?)" + +#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#~ msgstr "Gagal membuka DB RPM untuk ditulisi" + +#~ msgid "Couldn't start transaction" +#~ msgstr "Gagal memulai transaksi" + +#~ msgid "Error while checking dependencies" +#~ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan" + +#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" +#~ msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n" + +#~ msgid "" +#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" +#~ "(they are located in %s)" +#~ msgstr "" +#~ "Pertanyaan cleanup: ada error saat instalasi, Anda ingin menghapus %d " +#~ "paket\n" +#~ "yg telah didownload?\n" +#~ "(mereka terletak di %s)" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Cleanup" + +#~ msgid "" +#~ "Conflicts were detected:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Install aborted." +#~ msgstr "" +#~ "Konflik terdeteksi:\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Instalasi terputus" + +#~ msgid "" +#~ "The following file is not valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "File berikut tak valid:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?" + +#~ msgid "Yes to all" +#~ msgstr "Semua Ya" + +#~ msgid "" +#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Do you want to install it anyway?" +#~ msgstr "" +#~ "Tandatangan paket `%s' tak benar:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "Anda ingin instal?" + +#~ msgid "Signature verification error" +#~ msgstr "Error saat verifikasi tandatangan" + +#~ msgid "Retry download" +#~ msgstr "Coba lagi download" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error downloading package:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" +#~ msgstr "" +#~ "Error saat download paket:\n" +#~ "\n" +#~ "%s\n" +#~ "\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "Jalan terus (lewatkan paket ini)?" + +#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#~ msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf." + +#~ msgid "RPM initialization error" +#~ msgstr "Error inisialisasi RPM" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Paket %s belum disign" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Kosongkan\n" +#~ "pilihan" |