diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 18:55:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2002-08-20 18:55:16 +0000 |
commit | 75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e (patch) | |
tree | 5a45d9d96e9434bd4f1af126722f257750b7a3ec /po/hu.po | |
parent | 18b3e6bef4398a619855174ead09b4a0e04433cf (diff) | |
download | rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.gz rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.bz2 rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.tar.xz rpmdrake-75d5159c0f60cf8d5eebe91ce05754d77c82ee6e.zip |
updated pot files,
makefile clean the temp files after creating the pot file
Diffstat (limited to 'po/hu.po')
-rw-r--r-- | po/hu.po | 146 |
1 files changed, 73 insertions, 73 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-20 12:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-20 21:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-17 19:22+0000\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült." msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "Az adatforrás frissítése nem sikerült, ezért letiltásra kerül." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:165 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 msgid "Edit a source" msgstr "Forrás szerkesztése" @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "FTP server" msgstr "FTP-kiszolgáló" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:170 msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:" msgid "Removable device" msgstr "Cserélhető eszköz" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:341 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:343 msgid "Security updates" msgstr "Biztonsági frissítések" @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Jelszó:" msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:172 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:171 msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" "A kiterjesztett függőséglista illetve fejléclista relatív elérési útja:" @@ -105,89 +105,89 @@ msgid "Type of source:" msgstr "Az adatforrás típusa:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../rpmdrake.pm_.c:75 ../rpmdrake.pm_.c:88 -#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619 +#: ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:619 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:127 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 ../rpmdrake.pm_.c:260 ../rpmdrake_.c:621 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:145 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Az adatforrás felvétele folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:154 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:153 msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 #, c-format msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "\"%s\" forrás szerkesztése:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:174 msgid "Save changes" msgstr "Módosítások mentése" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "Az adatforrás frissítése folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 msgid "Update source(s)" msgstr "Forrás(ok) frissítése" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:195 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "Válassza ki, mely forrás(oka)t kívánja frissíteni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:199 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 msgid "Update" msgstr "Frissítés" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 msgid "Please wait, updating media..." msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "Configure sources" msgstr "Források beállítása" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Enabled?" msgstr "Engedélyezve?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:214 msgid "Source" msgstr "Forrás" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 ../rpmdrake_.c:479 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 ../rpmdrake_.c:481 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:245 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:244 msgid "Edit" msgstr "Módosítás" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:246 msgid "Add..." msgstr "Felvétel..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:249 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:248 msgid "Update..." msgstr "Frissítés..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 msgid "Save and quit" msgstr "Mentés és kilépés" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:253 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:252 ../rpmdrake_.c:485 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 ../rpmdrake_.c:705 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 ../rpmdrake_.c:707 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:265 msgid "" "Welcome to the packages source editor!\n" "\n" @@ -491,7 +491,7 @@ msgstr "" "A következő csomag(ok) nem választható(k):\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:446 +#: ../rpmdrake_.c:284 ../rpmdrake_.c:448 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani" @@ -545,59 +545,59 @@ msgstr "" "\n" "%s\n" -#: ../rpmdrake_.c:341 +#: ../rpmdrake_.c:343 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Hibajavító frissítések" -#: ../rpmdrake_.c:341 +#: ../rpmdrake_.c:343 msgid "Normal updates" msgstr "Normál frissítések" -#: ../rpmdrake_.c:360 +#: ../rpmdrake_.c:362 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake-válogatás" -#: ../rpmdrake_.c:361 +#: ../rpmdrake_.c:363 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Az összes csomag, ábécérendben" -#: ../rpmdrake_.c:362 +#: ../rpmdrake_.c:364 msgid "All packages," msgstr "Az összes csomag," -#: ../rpmdrake_.c:385 +#: ../rpmdrake_.c:387 msgid "by group" msgstr "csoportonként" -#: ../rpmdrake_.c:385 +#: ../rpmdrake_.c:387 msgid "by size" msgstr "méret szerint" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake_.c:388 msgid "by selection state" msgstr "kiválasztási állapot szerint" -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:389 msgid "by source repository" msgstr "forrás alapján" -#: ../rpmdrake_.c:387 +#: ../rpmdrake_.c:389 msgid "by update availability" msgstr "frissítés-elérhetőség alapján" -#: ../rpmdrake_.c:410 ../rpmdrake_.c:437 +#: ../rpmdrake_.c:412 ../rpmdrake_.c:439 msgid "Search results" msgstr "Keresési eredmény" -#: ../rpmdrake_.c:410 +#: ../rpmdrake_.c:412 msgid "Search results (none)" msgstr "Keresési eredmény (nincs)" -#: ../rpmdrake_.c:416 +#: ../rpmdrake_.c:418 msgid "Please wait, searching in files..." msgstr "Keresés a fájlokban..." -#: ../rpmdrake_.c:447 +#: ../rpmdrake_.c:449 #, c-format msgid "" "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" @@ -613,35 +613,35 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:464 +#: ../rpmdrake_.c:466 msgid "Find:" msgstr "Keresés:" -#: ../rpmdrake_.c:468 +#: ../rpmdrake_.c:470 msgid "Search" msgstr "Keresés" -#: ../rpmdrake_.c:480 +#: ../rpmdrake_.c:482 msgid "Install" msgstr "Telepítés" -#: ../rpmdrake_.c:492 +#: ../rpmdrake_.c:494 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake-frissítés" -#: ../rpmdrake_.c:493 +#: ../rpmdrake_.c:495 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás" -#: ../rpmdrake_.c:494 +#: ../rpmdrake_.c:496 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Szoftvercsomag-telepítés" -#: ../rpmdrake_.c:523 +#: ../rpmdrake_.c:525 msgid "" "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" "Please check that your network is currently running.\n" @@ -653,27 +653,27 @@ msgstr "" "\n" "Kívánja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:529 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; csomaginformációk lekérdezése..." -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:531 msgid "Error updating medium" msgstr "Hiba az adatforrás frissítése közben" -#: ../rpmdrake_.c:530 +#: ../rpmdrake_.c:532 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Helyrehozhatatlan hiba történt a csomaginformációk frissítése közben." -#: ../rpmdrake_.c:538 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Kapcsolódás a tükörkiszolgálóhoz; a frissítőcsomagok inicializálása..." -#: ../rpmdrake_.c:542 +#: ../rpmdrake_.c:544 msgid "Error adding update medium" msgstr "Hiba a frissítési adatforrás felvétele közben" -#: ../rpmdrake_.c:543 +#: ../rpmdrake_.c:545 #, c-format msgid "" "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" @@ -695,32 +695,32 @@ msgstr "" "\n" "Megpróbál egy másik tükörkiszolgálót?" -#: ../rpmdrake_.c:572 +#: ../rpmdrake_.c:574 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "A rendelkezésre álló csomagok lekérdezése..." -#: ../rpmdrake_.c:609 +#: ../rpmdrake_.c:611 msgid "Unable to get source packages." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake_.c:610 +#: ../rpmdrake_.c:612 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen." -#: ../rpmdrake_.c:617 +#: ../rpmdrake_.c:619 msgid "Change medium" msgstr "Adatforrás váltása" -#: ../rpmdrake_.c:618 +#: ../rpmdrake_.c:620 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe" -#: ../rpmdrake_.c:626 ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:628 ../rpmdrake_.c:636 msgid "Installation failed" msgstr "A telepítés nem sikerült" -#: ../rpmdrake_.c:627 +#: ../rpmdrake_.c:629 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -728,33 +728,33 @@ msgstr "" "A telepítés sikertelen volt, mivel bizonyos fájlok\n" "nem találhatók. Esetleg frissítse a forrás-adatbázist." -#: ../rpmdrake_.c:630 +#: ../rpmdrake_.c:632 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Csomagok eltávolítása annak érdekében, hogy más csomagokat frissíteni " "lehessen..." -#: ../rpmdrake_.c:635 +#: ../rpmdrake_.c:637 msgid "There was a problem during installation." msgstr "Probléma adódott a telepítés közben." -#: ../rpmdrake_.c:639 +#: ../rpmdrake_.c:641 msgid "Everything already installed." msgstr "Már minden telepítve van." -#: ../rpmdrake_.c:640 +#: ../rpmdrake_.c:642 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Már minden telepítve van (esetleg hiba történt?)." -#: ../rpmdrake_.c:658 +#: ../rpmdrake_.c:660 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Csomag-adatbázis olvasása..." -#: ../rpmdrake_.c:675 +#: ../rpmdrake_.c:677 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:709 +#: ../rpmdrake_.c:711 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -766,7 +766,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n" "eltávolítani a gépéről." -#: ../rpmdrake_.c:714 +#: ../rpmdrake_.c:716 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -778,7 +778,7 @@ msgstr "" "Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n" "telepíteni a gépére." -#: ../rpmdrake_.c:719 +#: ../rpmdrake_.c:721 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" |